Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Liste einiger Homonyme





das Band (ä-er) - стрічка

das Band (-e) - зв'язок, узи, кайдани

der Band (ä-e) - том (книжки), перепліт

die Band (-s) - муз. група, гурт

die Bank (ä-e) - лавка

die Bank (-en) - банк

der Bauer (-n) - селянин

der Bauer (-) - будівельник

der/das Bauer (-) - клітка

der Bund (ü-e) - спілка, союз, об’єднання

das Bund (-) - в’язка, пучок, сніп

der Erbe (-n) - спадкоємець

das Erbe (-) - спадщина

der Gehalt (-e) - вміст, зміст

das Gehalt (ä-er) - зарплата

der Golf (-e) - затока; лиман

das Golf (-) - гольф (гра)

der Heide (-n) - язичник

die Heide (-n) - пустир, поле, лука

der Kiefer (-) - щелепа

die Kiefer (-n) - сосна

der Kunde (-n) - клієнт, покупець, замовник

die Kunde (-n) - звістка

der Laden (ä) - магазин; ставня

das Laden - 1. погрузка (вантажу) 2. зарядження (акумулятора)

der Leiter (-) - керівник, завідуючий, інструктор

die Leiter (-n) - драбина 2. градація, шкала

das Mark (-) - спинний мозок

die Mark (-) - марка (колишня грошова одиниця Німеччини)

die Mutter (ü) - мама

die Mutter (-n) - гайка

der/ das Pony (-s) - поні

das Pony (-s) - гривка (волосся)

der Schild (-e) - щит

das Schild (-er) - вивіска, табличка

der See (-n) - озеро

die See (-n) - море

die Steuer (-n) - податок

das Steuer (-) - кермо

der Strauß (ä-e) - букет

der Strauß (-e) - страус

der Taube (-n) - глухий

die Taube (-n) - голуб

der Tor (-en) - дурень

das Tor (-e) - ворота; гол, забитий м’яч

der Verdienst (-e) - заробіток

das Verdienst (-e) - заслуга

der Weise (-n) - мудрець

die Weise (-n) - спосіб; манера

das Wort (ö-er) - слово

das Wort (-e) - слова (зв’язне мовлення)

Gut gemacht! = Хорошо получилось!

Mach weiter so! = Так и держать!

Gib nicht auf! = Не сдавайся!

Gar nicht so übel! = Это совсем недурно!

Keine Angst! = Не бойся!

Keine Panik! = Без паники!

Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся!

Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!

Предостережение:

Freu dich nicht zu früh! = Не радуйся слишком рано!

Tu(e) das nicht! = Не делай этого!

Lassen Sie sich nicht täuschen! = Не давайте себя обманывать!

Mach keine Dummheiten! = Не делай глупостей!

Du wirst es noch bereuen! = Ты об этом ещё пожалеешь!

Разочарование:

Ich bin enttäuscht. = Я разочарован.

Ich habe mir unsere Zukunft ganz anders vorgestellt. = Я представлял наше будущее совсем по-другому.

Ich werde das nie mehr tun. = Я этого больше никогда не сделаю.

Ich würde das Hotel niemandem empfehlen. = Я бы эту гостиницу никому не посоветовал.

Meine Hoffnungen wurden enttäuscht. = Мои надежды не оправдались.

Надежда:

Ich hoffe, dass es klappt. = Я надеюсь, что это получится.

Hoffentlich wird alles gut. = Надеюсь, что всё будет хорошо.

Das hoffe ich sehr. = Я очень на это надеюсь.

Безысходность:

Das hilft mir ja nichts. = Мне ничего не поможет.

Ich kann nicht mehr. = Я больше не могу.

Das lässt sich nicht ändern. = Этого нельзя изменить.

Das löst mein Problem nicht. = Это не решит мою проблему.

Ich halte es nicht mehr aus. = Я этого больше не выдержу.

 

Устойчивые выражения на немецком языке:

1. Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет!
2. Das wird uns kaum gelingen - Это едва ли нам удастся!
3. Hier (da) stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не то!
4. Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!
5. Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке!
6. Das passt mir nicht - Это меня не устраивает или это мне не подходит!
7. Das lässt sich einrichten - Это можно устроить!
8. Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся!
9. Es wird schon gehen; es wird schon werden - Как - нибудь выйдет!
10. Nicht alles auf einmal - Не всё сразу!!
11. Das ist etwas ganz anderes; das klingt schon besser; das sieht schon besser aus - Это уже совершенно другое дело!
12. Das ist nicht übel - Это недурно или неплохо!
13. Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать простыми средствами!
14. Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее!
15. Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения!
16. Das hat viel Vorteile; das hat viel für sich - Это имеет много преимуществ!
17. Mehr möchte ich nicht - Лучшего я не желаю!
18. Es lief wie geschmiert - Все шло гладко, как по маслу!
19. Das wird dir viellecht noch einmal zustatten kommen - Это тебе ещё может пригодиться!
20. So oft wie möglich - Как можно чаще!
21. Das ist der Mühewert - Это стоит труда!
22. Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова!
23. Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю!
24. Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть!
25. Im Allgemeinen ist alles gut - В общем, все хорошо!
26. Noch einmal so viel - Ещё столько же!
27. Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше!
28. Erkenne dich selbst - Познай самого себя!
29. Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодному не верит!
30. Alles bleibt beim Alten -Все остаётся по - старому!
31. Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы!
32. Das Leben ist kurz - Жизнь кротка!
33. Das ist mir egal - Мне это все равно!
34. So ist das Leben - Такова жизнь!
35. Gut gemacht - Хорошо сделал! (похвала)
36. Das macht `s nichts - Ничего страшного!
37. Gott sei Dank - Слава Богу!
38. Dümmer als die Polizei erlaubt - Такой тупой, что дальше некуда!
39. Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы!
40. Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза!
41. Um keinen Preis - Ни за что на свете!
42. Außer Rand und Band sein - Как с цепи сорваться!
43. Wie angewurzelt da stehen - Стоять как вкопанный!
44. Etwas zur Kenntnis nehmen - Взять на заметку!
45. Ein für alle Mal - Раз и навсегда!
46. Durch die Blume sagen - Говорить вокруг да около!
47. Seinen Willen durchsetzen - Настоять на своем!
48. Unter vier Augen - Остаться наедине с кем-либо!
49. Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю!
50. Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? - Ты совсем с ума сошел? или у тебя не все дома!
51. Das geht mir am Arsch vorbei- Это мне до жопы или мне все равно.
52. Ist Hose wie Jacke - Мне по барабану.
53. Еr ließ seine Schnauze laufen - он трепит языком.
54. Ich bin fertig - Я готов!
55. Rat nach Tat kommt zu spätt - поздно пить боржоми.

 

Итак, 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования:

 

Date: 2015-10-19; view: 324; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию