Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 1: Вторжение 4 page





И сэр Виктор рассказал Грегори историю с Бедняжкой Куртом.

– Так, где это будет на карте? – и Грегори поставил карандашом точку. – Чуть южнее группы «Рыбные острова». Хотя рыбы там не больше, чем везде. Не так уж далеко и от Альберта. Это почти пустое место. Хотя и центр очерченного вами, Вик, круга. Там никто обычно не ходит. Только «Морской ветер», чтобы не попасться никому на глаза, выходя со стоянки или заходя к ней. Я не зря сказал «почти». Иногда кого‑нибудь и увидишь. Случайные встречи – не такая уж редкость даже в стороне от торговых путей. А здесь не так уж сильно и в стороне по океанским меркам.

Грегори взял судовой журнал и принялся листать.

– Вот мы видели издалека там какое‑то судно. И вот еще раз. Два раза за полгода. Первый раз судно шло к нам, а второй – от нас. Так, курс почти совпадает с тем, что указал Бедняжка Курт. Это уже интересно. Проложим его на карте. Так‑так, линия, если ее продолжать, проходит через область обозначенных Люком стоянок. Впрочем, она проходит и рядом с Альберта и Компасом. Хотя, с другой стороны, Рыбные острова не так уж и близко от обозначенных стоянок. Подозрительное судно от них может свернуть куда угодно. Правда, не очень значительно в ту или иную сторону. Иначе основной курс теряет смысл.

– Мне кажется, – встреваю я в рассуждения Грегори, – что для нас важен неоднократный приход торгового судна в место, где торговли нет, и пираты никогда не стали бы искать там торговых судов. Бедняжка Курт наткнулся на него случайно. Если вы, Грегори видели его на встречном курсе в этом месте, то место, куда оно шло, – западнее этой точки. Как ни крути, а всё‑таки шерстить придется всех подряд. Все стоянки западнее.

Однако это судно или суда могут вообще не иметь к пиратам никакого отношения. Я слышал, что некоторые торговцы не ходят по проторенным путям, а наоборот, обходят их. У меня же самого такое необъяснимое ощущение, что это таинственное торговое судно до Рыбных‑то островов дошло, а вот до области, занятой пиратами, не дошло.

– Тоже может быть. Тем не менее рейд начинаем завтра с утра, – подвел черту соображениям и сомнениям сэр Виктор.

Грегори ушел домой, а мы с сэром Виктором забрались в склад Люка поискать что‑нибудь для маскировки. Если Испанец с Голландцем нам хоть что‑нибудь оставили. Сэр Виктор утверждает, что на всякий случай нужно будет переодеться полностью и в совершенно непохожее на то, что на нас сейчас.

Он прав. Если во время рейда «Морского ветра» сэра Виктора кто‑нибудь узнает и останется в живых, то можно поставить крест на его торговом промысле. И это в лучшем случае. То же касается и моей бесценной персоны. Все видели меня как помощника сэра Виктора.

С масками возникли проблемы. Не оказалось их на складе. Придется пользоваться лицевыми платками, как грабителям в вестернах или чикагским гангстерам. Никуда не денешься. Сэру Виктору предстоит опознавать суда, а мне предметы, товары, имеющие отношение к вернскому миру.

Питер и Макс отогнали яхту к дому Анабель. Вроде всё готово к отбытию.

 

* * *

 

Едва забрезжило утро, мы с сэром Виктором мимоходом стукнули в калитку дома Анабель и стали спускаться к морю. Грегори догнал нас у самой яхты. Питер и Макс уже готовы. Обогнули Альберта с незаселенной стороны и чуть более чем через полчаса вошли в укромненькую бухту среди высоких скал. Красавец «Морской ветер» прислонился к каменной стене так, что его не увидеть ни с хребта, ни с моря. Пушки смотрят прямо на вход в бухту. Кто поднимается, а кто и карабкается на борт. Питер и Макс причалили яхту к скале, а сами перебрались на «Морской ветер». Распустились паруса фок‑мачты, и корабль медленно разворачивается носом к выходу из бухты.

Ветер хороший, попутный. На капитанский мостик вынесли стол и разложили на нём карты. За ночь Грегори составил порядок обхода островов: Оранж, Кастри, Роза, Большой Камень, Спан, Курао, Авес, Карас, Марга, Саона, Монга, Пена, Педро, Фиджо, Шарлотта, Пальма, Жуан, Колибри, Пилар, Сула, Гуана, Сантано, Сосо, Роман, Наваса, Аск, Рум, Андрос.

Значит, Оранж. 120 миль. Для «Морского ветра» – восемь часов пути по прямой. Но среди островов прямых путей не бывает. Так что приближаемся к Оранжу только к вечеру. Сбросили половину парусов и лавируем между крошечных островков. Иногда становится видно дно – мели. Сбросили еще парусов и пробираемся как ощупью. Хорошее укрытие для пиратов! Тут нужен большой опыт, чутье, чтобы не напороться на мель или риф.

А вот и сам Оранж. Огибаем его с запада. Довольно глубокая, серпообразная бухта с пологими песчаными берегами. Сбрасываем паруса и запираем выход из бухты, став бортом к ней. Пушки наготове. Изучаем содержимое бухты. Два небольших корабля по десять пушек с борта стоят на якорях боком к нам. Третий – довольно большой, пушек на двадцать с борта – лежит на боку на отмели. Видимо, мы помешали чистке днища от водорослей и ракушек. На берегу суета, беготня. Шлюпки, минуту назад бывшие у берега, полны людей и уже приближаются к стоящим на якорях судам. Еще минута, другая – и никакой суеты. Всё замерло и вымерло.

– Нет, явно не то, – произносит сэр Виктор, опуская подзорную трубу.

– Да, – соглашается Грегори, лаская рукой подаренный на свадьбу 12‑кратный цейссовский бинокль, – не похоже на ваше описание. Разве кроме того, которое лежит на боку. Но оно лежит уже не первый день. Борт, на котором лежит, уже очищен, а верхний – наполовину. Соседство будет неприятным, но ночевать нам придется здесь. Уже темнеет, а в этой каше островов и мелей после захода солнца лучше не бродить.

Раздается команда:

– Пушки к отражению шлюпочной атаки! Тревожная вахта! Якоря отдать!

Однако ночь проходит спокойно. Никто напасть не пытается. Рассветает. Бухта всё также словно вымерла. На пиратских судах не заметно ни малейшего движения. Но понятно, что следят за нами во все глаза. Снимаемся с якоря. Осторожно выбираемся из этого лабиринта. На очереди Кастри.

До Кастри 40 миль. Издалека видны открытая бухта и два небольших суденышка, как и помечено в записях Люка. Проходим мимо.

До Розы 60 миль. По описанию скальная кольцевая бухта с достаточно широким входом. Может оказаться два или три судна. Одно небольшое. Другие – неизвестно какие. С моря не видно, есть ли кто‑нибудь в бухте или нет – стены высокие. Грегори собирает боцманов.

– Входим с разбега. Матросы на вантах. При встречном выстреле команды на стрельбу не ждать. Огонь беглый. Заряд – картечь.

– А не рискованно? Успеем остановиться? – интересуется сэр Виктор.

– Рискованно? Не очень. Инерцию должны исчерпать к середине бухты. Здесь риск не в угрозе врезаться в противоположный берег. В такой небольшой, узкой бухте у нас нет преимущества недосягаемости от чужих орудий. Нельзя позволить противнику выстрелить первому.

Так что весь расчет только на внезапность появления, которая дает преимущество первого залпа.

Идем при всех парусах прямо на расступающиеся скалы. Ветер дует в корму. Матросы висят на реях. Становится жутковато. Смотрю – сэр Виктор тоже замер. В кабельтове[5]от линии входа раздается команда:

– Убрать паруса!

Влетаем в проход на скорости почти семнадцати узлов[6]уже без парусов. Матросы ссыпаются вниз и сразу к пушкам. «Морской ветер» замедляет движение и действительно замирает в середине бухты. Бухта пуста.

– Видно, ушли на промысел. Хотя бы берег осмотрим.

Спускаем шлюпку. На берегу всякая ерунда. Пустые бочки, бутылки, доски, следы костра, всякое тряпье… Много тряпья и разных поломанных бытовых предметов, инструментов, навигационных приборов. Зову сэра Виктора, и вдвоем начинаем рыться в этой свалке.

– Ничего незнакомого не вижу, – заключает сэр Виктор.

– А я ничего знакомого, вернского не вижу. Значит, не они?

– Не они. Эти промышляют здесь.

При встречном ветре нам под парусами из бухты не выйти. Спускается и вторая шлюпка, гребцы вытаскивают корабль в море и ставят боком к ветру.

– Похоже, нас застукали, – говорит Грегори. – Хозяева возвращаются и, наверное, видели, как мы вытаскивались из бухты.

И в самом деле – три корабля уже в двух‑трех милях от нас. Маленький идет последним. Хотя и им, и нам ветер в бок, и если драться, то драться придется на встречных курсах, но им ветер падает под более выгодным углом. У них маневренность будет лучше. Однако Грегори не дает команду ставить паруса.

– У них более выгодный ветер, но у нас выгодная позиция. Если они не изменят курса, то должны будут пройти перед нашими пушками. Наверное, они надеются на двойное преимущество в количестве орудий. Однако ничего не знают о дальнобойности наших и о нашей способности стрелять всем бортом под углом вперед.

– Вот эти два впереди подходят под описание. Жаль, что не те, которые нам нужны. Да и идут не от Рыбных островов. Явно не те, – сожалеет сэр Виктор. – Грэг, как думаете: нападут первыми?

Ответа не потребовалось. На флагмане выстрелила носовая пушка. Ядро чуть‑чуть не долетело до нас.

– Беглый огонь! Пли! – последовала команда.

Уже знакомый мне минутный дьявольский рев скорострельных орудий и внезапно наступившая тишина. Дым рассеялся. Встречное судно – или нет, это уже не судно. Встречная груда древесных обломков продолжает двигаться вперед под почти неповрежденными парусами. Не заметно, чтобы погружалась, но какие‑то фигурки бросаются в воду. Другие два судна резко поворачивают и, поймав полный ветер, уходят в сторону.

Грегори приказывает поднять паруса. До Большого камня 45 миль. По описанию – это почти то же самое, что и Роза. То есть опять скала – бывший кратер вулкана. Таких здесь много. А вообще‑то кругом просто мешанина из таких вот кратеров, плоских и гористых островков и коралловых атоллов. Игра природы. Райское место, если бы некоторые люди не испортили его своим присутствием.

Сэр Грегори спустился вниз – пропустить рюмочку чего‑нибудь расслабляющего. А мы с Грегори болтаем о том о сём.

– Как думаете, Грегори, удастся вам управиться с Большим Камнем до темноты?

– До Камня остался час пути, и после этого будет еще три часа до заката солнца. Должны управиться.

Серж, вы знаете, а я иногда вами просто восхищаюсь. Как ловко вы провернули всё это дело с нашей с Ана‑бель женитьбой! Создали такие обстоятельства, что нам друг от друга было просто некуда деться. Конечно, и Вик сюда тоже свою лепту внес, но затея была полностью ваша с самого начала.

– Жалеете?

– Ни, Боже мой!

– Грег, вы преувеличиваете мою роль. Стоило в первый раз уловить, какими глазами вы смотрите на Анабель, а она на вас, – и будущее уже было видно как на ладони. Мы с сэром Виктором просто ускорили и облегчили течение событий. Да и какие могут быть претензии. Вы же сами заявили, что готовы ради общего дела пойти на такую жертву… – и мы дружно расхохотались.

– Ладно‑ладно, только вы меня не выдавайте Анабель, что я женился на ней ради общего дела. Вон Большой Камень уже в виду. Слушать мою команду! Входим, как в Розу!

Сэр Виктор поднимается на мостик. Слегка раскрасневшийся и полный душевных сил. Напяливаем импровизированные маски. Вход в бухту уже виден, но что в ней – опять загадка. Не замедляя хода, «Морской ветер» летит, словно в каменные ворота.

– Паруса долой!

Бухта побольше, чем на Розе. Поэтому инерции дотянуть до середины не хватает. Но всё равно тесная. Два очень сходных с описанием Берга судна меньше, чем в полутора кабельтовое от нас.

– Беглый огонь! Пли!

Всё тот же минутный дьявольский рев – и всё та же тишина за ним. Над водой ветра почти нет, и за дымом ничего не видно.

– Шлюпки на воду! Абордажная команда!

Три шлюпки, набитые вооруженными матросами, мигом оказались на воде и нырнули в дым. Через минуту дым осел. С берега послышалось несколько беспорядочных выстрелов. Со шлюпок в ответ – дружные ружейные залпы. И опять тишина. Две шлюпки подошли к кораблям, а третья к берегу.

– Надо подождать немного пока ребята всё проверят. Потом пойдем мы, – сказал Грегори.

Через несколько минут с одного из кораблей замахали руками. Четвертая шлюпка плюхнулась на воду. Вслед за гребцами в нее спустились и мы втроем. Весь борт ближайшего корабля выше ватерлинии похож на решето. На верхней палубе трупы. У противоположного борта группка уцелевших пиратов угрюмо сверлит глазами наших матросов с ружьями.

– Это все, что уцелели? Надо же, повезло‑то как! Пусть займутся своими ранеными. Эй, как вас там, – это Грегори конспиративно обращается к нам с сэром Виктором, – можете осматривать.

На нижней палубе тоже трупы. И в кубрике тоже. В коридорчике труп с очень длинными соломенными волосами – женщина. Как это? А пиратские приметы и традиции? Меня стало подташнивать. Спускаемся в трюм. Из‑под ног порскнула крыса. Трюм пуст. Пороховой погреб. Ящики ядер, бочонки с порохом, мешочки с пулями, немного картечи… Грегори говорил, что ядра не требуются, а всё остальное нужно брать. Помогаем матросам вытащить боеприпасы на палубу.

Капитанская каюта. Владелец, наверное, валяется где‑нибудь на палубе. Сэр Виктор собирает карты, находит судовой журнал. Раскрывает его – журнал пуст. Я взламываю шкаф и выволакиваю на стол тяжелый сундучок. Ключ в замке. Драгоценности, серебряные и золотые монеты. Откладываю драгоценности в сторону и перебираю монеты. Заходит Грегори.

– Что‑нибудь есть? – спрашивает у меня.

– Ничего.

– Значит, опять не те?

– Не те. Можете забирать, – и сваливаю драгоценности обратно в сундучок.

– Спири! Заберите добычу.

На втором судне всё повторяется. Но меня уже не тошнит. Сходим на берег. Все уцелевшие пираты, включая раненых, уже здесь. Не больше пятнадцати человек. Тут же их личные рундуки[7], груда бочонков, ящиков, мешков, кое‑какие инструменты. Для очистки совести мы с сэром Виктором всё‑таки покопались в мусоре. Ничего компрометирующего типичный для этих мест пиратский промысел не нашли. Грегори критически обозрел группу уцелевших пиратов и философски бросил им:

– В следующий раз может не повезти.

Пиратские шлюпки на берегу ломать не стали. Поднялись на борт «Морского ветра» и стали смотреть, как разгораются побитые пиратские посудины. Когда стало ясно, что пламя уже не загасить, подняли паруса. Успели выйти в открытое море как раз до темноты. За кормой полыхает зарево, словно вулкан снова проснулся. Спрашиваю у Грегори:

– Грэг, от команды Ржавого Билла в живых не оставили никого, а здесь… Почему?

– Раньше нам нужно было сохранить тайну существования «Морского ветра». А сейчас мы вышли в рейд, заведомо зная, что никакой тайны уже сохранить не сможем. Свидетели нас теперь не беспокоят. Это, может быть, и к лучшему.

 

* * *

 

Утро застало нас около Спана. Ничего для нас интересного. Только перепугали пиратскую мелюзгу. До Курао 30 миль. Прошли за два часа. Вот здесь подходящий объект, но один. Странно. Никакой реакции на наше появление – нет движения ни на палубе, ни на берегу.

– Еще этого не хватало! Неужели мор? – взволновался Грегори. – Тогда всё это нужно спалить и убираться отсюда подобру‑поздорову.

На палубу, держась друг за друга и всё равно шатаясь, выбираются два субъекта. Подбираются к борту и мочатся с него в воду. Нас в упор не видят.

Грегори вздыхает с облегчением:

– Перепились все. Ну, это точно не те. Тем, кого ищем, пьянствовать некогда!

До Авеса 60 миль – не то.

До Караса 55 миль – не то.

До Марги 40 миль – не то.

До Саона 30 миль – пусто.

До Монга 80 миль. Только добрались – наступила ночь. Утром начали присматриваться. Остров совсем не маленький, холмистый. Пальмы и всякая растительность в изобилии. По лоции есть хорошие источники пресной воды и произрастают пищевые растения. Есть и племена туземцев. В стороне от путей, и поэтому, наверное, не превращен в плантацию. В бумаге Люка указаны два корабля, но со знаком вопроса.

Бухта открыта со стороны моря. Видны два судна средних размеров с пушками на палубе. Одно стоит на прямом киле, но почти до ватерлинии вросло в песок на линии прибоя. Якорная цепь тоже уходит в песок. Другое судно выброшено на берег и, накренившись, стоит выше прибоя.

Высаживаемся. Видно, что такому состоянию уже не один год. Пушки сплошь покрыты ржавчиной и зеленью. Повреждений в корпусе нет. Что за трагедия тут произошла? Загадка. Из‑за пальм выходит какой‑то человек. Не один. Держит за руку смуглокожего мальчонку лет шести. Даже буйная растительность на лице мужчины не скрывает европейских черт лица. Без страха смотрит на нас. Похоже, что сэр Виктор начинает о чём‑то догадываться. Спрашивает островитянина:

– А где остальные?

Тот молча улыбается и кивает головой в ту сторону, откуда пришел. Вроде всё и без слов ясно. Бывает и такое – иногда природа берет своё.

Пена рядом. Всего 20 миль. На Пене никого нет, но бухточка настолько миниатюрна и мелка, что ни для какого, даже для 20‑пушечного корабля не подойдет.

Педро и Фиджо проходим, не убавляя парусов. С моря видно, что в бухтах мелочь.

От Фиджо до Шарлотты самый большой переход – 140 миль. Когда добираемся – опять темнеет. Шарлота, похоже, – тоже вулкан, но очень старый и низкий. Покатые склоны поросли густой зеленью. Причем довольно большая бухта, почти в квадратную милю с довольно узким входом. Судя по лоции, идеальное место не только для стоянки, а и для хорошего порта. Всё портит неудобное местонахождение и большое количество мелей и рифов вокруг.

Здесь нас ждал неожиданный сюрприз. Когда мы были еще где‑то милях в пяти от Шарлотты, на гребне кратера появился черный дымок. Словно кому‑то внутри или снаружи кратера сигнализировали о том, что приближается чужак. Это нас очень обнадежило. Значит, есть что скрывать, и скрывать немалое. По мелочам сигнальные посты не устраивают.

Мы прошли мимо входа в бухту, пытаясь через горловину заглянуть внутрь. Ничего не увидели. Слишком далеко. Ближе не подойти. Кругом мели. Если ближе, то только фарватером прямо в бухту. На ночь глядя не полезли. Вернулись галсами[8]назад. Грегори просто запер выход из бухты. Он поставил «Морской ветер» так, что, казалось, мимо него можно протиснуться в море, и он в досягаемости пушечного выстрела.

Второй день новолуния. Серпик месяца еще узенький, но освещение достаточное для обозрения. Никто на выход ночью не полез. Зато с первыми лучами солнца в горловине появилась целая эскадра из трех кораблей по пятнадцать‑двадцать пушек с борта. Идут кучно друг за другом с дистанцией, наверное, меньше кабельтова. Никак решили ввести в стрельбу сразу как можно больше орудий? Испугались? Вряд ли. При таком‑то перевесе.

Не дать шансов удрать чужаку? Это скорее.

– Смотри‑ка ты – а я ведь их всех знаю! Все трое из Румпеля, – воскликнул сэр Виктор. – Первым идет Кривой Янус. Вторым – Медный Хенк, а третьим – Осторожный Гарри. Гарри всегда держится позади. Это его часто выручает из неприятностей. Что это они тут нашли? Интересно, что все трое были моими поставщиками, но вот последние месяцы я их имен в отчетах Роба что‑то не вижу.

– Крыть их всех по полной? – поинтересовался Грегори.

– Нет, сначала только первого и поверху. Не утопить бы его! Может фарватер закрыть. Посмотрим, что остальные будут делать.

Кривой Янус сделал пристрелочный выстрел из носовой пушки. Рановато. Зато нам в самый раз.

– По первому выше ватерлинии четыре снаряда! Пли!

Про дьявольский рев я уже упоминал? Вот‑вот – сейчас он был короткий. Всего секунд тридцать, за которые точно в цель вылетело восемь десятков ядер. Верхняя часть судна превратилась в груду обломков. Грот‑мачта[9]обломилась, рухнула вперед, сорвав с фок‑мачты все паруса, а затем обрушилась в воду и, удерживаемая снастями, уткнулась верхушкой в дно. Судно, накренившись, встало как вкопанное. До нас донесся треск – от врезавшейся в него с полного хода посудины Медного Хенка.

Осторожный Гарри успел вывернуть руль влево и пройти буквально в футе[10]от Хенка. Но при большой скорости и узком фарватере ему не хватило места для обратного маневра. И он благополучно, с размаха въехал на мель справа от фарватера, прочно сев на нее.

Между тем паруса делали свое дело, толкая сцепившиеся первые два судна вперед. Ветер повернул их вокруг воткнувшейся в дно мачты, и обе развалины медленно въехали на отмель слева от фарватера.

– Вы знаете, Вик, – пораженно произнес Грегори, – сколько лет я на море, но, честное слово, такого аттракциона мне видать еще не приходилось!

– Вы знаете, Грег, – ответствовал сэр Виктор, – я и сам просто ошарашен тем, с каким мастерством они всё это проделали. Заглянем внутрь? Путь‑то свободен.

– А этот, третий который, Гарри, что ли?

– Не беспокойтесь. На то он и Осторожный Гарри, чтобы не делать опрометчивых поступков. Ну, поругается разве что.

– Ладно, уговорили. Поднять паруса!

Проходя мимо Гарри, удостоверились, что и в самом деле ругаться он умеет. Причем очень громко, долго и витиевато. Отвечать не стали. Бухта действительно обширная и спокойная. В дальнем конце на якоре стоит большое грузовое судно. Таинственный торговец? Попался? Какая‑то суетливая беготня на палубе. Грегори не спеша подводит «Морской ветер» к его борту. Точно ставит на такой дистанции, чтобы не сцепились снасти двух судов. На корме торговца надпись: «Св. Христофор. Ливерпуль».

Мостик «Св. Христофора» почти вровень с нашим. На нём две фигуры. Один – явно капитан. Второй – какой‑то суетливый и пугливый толстячок, со страхом глядящий на нас. Грегори со скукой глядит на них в упор, словно ожидая каких‑то естественных для ситуации действий. Затем лениво произносит:

– Трапчик‑то всё‑таки положили бы!

Мигом дощатый трап оказался перекинутым с борта на борт. Абордажная команда перешла, и мы за ней. Капитан и толстячок уже здесь.

– Капитан, соберите ваших людей на баке[11]. Пусть делают там что хотят, но оттуда не уходят. Мы осмотрим судно. Кто этот человек? – Грегори тыкает пальцем в толстячка.

– Я… я, – опережает капитана толстячок, – владелец этого судна.

– Очень хорошо – оба будете сопровождать нас при осмотре! – И, уловив опасливый взгляд толстячка в нашу сторону, добавил: – Не беспокойтесь, в масках аудиторы, а не королевские палачи. Но, сами понимаете, ваш промысел здесь чреват всяким…

Толстячок чуть не в обмороке.

– Чтобы не было лишних вопросов, то мы не на королевской службе и сейчас здесь по праву сильного. Вдруг очень захотелось взглянуть, чем вы тут торгуете. Капитан, трюм!

В трюме ничего интересного. Хлопок, шерсть. В отдельном отсеке – ткани, немного хорошего оружия, слитки меди. В общем, обычный набор из пиратской добычи.

– Капитан, ваша каюта!

Поднимаемся в надстройку.

– Карты, судовой журнал!

Сэр Виктор стал рассматривать пометки на картах. Грегори, полистав судовой журнал, передает его мне. По записям, судно пришло сюда совсем не от Рыбных островов. Совсем даже с противоположной стороны. Отдаю журнал сэру Виктору, закончившему листать карты.

– Капитан, ваша судовая касса?

Капитан с предчувствием прощания с ней достает шкатулку и очень изумляется, когда я, покопавшись в монетах, возвращаю ее.

– Сэр, ваша каюта! – возвещает Грегори о подошедшей очереди толстячка.

Большая каюта со множеством шкафов и шкафчиков.

– Откройте шкафы.

Толстячок трясущимися руками перебирает ключи, отпирая дверцы. Так, предметы из золота и серебра. Не так уж чтобы и очень много, но и не мало. Сэра Виктора заинтересовали какие‑то болванчики и сосуды. Мне же нужны монеты. Есть! Вытаскиваю сундучок на стол. Фунты, луидоры, пиастры для расчетов с пиратами за товар. Всё.

Уходим молча, сопровождаемые молчаливым недоумением капитана и толстячка. Перебираемся на «Морской ветер»; матросы спихивают чужой трап в воду и баграми отталкивают нос нашего корабля от купца. Расправляем паруса и выходим из бухты. Картина не изменилась. Гарри опять шлет проклятья нам вслед. Надо же – сколько злобы в человеке! Совсем никакой благодарности за то, что не стрельнули по нему! До Пальмы 40 миль.

Пальма – это поворот обратно. Оставшиеся стоянки будем обходить уже, приближаясь к Альберта. На Пальме почему‑то ни одной пальмы. Только пеньки от них. Бухта пуста, да и не пригодна даже для одного крупного судна, не говоря уж о двух.

До Жуана 80 миль. Сэр Виктор делится догадками:

– Теперь я понимаю, куда уплыла слава Кортеса от Коротышки Француза. Она в шкафах этого пугливого толстяка с Шарлотты. Пусть Француз больше болтает. Но занятные там вещи. Жаль, что мимо меня прошли.

– А почему не пуганули толстяка‑то? – интересуюсь я. – Конкурент ведь!

– Он и так достаточно напуган. Вряд ли еще сюда вернется. С таким же успехом можно пугануть и меня. Тем же занимаюсь.

На подходе к Жуану наблюдаем, как из бухты выскакивает двухмачтовая яхта и на всех парусах улепетывает от нас. Несерьезно как‑то. Бухта скрыта от обозрения высокими дюнами, но не настолько высокими, чтобы не видеть, что там нет судовых мачт.

Колибри – он и есть колибри по размерам. Ерунда.

До Пилара 70 миль. Пилар – мрачная скала с отвесными стенами. Словно поставленная стоймя половинка трубы. Отстояться от непогоды некоторое время можно, если прицепиться к скале, но как стоянка не годится. Нет ни берега, ни дна, чтобы захватиться якорем. Да и нет никого.

Сула, Гуана, Сантано, Сосо не стоят и упоминания.

В Романе вместо романа чуть не случилась драма и трагедия. Нас выручило то, что подошли к острову очень рано утром. Когда сон наиболее сладок. И тактика прорыва в бухту на полном ходу тоже помогла. Бухта Романа очень удобна. Почти кольцо с милю в поперечнике с холмистым окружением. То есть от штормового ветра и волн защищена хорошо. Два высоких холма при входе в бухту, как ворота. Да и как наблюдательные пункты хороши. Густая поросль пальм и кустарника. Неудивительно, что Роман облюбован для пиратской стоянки.

Только вот нам было невдомек, что среди пиратов могут оказаться и настоящие стратеги. На одном из холмов при входе в бухту пираты установили и замаскировали пушки. И наше счастье, что в этом импровизированном форте проспали наше появление и «Морской ветер» получил всего два ядра в корму, врываясь в бухту. Грегори так разозлился на себя за непредусмотрительность, а на пиратов – за коварство, что устроил в бухте настоящий погром.

Собрали, конечно, кое‑какие трофеи, но того, что искали, не обнаружили. И встали перед проблемой огня батареи форта при выходе в море. Можно сравнять ее с землей артиллерией. Но жалко времени, пороха, да и замаскированы пушки хорошо. Помог дедовский метод имитации десанта в тылу. Высадили на виду у пиратов полсотни вооруженных матросов на берег позади форта и стали ждать. Матросы просто скрылись в деревьях, и никакого штурма форта не предполагалось.

Сначала на холме засуетились, пытаясь то ли перетащить, то ли развернуть пушки. Ничего не вышло. Понимая, что помощи ждать неоткуда, защитники форта ссыпались вниз, переплыли на противоположный холм и растворились в зарослях. Матросы вернулись на борт корабля, и мы спокойно вышли в море.

До Навасы 60 миль. К вечеру оказались там. Ситуация необычная. Два больших судна вытащены на берег для очистки днищ. Палить по ним смысла нет – пустые и от груза, и от команд. А осмотреть бы и суда, и стоянку надо. Какими бы деловыми ни были вернские диверсанты, но хоть иногда им тоже нужен ремонт, как и всем.

Ничего не предпринимали. Просто стали бортом к берегу на ночевку. Луна выросла, и незаметно к нам не подобраться. Утром на шлюпке подплыли то ли парламентеры, то ли разведчики – капитаны обоих судов на берегу. Один из них оказался знакомцем сэра Виктора. Пришлось сидеть и молчать. Правда, парламентеры с беспокойством оглядывались на две фигуры в масках, но в общем Грегори провел переговоры вполне плодотворно.

Грегори сказал, что ищем тут кое‑что, а что именно – никого не касается. Предложено было два варианта. Капитаны собирают всех своих людей в кучу поодаль на пляже у нас на виду, и никто из них не трогается с места, пока мы ведем осмотр в сопровождении их капитанов. Если этот вариант их не устраивает, то мы настаивать не будем. Уйдем без возражений и даже облегчим им работу по очистке днищ. Пальнем по их посудинам, и чистить ничего уже будет не нужно.

В общем, в полдень мы уже осматривали суда на берегу, а пиратская компания почти в сотню человек грелась на солнышке под присмотром наших пушек, заряженных картечью. Главари, конечно, поартачились, когда их попросили предъявить их личные кошельки, но всё обошлось. Карты мы тоже осмотрели и мусор не забыли. Пусто.

Аск и Рум заброшены, и при этом довольно давно. Наносы перекрыли входы в бухты. Хотя в остальном места стоянок были бы весьма удобные для больших судов.

Остался Андрос. От Рума до него без малого 100 миль. Подошли часа в три пополудни. Довольно большой, зеленый остров с удобной бухтой. Оживленно, и даже очень. Никто даже не обратил внимания на наш визит. На берегу домики, хижины. Много людей на берегу, в том числе женщин и детей. Судов вовсе не пиратских и притом самых разных – с дюжину, но больших – ни одного. Я бы сказал, что это зародыш растущего нового городка и порта. В архипелаг Альберта не входит и как населенный пункт на картах не значится. Ну, и ни полиции, ни налогов, наверное. Из‑за многолюдности под тайную базу никак не подходит. Как тихонько вошли, так тихонько и вышли. Пусть себе живут!

Date: 2015-12-12; view: 383; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию