Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тема вторая пути восприятия хадисов и формы их передачи





Насчитывается восемь путей восприятия хадисов: слушание того, что говорит шейх, чтение шейху, иджаза, мунаваля, ки­таба, и‘лям, васийа и виджада.

Ниже я кратко останавливаюсь на каждом из этих путей и столь же кратко указываю на то, какими оборотами речи пользовались мухаддисы в каждом отдельном случае.

1. السَّماع من لَفظِ الشَّيْخ Слушание (сама‘) того, что говорит шейх

а) Имеется в виду тот случай, когда шейх читает, а ученик слушает, независимо от того, читает ли шейх по памяти или по своим записям, и независимо от того, слушает ученик и записывает или только слушает, не делая записей.

б) Степень этого пути: по общему мнению, слушание является высшей из степеней восприятия.

в) Обороты речи, использовавшиеся при передаче.

1. Прежде чем получили определённые обороты речи, отно­сящиеся к каждому виду путей восприятия, стали общеупотреби­тельными, человеку, который сначала слушал, а потом передавал услышанное другим, при передаче можно было говорить: «Я слышал…», или: «Передал мне…», или: «Сообщил мне…», или: «Известил меня…», или: «Сказал мне…», или: «Рассказал мне…»

2. Со временем для обозначения каждого из путей вос­приятия стали использоваться свои обороты речи:

– Для слушания: «Я слышал…», или: «Передал мне…»

– Для чтения: «Сообщил мне…»

– Для «иджазы»: «Известил меня…»

– Для того, что именуется “сама‘ аль-музакяра”[159]: «Сказал мне…», или: «Рассказал мне…»

2. القِراءةُ عَلَى الشَّيْخ Чтение шейху

Большинство мухаддисов обозначает такое чтение термином “‘ард” (изложение).

а) Имеется в виду такой случай, когда ученик читает, а шейх слушает,[160] или же читает кто-то другой, а он слушает, не­зависимо от того, читается ли это по памяти или по записям, и независимо от того, следит ли шейх за читающим по памяти, или следит за чтением по своим записям, или же за чтением следит по записям шейха другой достойный человек.

б) Суждение о передаче хадиса после чтения его шейху: все вышеупомянутые формы передачи хадисов после предвари­тельного чтения их шейху являются бесспорно правильными.

в) Степень такой передачи: о степени такой передачи вы­сказывались три разных мнения.

1. Такая передача равна слушанию (сама‘). Как сообща­ется, такого мнения придерживались Малик, Аль-Бухари и большая часть улемов Хиджаза и Куфы.

2. Степень такой передачи ниже степени слушания. Как сообщается, такого мнения придерживалось большинство уле­мов Востока, и это мнение является правильным.

3. Степень такой передачи выше степени слушания. Как сообщается, такого мнения придерживались Абу Ханифа, Ибн Абу Зи’б и, по некоторым сведениям, Малик.

г) Фразы, использовавшиеся при такой передаче.

1. Наиболее надёжным является использование таких оборотов как: «Я прочитал такому-то», или: «Я слышал, как ему было прочитано, и шейх подтвердил это».

2. Допускается использование оборотов, указывающих на слушание и связанных со словом «чтение»[161], например: «Он пе­редал нам /хаддаса-на/ то, что было прочитано шейху…»

3. Среди многих мухаддисов получило распространение использование фразы «он сообщил нам» /ахбара-на/, но без всего того, что должно за ней следовать.

3. Иджаза (разрешение)

а) Определение: так именуется устное или письменное разрешение на передачу хадиса.

б) Форма такого разрешения: примером может служить тот случай, когда шейх говорит одному из своих учеников: «Я разрешаю тебе передавать с моих слов “Сахих” Аль-Бухари».

в) Виды иджазы: Есть много видов иджазы, пять из числа которых упоминаются мною ниже:

1. Когда шейх даёт разрешение определённому лицу на передачу определённых хадисов, говоря, например, следую­щее: «Я разрешаю тебе передавать “Сахих” Аль-Бухари». Этот вид является высшим видом الإجازَة “иджазы”, отделённой от “вручения” المُناوَلَة (мунаваля).

2. Когда шейх даёт разрешение на передачу определённому лицу без указания на определённые хадисы, говоря, например, следующее: «Я разрешаю тебе передавать то, что ты от меня услышал».

3. Когда шейх даёт разрешение на передачу неопределён­ному лицу без указания на определённые хадисы, говоря, на­пример, следующее: «Я разрешаю моим современникам пере­давать то, что они от меня слышали».

4. Когда шейх даёт разрешение на передачу какого-ни­будь свода хадисов, не указывая на его составителя или же ко­гда он даёт разрешение на передачу хадисов неопределённому лицу, говоря, например, следующее: «Я разрешаю тебе пере­давать хадисы из книги “Сунан”», в то время как сам он пере­давал хадисы из целого ряда книг с таким названием, или же когда он говорит: «Я разрешаю передавать хадисы Мухаммаду бин Халиду ад-Димашки», хотя известен целый ряд лиц с таким именем.

5. Разрешение несуществующему человеку: Такое разре­шение может быть либо связано с уже существующим челове­ком, когда шейх говорит: «Я разрешаю передавать хадисы та­кому-то и тому, кто у него родится», либо касаться только не­существующего человека, когда он говорит: «Я разрешаю пе­редавать хадисы тому, кто родится у такого-то».

г) Суждение о разрешении (иджаза).

Что касается первого вида, то, согласно наиболее распро­странённому мнению и сложившейся традиции, передача ха­дисов таким путём и использование их на практике разрешает­ся.

Если же говорить об остальных видах “иджазы”, то здесь наблюдаются значительные и многочисленные разногласия, однако в любом случае восприятие и передача хадисов такими путями является неполноценной и к этому надо подходить очень осторожно.

д) Обороты, используемые при передаче путём разрешения (иджаза):

1. Наилучшим является тот случай, когда передатчик говорит: «Такой-то дал мне своё разрешение».

2. При условии указания на способ передачи хадиса допускается использование оборотов речи, имеющих отношение к передаче путём слушания и чтения, например: «Он передал нам, дав своё разрешение…», или: «Он сообщил нам, дав своё разрешение…»

3. Терминология более позднего времени: «Он известил нас…» Этот оборот предпочитал автор книги «Аль-виджаза».[162]

4. Мунаваля (вручение)

а) Виды передачи путём вручения. Таких видов насчи­тывается два:

1. Вручение в сочетании с разрешением (иджаза), что является высшим изо всех видов “иджазы”. Одной из форм та­кой передачи является тот случай, когда шейх вручает ученику свои записи и говорит ему: «Это – передаваемое мной со слов такого-то, ты же передавай это с моих слов», после чего он ли­бо дарит эти записи ученику, либо даёт их ему на время для того, чтобы тот переписал их.

2. Вручение, не сочетающееся с разрешением: Имеет­ся в виду такой случай, когда шейх вручает ученику свои запи­си, ограничиваясь словами: «Это – то, что я слышал»

б) Суждение о передаче хадисов путём вручения:

1. Если вручение сочетается с разрешением, то передача хадисов таким путём допускается, но такой путь занимает более низкое положение, чем слушание хадисов и чтение их шейху.

2. Если вручение с разрешением не сочетается, то и пере­дача хадисов таким путём не допускается.

в) Обороты речи, используемые при передаче путём вручения:

1. Наилучшим является тот случай, когда передатчик го­ворит: «Вручил мне», или: «Вручил мне и дал мне своё разре­шение…», если вручение сочетается с разрешением.

2. При условии указания на способ передачи хадиса до­пускается использование оборотов речи, имеющих отношение к передаче путём слушания и чтения, например: «Передал и вручил нам…», или: «Сообщил и вручил нам, дав своё разреше­ние…»

5. الكِتابَة Китаба (записывание)

а) Имеется в виду случай, когда шейх собственноручно за­писывает то, что он слышал, для присутствующего или отсут­ствующего человека или велит сделать это кому-нибудь друго­му.

б) Виды передачи хадисов путём записывания. Есть два вида такой передачи:

1. Записывание в сочетании с разрешением (иджаза): Имеется в виду такой случай, когда шейх говорит ученику: «Я разрешаю тебе передавать то, что для тебя я записал», или то­му подобные слова.

2. Записывание, не сочетающееся с разрешением: Име­ется в виду такой случай, когда шейх записывает для ученика несколько хадисов и посылает их ему, не давая ему своего раз­решения на их передачу.

в) Суждение о передаче хадисов путём записывания:

1. Если речь идёт о записывании в сочетании с разре­шением, то передача хадисов таким путём является правиль­ной и по своей правильности и силе она подобна вручению в сочетанию с разрешением.

2. Что же касается записывания, которое не сочета­ется с разрешением, то некоторые считают такую передачу недопустимой, а другие её разрешают. Мухаддисы считают правильным допустимость этого, поскольку это подобно пере­даче при наличии разрешения.

г) Является ли наличие доказательства необходимым усло­вием для признания подлинности почерка?

Правильное мнение состоит в том, что если тот, кому это было написано, знает почерк писавшего, то этого достаточно, так как почерки людей отличаются друг от друга.

д) Обороты речи, используемые при передаче хадиса путём записывания:

1. Ясное указание на то, что записывание имело место. Примером является тот случай, когда передатчик говорит: «Такой-то написал мне».

2. Допускается использование фраз, имеющих отношение к передаче путём слушания и чтения, например: «Такой-то пе­редал мне или сообщил мне в письменном виде…»

6. الإعْلام И`лям (уведомление)

а) Имеется в виду такой случай, когда шейх уведомляет уче­ника, что данный хадис или данная запись тем, что он слышал.

б) Суждение о передаче хадиса путём уведомления:

Правильное мнение состоит в том, что передавать его нель­зя, поскольку может быть известно, что данный хадис передавал именно этот шейх, но тем не менее передавать его недопустимо по причине имеющихся в нём недостатков. Если же шейх дал разрешение ученику на передачу этого хадиса, то передавать его можно.

в) Обороты речи, используемые при передаче хадиса путём уведомления:

При передаче такого хадиса передатчик говорит: «Мой шейх уведомил меня о том-то».

7. الوَصِيَّة Васийа (распоряжение)

а) Имеется в виду такой случай, когда перед смертью или перед тем, как отправиться в путь, шейх распоряжается отдать кому-либо одну из записей, по которым он передавал хадисы.

б) Суждение о передаче хадиса путём распоряжения:

Правильное мнение состоит в том, что передавать такой хадис нельзя.

в) Обороты речи, используемые при передаче хадиса путём распоряжения:

При передаче такого хадиса передатчик говорит: «Такой-то дал мне распоряжение относительно того-то…», или: «Такой-то передал мне, отдав распоряжение…»

8. الوِجادَة Виджада (обнаружение)

Это слово является масдаром от глагола “ваджада” (нахо­дить).

а) Имеется в виду такой случай, когда ученик, знающий по­черк шейха, находит записанные его рукой хадисы, которые этот шейх передаёт, однако сам он его не слушал и не получал от него разрешения на передачу хадисов.

б) Суждение о передаче хадиса путём обнаружения: передача хадиса путём обнаружения подобна передаче хади­сов, относящихся к категории “мункати‘”,[163] однако в этом есть и нечто общее с передачей тех хадисов, иснады которых яв­ляются непрерывными.

в) Обороты речи, используемые при передаче хадиса путём распоряжения:

При передаче такого хадиса передатчик, обнаруживший его, говорит: «Я обнаружил запись, сделанную рукой такого-то, относительно того-то…», или: «…прочитал запись, сделан­ную рукой такого-то, относительно того-то…», после чего при­водит иснад и матн хадиса.

ТЕМА ТРЕТЬЯ
Письменная фиксация хадисов, точность
их запоминания и записи и виды сборников хадисов[164]

1. Суждение о письменной фиксации хадисов

Наши предшественники из числа сподвижников и последо­вателей высказывали различные мнения относительно записи хадисов.

а) Сначала некоторые из них выступали против этого. К числу их относились такие люди как Ибн Умар, Ибн Мас‘уд и Зайд бин Сабит, да будет доволен ими Аллах.

б) Некоторые другие считали это допустимым. К числу их относились такие люди как Абдуллах бин Амр, Анас, Умар Ибн Абд аль-Азиз и большинство сподвижников, да будет до­волен ими Аллах.

в) В дальнейшем все они сошлись на том, что записывать хадисы разрешается, и разногласий больше не возникало, ведь если бы хадисы не записывались, то в более поздние века, что в особой мере касается нашего века, они бы просто исчезли.

2. Причина разногласий в суждениях относительно письменной фиксации хадисов

Причиной вышеупомянутых разногласий послужило наличие хадисов, противоречивших друг другу в том смысле, что в неко­торых из них записи делать разрешалось, а в некоторых других – запрещалось. К числу их относятся нижеследующие хадисы:

а) Хадис, в котором содержится запрещение: Муслим приводит хадис, в котором сообщается, что посланник Аллаха, , сказал:

 لا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا سِوَى الْقُرْآنِ وَمَنْ كَتَبَ شَيْئًا سِوَى الْقُرْآنِ فَلْيَمْحُهُ

«Не записывайте за мной ничего, кроме (аятов) Корана, что же касается записавшего за мной что-либо помимо (аятов) Ко­рана, пусть он сотрёт это».

б) Хадис, в котором содержится разрешение: Аль-Бухари и Муслим приводят хадис, в котором сообщается, что посланник Аллаха, , сказал: اكْتُبُوا لأبِي شَاهٍ 

«Запишите (это) для Абу Шаха». Известны и другие хадисы, в которых говорится о позволительности ведения записей, в том числе тот хадис, где сообщается, что разрешение делать это было дано пророком, , Абдуллаху бин Амру, да бу­дет доволен им Аллах.

3. Объединение хадисов, позволяющих и запрещающих делать записи

Улемы объединяли между собой хадисы, позволяющие и запрещающие делать записи, несколькими путями.

а) Некоторые из них говорили, что разрешение записы­вать хадис давалось в том случае, когда были основания опа­саться, что человек может забыть услышанное, а запрещалось делать это тем, кто точно ничего бы не забыл, но мог впасть в самоуспокоенность, сделав запись, но не запомнив записанное

б) Другие говорили что запрещение было связано с опа­сениями относительно того, что хадисы смешаются с Кораном, когда же причин опасаться этого больше не стало, запрещение было отменено.

4. Что входит в число обязанностей человека, записывающего хадис?

Человек, который записывает хадис, должен сосредоточить все свои усилия на точной записи его по форме и правильном проставлении всех необходимых точек для того, чтобы исклю­чить все неясности, особенно в тех случаях, когда дело каса­ется имён собственных, поскольку ни предшествующие им, ни последующие слова никак не способствуют правильному их прочтению. Почерк переписчика должен быть ясным и соответ­ствовать общеизвестным правилам, и сам он не должен поль­зоваться какими-то особыми и понятными только ему термина­ми. Он обязан записывать все благопожелания пророку, , не испытывая скуку от повторения и не ограничива­ясь тем, что написано в оригинале, если там нет традиционно­го благопожелания. То же самое касается и слов восхваления Аллаха Всевышнего, слава Ему, наподобие слов «Всемогущий и Великий», а также слов «да будет доволен им Аллах» и «да помилует его Аллах», когда встречаются упоминания о спод­вижниках и улемах. Нежелательно ограничиваться упоминани­ями только о пожеланиях благословений или только о пожела­ниях мира пророку, , как нежелательно и обозначать их различными условными обозначениями наподобие “, @,”, а переписчик должен записывать эти слова полностью.

5. Способ сличения

Закончив переписывать хадис, переписчик должен сличить написанное им с оригиналом, написанным рукой своего шейха, даже если хадис был передан ему путём разрешения (иджаза).

Способ сличения заключается в том, что во время чтения переписчик и его шейх должны держать свои записи в руках. Достаточно будет также, если сличением во время чтения или после него займётся какой-нибудь другой достойный доверия человек. Достаточно также, если он сравнит проверяемую часть с соответствующей частью копии оригинала, написанно­го рукой шейха.

6. Условные обозначения, которые применялись при записи оборотов речи, использовавшихся при передаче хадисов и в иных случаях

Многие переписчики хадисов ограничиваются использова­нием различных условных обозначений, заменяющих собой обороты речи, используемые при передаче. Так, например, они пишут:

а) «ثنا» или «نا» вместо «Он передал нам».

б) «أنا» или «أرنا» вместо «Он сообщил нам».

в) Преобразование одного иснада в другой они обознача­ют буквой «…», что читающий произносит как “хā”.

г) Получил распространение обычай не писать слово «ска­завший», отделяющее друг от друга имена передатчиков хади­са, которые приводятся в иснаде, что делалось с целью сокра­щения, однако тот, кто будет читать хадис, должен читать и эти слова. Так, например, если в иснаде написано: «Передал нам Абдуллах бин Йусуф: Сообщил нам Малик…», читающему следует говорить: «…сказавший: Сообщил нам Малик…» По той же причине получил распространение обычай опускать слова «что он» в конце иснада. Так, например, если в иснаде пишется: «…передают, что Абу Хурайра сказал…», то чтецу следует прочитать слова «что он», чтобы это соответствовало всем правилам стилистики.

7. Путешествие в поисках хадисов

Наши предшественники уделяли хадисам такое огромное внимание, что это просто не с чем сравнить, и затрачивали на их собирание и уточнение уму непостижимое количество уси­лий и времени. После того, как кто-нибудь из них восприни­мал все хадисы от шейхов своего города, он отправлялся в другие близкие или далёкие города и страны, чтобы восприни­мать хадисы от местных шейхов, стойко перенося трудности пути и жизненные невзгоды. Аль-Хатиб аль-Багдади написал книгу, которую он назвал “Ар-рихля фи таляб аль-хадис” (Путешествие в поисках хадисов). В этой книге он собрал сведе­ния о сподвижниках, последователях и людях, живших после них, которые совершали удивительные путешествия в поисках хадисов. Если кто-нибудь пожелает ознакомиться с этими зани­мательными историями, пусть прочитает книгу аль-Хатиба, ко­торая вдохновит искателей знания и укрепит их решимость.

8. Виды классификации хадисов

Человек, чувствующий в себе способность к классификации хадисов и прочих вещей, должен заниматься этим с целью сое­динения разрозненного, разъяснения трудного, приведения в порядок неупорядоченного и составления указателей к тем со­чинениям, которые не были снабжены ими, поскольку всё это облегчает и ускоряет пользование такими сочинениями людям, которые занимаются изучением хадисов, однако при этом не­обходимо остерегаться публиковать непроверенные и неотре­дактированные книги, а сама по себе такая классификация должна приносить пользу всем.

Знатоки хадисов классифицировали их по-разному, а наи­более известными видами классификации являются нижесле­дующие:

а) “Джавами‘”: (ед.ч. “джами‘” – объединяющий). Это сло­во служит для обозначения любой книги, в которой её соста­витель разбивает материал на главы, посвящённые всем воз­можным темам, в том числе – догматам религии (‘ака’ид), ви­дам поклонения (‘ибадат), взаимоотношениям между людьми (му‘амалят), жизниописаниям (сийар), достоинствам отдель­ных людей (манакиб), тому, что смягчает сердца (рикак), ис­кушениям (фитан) и сообщениям, касающимся Дня воскресе­ния. Примером может служить “Аль-джами‘ ас-сахих” аль-Бу­хари.

б) “Масанид” (ед.ч. “муснад”). Это слово служит для обо­значения любой книги, в которой собраны хадисы, передавав­шиеся со слов каждого из сподвижников в отдельности незави­симо от темы хадиса[165]. Примером может служить “Муснад” има­ма Ахмада бин Ханбаля.

в) “Сунан”. Так называются книги, в которых хадисы собра­ны в соответствии с разделами фикха, чтобы они могли слу­жить факихам источником для извлечения установлений шари­ата. От сборников, которые носят название “Джами‘”, эти книги отличаются тем, что в них нет хадисов, касающихся ве­роучения, жизнеописаний выдающихся людей (сийар), досто­инств отдельных людей (манакиб) и некоторых иных тем. Та­ким образом, они ограничиваются только теми разделами, ко­торые имеют отношение к фикху и хадисам, в которых сфор­мулированы установления шариата. Примером может служить “Сунан” Абу Дауда.

г) “Ма‘аджим”)ед.ч. “му‘джам” – словарь). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой её состави­тель в основном располагает хадисы по именам своих шейхов в алфавитном порядке. Примером может служить сборник под названием “Аль-ма‘аджим ас-саляса” ат-Табарани, составными частями которого являются “Аль-му‘джам аль-кабир”, “Аль-му‘джам аль-аусат” и “Аль-му‘джам ас-сагир”.

д) “‘Иляль”. Так именуются книги, включающие в себя хади­сы с дефектами и разъяснение их дефектов. Примером может служить сборник под названием “Аль-‘Иляль” Ибн Абу Хати­ма, и сборник с таким же названием, составленный ад-Дара­кутни.

е) “Аль-аджза’” (ед. число “джуз’”): Слово “джуз’” (часть) служит для обозначения любой небольшой по объёму книги, в которой собраны хадисы, передававшиеся одним из передат­чиков, или же такой книги, в которой собраны хадисы по од­ной теме, являющейся предметом углублённого исследования. Примером может служить сборник под названием “Джуз’ раф‘ аль-йадайн фи-с-салят” аль-Бухари.

ж) “Аль-атраф”: Так именуются книги, в которых их соста­вители сначала приводят те части каждого хадиса, которые служат указаниями на всё остальное, а потом приводят иснады каждого матна либо полностью, либо те их части, которые имеют отношение к отдельным книгам. Примером может слу­жить сборник под названием “Тухфат аль-ашраф би-ма‘рифат аль-атраф”, составленный аль-Миззи.

з) “Мустадракат” (ед.ч. “мустадрак” – дополнение). Это слово используется для обозначения любой книги, содержани­ем которой служат хадисы, не вошедшие в какую-либо другую книгу, собранные составителем в качестве дополнения к этой книге и соответствующие условиям включённых в неё хадисов. Примером может служить сборник под названием “Аль-муста­драк ‘аля-с-сахихейн” Абу Абдуллаха аль-Хакима.

и) “Мустахраджат” (ед.ч. “мустахрадж” – извлечение). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой её составитель приводит хадисы из книги другого составителя, но снабжает их своими собственными иснадами, отличающимися от иснадов первого составителя. При этом у них может быть один и тот же шейх или же шейх их шейхов. Примером может служить сборник под названием «Аль-мустахрадж ‘аля-с-сахи­хейн” Абу Ну‘айма аль-Исбахани.

ТЕМА ЧЕТВЁРТАЯ
Как следует передавать хадисы[166]

1. Смысл названия темы

Имеется в виду, что речь пойдёт о способе передачи хади­сов, о том, каких правил следует придерживаться при переда­че, и о том, что с этим связано. Частично эти вопросы разби­рались при рассмотрении предыдущих тем.

2. Может ли передатчик передавать хадисы из составленного им же сборника, если он не помнит его содержания наизусть?

Улемы расходились во мнениях по данному вопросу: одни подходили к этому слишком строго, другие проявляли излиш­нюю снисходительность, а взгляды третьих отличались умерен­ностью.

а) Подходившие к этому слишком строго, они говорили: «Аргументом может быть лишь то, что передатчик передаёт по памяти». Сообщается, что такого мнения придерживались има­мы Малик и Абу Ханифа, а также шафиит Абу Бакр ас-Сайда­ляни.

б) Проявлявшими излишнюю снисходительность были люди, передававшие хадисы с тех копий, которые не были све­рены с оригиналами. К числу их относился Ибн Ляхи‘а.

в) Что же касается отличавшихся умеренностью взгля­дов, которые составляли собой большинство, то они говори­ли: «В том случае, когда при восприятии и сличении хадисов он соблюдал вышеупомянутые условия, передавать хадисы из такого сборника можно, даже если передатчик и не помнит всего наизусть, но при этом наиболее вероятным должно быть отсутствие каких бы то ни было изменений и подмен, особен­но если передатчик принадлежит к числу тех, для кого измене­ния незамеченными не остаются».

3. Суждение о передаче хадисов слепцом, который не помнит наизусть того, что слышит

Если слепец, не помнящий наизусть того, что слышит, при­бегает к помощи достойного доверия лица для записи, огласо­вания и сохранения услышанного и принимает меры предосто­рожности, когда ему читают записанное, для того, чтобы убедиться в том, что никаких изменений скорее всего допущено не было, то большинство улемов считает такую передачу пра­вильной, а передатчик приравнивается ими к зрячему, но неграмотному человеку, который не в состоянии запомнить пе­редаваемого наизусть.

4. О передаче хадиса по смыслу и том, какие условия при этом необходимо соблюдать

Наши предшественники расходились во мнениях относи­тельно передачи хадисов по смыслу, и некоторые из них за­прещали делать это, а другие разрешали.

а) Одни мухаддисы, факихи и знатоки основ фикха запре­щали делать это. К числу их относились Ибн Сирин и Абу Бакр ар-Рази.

б) В основном же как наши предшественники, так и мухад­дисы, факихи и знатоки основ фикха более позднего времени разрешали делать это. К числу их относились все четыре има­ма, дававшие на это своё позволение, но только при том не­пременном условии, что передатчик передаёт смысл хадиса правильно.

Помимо этого разрешавшие передавать хадисы по смыслу считали необходимым соблюдение и некоторых других условий:

1. Передатчик должен владеть используемыми при пере­даче оборотами речи и знать их предназначение.

2. Передатчик должен быть очень хорошо осведомлён о том, смысл чего он передаёт.

Всё это не имеет отношения к книгам, если же дело касает­ся книг, то получается, что передавать по смыслу нельзя вооб­ще ничего, как нельзя и изменять используемые обороты, даже если передаваемое соответствует смыслу этих оборотов, по­скольку разрешение передавать смысл хадиса вызывается не­обходимость в том случае, когда передатчик забывает какое-нибудь слово, в то время как после фиксации хадисов в кни­гах необходимость передавать хадисы по смыслу отпадает.

С учётом всего сказанного после передачи хадиса по смыс­лу передатчик должен сказать: «…или так, как он сказал», или: «…или нечто подобное», или: «…или наподобие этого».

5. Ошибки в хадисе и причины их возникновения

В данном случае под ошибками в хадисе подразумеваются ошибки при его чтении. Ниже указывается на основные при­чины таких ошибок.

а) Плохое знание арабского языка и его грамматики. Таким образом, человеку, желающему постичь все тонкости этой на­уки, необходимо изучить арабский язык и его грамматику на­столько, чтобы это позволило ему избежать любых ошибок и искажений. Аль-Хатиб передал, что Хаммад бин Салама ска­зал: «Человек, занимающийся собиранием хадисов, но не зна­ющий грамматики, подобен ослу, который несёт на своей спи­не торбу без ячменя».[167]

б) Восприятие хадисов из книг и рукописей, а не от шей­хов.

Мы уже упоминали о том, что восприятие хадисов от шей­хов может осуществляться различными и разными по силе путями, наиболее сильным из которых является слушание сказан­ного шейхом или чтение ему хадисов. Следовательно, челове­ку, занимающемуся передачей хадисов, следует воспринимать хадисы посланника Аллаха, , непосредственно от обла­дающих знанием, чтобы избежать искажений и ошибок. Тому, кто изучает хадисы, не подобает полагаться на книги и руко­писи, брать хадисы оттуда и передавать их другим, превращая эти книги и рукописи в своих шейхов, поскольку в подобном случае искажений и ошибок у него будет много. Вот почему раньше улемы говорили: «Не учись Корану у того, кто изучает его по свиткам, и не учись хадисам у того, кто изучает их по рукописям».[168]

Непонятные слова хадисов (гариб аль-хадис)

1. Определение

а) Слово “гариб” означает “далёкий от своих родственни­ков”, но в данном случае имеются в виду неясные по смыслу слова и фразы.

б) В качестве термина слово «гариб» используется для обо­значения попадающихся в матнах хадисов слов и выражений, которые в силу своей малоупотребительности являются мало­понятными.

2. Важность и трудность этой науки

Быть неосведомлённым в этой науке не к лицу мухаддису, однако постижение её связано с немалыми трудностями, так пусть же тот, кто займётся этим, прилагает все возможные уси­лия и из страха перед Аллахом не даёт словам своего проро­ка, , таких толкований, которые основываются на пред­положениях, что же касается наших предшественников, то они проявляли в этом величайшую осмотрительность.

3. Наилучшее толкование малопонятных фраз

Лучшим объяснением встречающихся в хадисах малопонят­ных выражений может служить толкование, которое приводит­ся в другой версии данного хадиса. В пример можно привести тот хадис, в котором со слов Имрана бин Хусайна, да будет доволен им Аллах, сообщается, что относительно молитвы больного пророком, , было сказано следующее: «Мо­лись стоя; если не сможешь, то (молись) сидя, а если не смо­жешь, то (молись лёжа) на боку». [169]

Толкованием слов пророка, , «на боку» может слу­жить хадис, передаваемый со слов Али, да будет доволен им Аллах, где сообщается, что пророк, , сказал: «…на сво­ём правом боку лицом по направлению к кибле». [170]

4. Наиболее известные сочинения на эту тему:

а) “Гариб аль-хадис” Абу Убайда аль-Касима бин Салляма.

б) “Ан-нихайа фи гариб аль-хадис ва-ль-асар” Ибн аль-Аси­ра. Это сочинение является наилучшим из сочинений такого рода.

в) “Ад-дурр ан-насир” ас-Суйути. Эта книга является крат­ким изложением предыдущей.

г) “Аль-фа’ик” аз-Замахшари.

РАЗДЕЛ ВТОРОЙ: Правила передачи

Тема первая: этика поведения мухаддиса.

Тема вторая: этика поведения изучающего хадисы.

Date: 2015-08-22; view: 411; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию