Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава девятая. Руки Бэзела едва не отваливались от того, как сильно он сжимал дробильные инструменты





 

Руки Бэзела едва не отваливались от того, как сильно он сжимал дробильные инструменты. Они вибрировали от мощности, посылая энергетические импульсы в плотный темный камень. Тот отходил, словно струпьями, но это был медленный процесс. Сколько еще пройдет, прежде чем эта монстровидная тварь потеряет терпение и тут же проломит ему череп.

Он на мгновение опустил свой импульсный инструмент, попытался встряхнуть свои затекшие руки – и затуманенную голову. Большую часть его жизни главной проблемой было добыть воду. Работать у насоса. Работать до отказа каждый день, чтобы на следующий можно было отнести домой побольше. Неизменная жизнь, долгие часы, заполненные отупляющей рутиной. Он так упорно работал, совершенствуя себя, чтобы выбраться в более широкий мир и увидеть, что еще могла предложить жизнь. Он вместе с городскими парнями получил квартиру, устроился на нормальную работу, слушал учителей. Этим утром он вскочил с кровати как обычно, с ощущением, что все у него было впереди.

А теперь вот он, пашет из последних сил в какой‑то потайной пещере, по колено в пушистых скелетах, в компании четырехрукого пятиглазого чудика с другой планеты, готового зализать его до смерти.

«Разнообразие», – рассудил он.

Неожиданно Роза выключила свой протонный отбойник.

– Почему вы остановились? – Тут же осведомился Фальтато, нетерпеливо цокая своими тощими ногами по земле. – Продолжайте работу.

– У нас только по две руки, – ответила Роза. – И обе они болят.

Как смела она возражать существу? Бэзел ощущал себя словно в кошмаре – от которого он мог и не пробудиться, если эта тварь снова покажет им свой язык.

– Стена почти пройдена, – сказал Фальтато. – Я в этом уверен.

– Да ну? – Спросила Роза.

Монстр вздохнул.

– Не то, чтобы. Просто пытаюсь поддерживать наш моральный дух.

Бэзел вновь поднял импульсный инструмент и направил его в точку, которую сенсоры определили, как слабейшую. И в этот раз, практически в тот же миг, он был вознагражден жидкой струйкой каменной пыли, просыпавшейся с бугристого потолка.

– Попробуй здесь, Роза, – прокричал Бэзел. Может быть, тогда эта тварь их отпустит.

Может быть.

Она включила отбойник и ударила им в ту же точку. Струйка пыли превратилась в поток, и затем с треском расколовшегося камня огромный кусок отвалился от стены, с шумом рухнув во тьму, поджидавшую по другую сторону. Плотное облако пыли ворвалось в пещеру. Бэзел подавился, попытался вдохнуть, и только лишь еще больше раскашлялся, почувствовав, как из глаз хлынули слезы.

– Я был прав! – Вскричал Фальтато. – Мои инстинкты не покинули меня! А теперь взбирайтесь и вперед в ту пещеру.

Роза выронила свой отбойник.

– Зачем? Что там внутри?

– Пойди и посмотри, – произнес Фальтато. Он резко высунул свой язык. – Я буду прямо позади вас.

Бэзел обменялся встревоженным взглядом с Розой и полез сквозь дыру, пробитую ими в темном гладком базальте, почувствовав, как ее острые края впились ему в живот. Затем он перебросил ноги на другую сторону, свесился с края и спрыгнул вниз, приземлившись посреди каменных обломков. Кружащаяся пыль, жутковато подсвеченная светом лампы Фальтато из соседней пещеры, затмевала его обзор. Он вытащил свой фонарь из кармана шорт и включил его, но преуспел лишь в том, чтобы раскрасить пыль в красный цвет.

Роза сползла вниз позади него, шумно кашляя, затем включила свой собственный фонарь.

– Идем, – сказала она. – Он хочет что‑то, находящееся здесь, верно? Если мы первые это заграбастаем, нам будет, чем поторговаться.

– А что, если это он нас заграбастает? – с беспокойством прошептал Бэзел. Затем в красном пятне фонаря он уловил блеск золота.

– Это то вещество! – закричал он. – Снова это вещество!

В следующее мгновение Роза была рядом с ним.

– Нет, – сказала она. – Это настоящее золото. Маленький сундук, или типа того. – Она посветила своим фонарем вокруг – и обнаружила темный силуэт, нависающий над ними. Бэзел съежился, но Роза покачала головой. – Это просто статуя – каменная или типа того.

– Стойте, где стоите, и ничего не трогайте, – прокричал им Фальтато. Неожиданно из дыры в стене выхлестнулась плеть и обернулась вокруг одного из сталактитов на неровном потолке. Она натянулась, когда из дыры начали доноситься скребущие, цокающие звуки.

– У него язык, как абордажный крюк, – прошептала она.

Бэзел содрогнулся, затем во второй раз окинул статую встревоженным взглядом. Теперь он видел, что фигура была высокой и остроконечной, как обелиск, но только с закругленными продолговатыми лепестками, вздымающимися вверх, словно бы она сегодня встала не с той ноги.

– Что это вообще такое должно было быть?

– Они вроде как немного похожи на крылья, – пробормотала она. – И, видишь, вон там еще одна. Словно бы птица с крыльями… которые оторвали. – Забеспокоившись, она провела пальцами сквозь волосы. – Хотя, ведь не только статуи, смотри. Тут картины и всякие штуки.

– Не приходилось мне раньше видеть таких картин, – пробормотал Бэзел. Он видел огромные полотна, покрытые мазками и росчерками причудливых красок, которым он не мог подобрать название. Птицы и планеты и абстрактные формы, которые он не узнавал, но которые непонятным образом вызывали трепет у него внутри. – Как все это очутилось здесь взаперти?

– Это сокровищница, – догадалась Роза. – Картины, скульптуры…

– Выглядит не слишком по‑африкански, – взволнованно произнес Бэзел. – Это ведь инопланетное, верно?

– Верно. И если все это было спрятано внутри этого помещения, здесь должен быть другой проход внутрь и наружу, да? И мы должны его найти.

Уродливая кактусовидная голова Фальтато показалась на неровном краю разрушенной стены. Изгиб языка и два маленьких глаза уставились на них. Вскоре затем он подтянул себя наверх, перебросил некоторое количество своих ног через край и уселся там, глядя на них.

– Не знаю, что ты там планируешь с нами делать, – бесстрашно произнесла Роза, – но погляди‑ка сюда. У нас есть… разрушительная граната. – Она подняла вверх свой пустой кулак, словно бы сжимая что‑то по‑настоящему серьезное. – Если ты не отпустишь нас, мы приведем ее в действие – разнесем все здесь на осколки.

Язык Фальтато втянулся обратно в его рот, и по его опухшей шее пробежала рябь.

– Я тебе не верю, – самодовольно произнес он.

Роза смущенно переступила с ноги на ногу.

– Ну, лучше бы тебе поверить.

Он покачал своей омерзительной головой и указал клешней.

– Если бы вы на самом деле были вооружены, я думаю, тот страж, что собирается вас окутать, двигался бы быстрее.

– Что? – Бэзел уловил проблеск катящегося золота, пока Фальтато еще говорил. – О, Боже.

– Капля вернулась! – Роза присоединилась к нему в отступлении. Штука катилась к ним, горя маслянистым металлическим огнем. Бэзел запрыгнул на пьедестал статуи‑обелиска, и капля ускорилась, рванувшись к нему.

– Превосходно, – произнес Фальтато, внимательно наблюдая.

– Бэзел, оно может взбираться вверх, помнишь? – Роза махнула ему спускаться. – Мы покружим вокруг нее, ладно? Ты иди в ту сторону, я в эту.

Он сделал, как она сказала – и ругнулся, когда капля просто разделилась на две, чтобы продолжать струиться за ними обоими.

– Находчиво, не правда ли? – Заметил Фальтато.

Роза бросила на него ядовитый взгляд.

– Ты просто будешь сидеть там и наблюдать, как эта штука будет устранять нас?

– Это и было моим намерением с самого начала, – признался он.

– Что ж, честно, полагаю, – послышался знакомый голос из пыльной тьмы с задней стороны пещеры. – Честно, однако отталкивающе.

Роза расплылась в мега‑улыбке.

– Доктор!

Он вышел, широко шагая, с задней стороны помещения, огибая ряд угловатых скульптур, волосы растрепаны, взгляд твердый, как базальт.

– Весьма отталкивающе. Стоит только посмотреть на костюм. Под этим я подразумеваю не то, что костюм стоит того, чтобы на него смотрели – скорее то, что костюм весьма отталкивающий. Так же как и ты весьма отталкивающий, даже не смотря на то, что честный. – Он неожиданно встал, как вкопанный, нахмурившись. – Прошу прощения у всех, дурацкое вышло появление. Могу я вернуться и начать сначала?

– Не вздумай, – сказала Роза. Было очевидно, что ей до смерти хотелось подбежать к нему, но капля перекрывала ей дорогу. Та прекратила движение, словно бы не будучи уверена в том, как реагировать на последнее появление. – Ты откуда выскочил?

– Черный вход через спрятанный туннель, только что нашел. Ну, на самом деле, только что вскрыл. Соломон знал об этом запасе инструментов, так, но вот что странно – некоторые из них пропали. Ой‑ёй… – Он указал на обомлевшего Фальтато. – Прошу прощения, если тороплюсь с выводами, но я подумал вот на эти «ловкие клешни». Пробились с другой стороны, да? Тск, тск, тск. Повезло вам, что весь потолок не рухнул.

– Ты кто такой? – прошипел Фальтато, возбужденно застучав ногами.

– Роза дала тебе крупную подсказку, когда назвала меня Доктором. О! Прошу прощения. – Он вгляделся в монстра. – Уши какие‑нибудь есть? Ты весьма одарен по части глаз, вижу, но вот когда шла раздача ушей…

– Он был во главе очереди, когда раздавали языки, – сказала ему Роза. – Зовет себя Фальтато, и он управляет этими магма‑формо‑штуками – наверняка он.

– Неужели он? – Доктор посмотрел на Фальтато. – Правда, ты?

– Управляю ими? – Фальтато все еще глядел на капли, но средний его глаз крутанулся, уставившись на него. – Не мели ерунды. Я наблюдаю за ними. Оцениваю их. – Он издал резкий дребезжащий звук. – Так же, как и ты, я полагаю.

Доктор улыбнулся.

– Большое помещение, битком набитое сокровищами искусства Вальнакси, и вот он ты, наблюдаешь за сторожевыми псами.

– Так ты знаешь о Вальнакси, – зловеще произнес Фальтато.

– А кто не знает? Раса птиц, одаренные художники. Одаренные телепаты, к тому же – похоже, фактически, у них была связь со своей планетой.

Роза нахмурилась.

– Что, у планеты был мозг, или что‑то такое?

– У нее был дух! Звон! Своя собственная страсть. – Доктор распахнул руки. – Она была их музой, вдохновляла их, помогала им создавать наиболее потрясающее, великолепное – вееее‑лии‑коо‑лепное – искусство. То, что они создавали, было словно бомба. Но именно бомбы Вальнакси и погубили. – Он перевел взгляд с Бэзела на Розу. – Оказались вовлеченными в эту по‑настоящему ужасную войну, понимаете. Они держались за свою планету, сколько могли…

– А затем они были повержены, – заключил Фальтато.

– Победившая сторона всегда пишет свою версию истории. – Произнес Доктор. – У них было время на то, чтобы соорудить все это. Как по мне, звучит не очень‑то похоже на поверженную расу.

Бэзел нахмурился.

– О чем это ты?

– Эти капли магмы, да? Они действительно часовые, как я и думал, охраняющие этот маленький склад! О, но не просто охраняющие. Защищающие его. – Он кивнул в сторону Фальтато. – Я был прав насчет ловких клешней, не так ли? Ты же вор! Ооо, да. Вор‑воришка, хитрый лгунишка!

– Много же ты говоришь, – пожаловался Фальтато.

– Могу заговорить так, что уши в трубочку свернутся, – согласился Доктор, – Но с чего мне начать с тобой, а?

– Почему остановились капли? – прошипела Роза.

– Стражи распознали присутствие инопланетян рядом с собой. – Произнес Фальтато. Они оценивают угрозу, представляемую каждым из нас, и разрабатывают стратегию, по которой они могли бы разобраться с нами наилучшим образом. Судя по времени, которое у них это занимает, очевидно, существует значительная деградация в центральной системе…

Неожиданно капли с ужасающей скоростью покатились к Доктору.

– Доктор! – вскрикнула Роза.

Капли слились, превратившись в супер‑каплю, и жадно рванулись вперед. Доктор метнулся в сторону.

– Сейчас, Соломон! – Капля не сделала попытки последовать за ним, придерживаясь своего курса.

Соломон? Бэзел уставился во мрак задней части пещеры, как раз, когда оттуда выстрелил острый луч зеленого света и упал на супер‑каплю, заставив ту покрыться рябью, словно расплавленное золотое желе. Земля начала трястись, будто бы сопереживая.

– Хорошо, выключай! – крикнул Доктор.

Зеленый свет послушно угас, и показался нервно крадущийся Соломон, оглядывающийся вокруг на странные чудеса комнаты, и сжимающий обеими руками электро‑дробилку – инструмент, чаще используемый для разрушения бетона. Он, должно быть, прятался там позади вместе с Доктором.

– Я убил это существо?

– Конечно же, нет. – Огрызнулся Фальтато. – Но я благодарен тебе за демонстрацию.

– Что… это такое? – Соломон махнул дробилкой, указывая на существо на стене. В ту же секунду язык Фальтато выхлестнулся, как паутина Человека‑Паука, обернулся вокруг конца трубы и вырвал ее из рук Соломона.

Доктор сердито уставился на него.

– Вроде, я говорил тебе оставаться вне поля зрения?

– Все в порядке, брат. – Сказал Бэзел, поспешив к своему боссу. – Я рад тебя видеть!

– Что здесь происходит? – выдохнул Соломон, переводя взгляд со своих пустых рук на существо на стене. – Спецэффекты? Они тут внизу кино снимают?

– Возможно, фильм‑катастрофу. – Пробормотала Роза.

Фальтато бегло осмотрел дробилку, затем небрежно закинул ее себе за спину, обратно в пещеру костей. Затем он всосал внутрь свой язык, словно толстые, весьма отталкивающие спагетти, с щелчком открыл и закрыл клешни с внимательным и сосредоточенным видом.

– Ну же… В любой момент…

Капля воссияла с неожиданной яркостью. Она начала медленно катиться по направлению к Соломону. Словно бы желая отмщения.

– Отошел от звукового нарушения в течение двенадцати хроно‑секунд, – отметил Фальтато. – Прибавляя к этому задержку в разработке стратегии, общую деградацию поведения, все это подсказывает мне, что стражи пролежали в спячке в течение где‑то… 2000 лет, по местному времени? – Он откинул голову назад и издал мерзкий шипящий, хихикающий звук. – Да! – Возликовал он, щелкнув всеми четырьмя клешнями вместе. – Возраст совпадает. Это последний лабиринт искусства Вальнакси. Последнее место упокоения для прекраснейших сокровищ.

– Кстати о местах упокоения… – Роза указала на магма каплю. Она засияла ярче, рванувшись вперед.

– На выход. – Рявкнул Доктор, хватая Розу за руку. – Бежим!

Соломон первым повернулся и бросился бежать, ведя Бэзела к узкой расщелине в камне, почти неразличимой во тьме. Он не оглядывался.

– Куда теперь направляемся? – Нетвердым голосом спросил Бэзел.

– По ту сторону есть боковой туннель, – сказал ему Доктор, – соединенный с центральной лавовой трубой. Но смотрите под ноги. Не думаю, что он особенно устойчивый.

– Прямо сейчас, думаю, я сама не особенно устойчива, – слабым голосом произнесла Роза.

– Вы видели кости? – Спросил его Бэзел.

Доктор нахмурился.

– Какие кости?

– Там куча скелетов в соседней пещере, – вставила Роза.

– Что ж, если не хотите в общую кучу добавить и наши – шевелитесь! Бэзел, ты первый.

Бэзел пропихнулся сквозь раскол в вулканическом камне, сломя голову пробежал по петляющему туннелю, освещая путь своим красным фонарем, пока, наконец, не увидел отверстие, ведущее в центральную лавовую трубу.

И обнаружил Соломона, стоящего не с того конца плазменного ружья, находящегося в руках молодого парнишки с широко раскрытыми, испуганными глазами. По обеим сторонам от него стояли двое более взрослых парней, сплошные пояса из пуль и банданы.

«Мятежники Адиэл», – со страхом подумал Бэзел, когда один из мужчин направил ружье ему в лицо. – «Теперь мы по‑настоящему влипли».

 

Date: 2015-11-13; view: 336; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию