Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Терминов-сложных слов





По легкости структурно-смыслового анализа английские термины–слож-ные слова можно разделить на две большие группы. В одну из них входят термины, определительные компоненты которых отражают качественные признаки, характеризующие данный предмет, явление. В другую – термины, определительные компоненты которых отражают отношение принадлеж-ности, связывающие данный предмет или явление с другим. Перевод терминов второго типа обычно не представляет затруднений. С первым типом дела обстоят сложнее, например; computer control может выражать:

а) способ управления и тогда переводиться будет как “управление с помощью компьютера”;

б) объект – “управление компьютером”.

В определенном компоненте обычно стремятся выразить наиболее важные и характерные признаки терминируемого предмета. Поэтому переводчик, оценивая возможные варианты смысловой взаимосвязи компонентов слож-ного слова, должен в каждом отдельном случае задавать себе вопрос: “Чем мотивировано отражение в термине именно этого признака? Является ли он тем признаком, который выделяет данное видовое понятие, выраженное сложным словом, из родового понятия, выражаемого основным компо-нентом?” Чаще всего контекст подсказывает, что именно имеет значение для характеристики предмета.

Большое внимание следует уделить структурно-смысловому анализу сложных слов, состоящих из большого числа компонентов. При наличии развитой многозначности компонентов анализ таких терминов нередко пред-ставляет собой нелегкую задачу.

Прежде всего, нужно раскрыть значение основного компонента. При этом, как и всегда, немаловажную роль играет контекст. Иногда, если нельзя сразу раскрыть значение основного компонента, бывает полезно предварительно проанализировать определяющий компонент. Например, в инструкции по обслуживанию английского гидравлического экскаватора встречается такое выражение:

Date: 2015-09-24; view: 248; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию