Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Принцип дифференциации и интеграции обучения





 

Наука располагает сведениями о механизмах речи, как происходит понимание речи при устном общении, как при чтении, каким образом осуществляется «порождение» устного речевого высказывания, как и какие «механизмы работают при выражении мысли на письме.

Для каждого вида речевой деятельности характерен свой «набор» действий. Это позволило сформулировать методический принцип дифференцированного подхода в обучении иностранному языку.

Дифференциация проводит четкое разграничение в обучении:

1. устной речи (аудирование, говорение) и письменной речи (чтение, письмо).

2. внутри устной речи – в обучении говорению и аудированию; внутри говорения – в обучении монологической и диалогической речи.

3. внутри чтения – в обучении чтению вслух и чтению про себя;

4. внутри письма – в обучение графике и орфографии, письменному изложению и сочинению.

 

На каждом из указанных уровней решаются свои специфические методические задачи, используются упражнения, выполнение которых ведет учащихся к овладению требуемыми навыками и умениями.

Например, научиться понимать иноязычную речь на слух можно в том случае, если учащиеся упражняются:

· во-первых, в слушании речи учителя – они слышат, что он говорит, и видят, как он говорит;

· во-вторых, в прослушивании и просмотре озвученных диафильмов, видеозаписей, они видят, кто говорит и слышат, что он говорит;

· в-третьих, в прослушивании магнитофонных записей – они только слышат, что говорят.

 

Принцип дифференцированного подхода в обучении иностранному языку нашел отражение в методике, учебниках и учебных пособиях. Этот принцип отражен в школьных учебниках по иностранным языкам.

Учебный процесс может строиться на устном опережении, при котором ведется устная обработка (усвоение) материала.

Обучение может осуществляться при параллельном развитии всех видов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения, письма.

Нужно учитывать много различных факторов, чтобы найти оптимальный вариант для данных конкретных условий.

Принцип интегрированного подхода в обучении иностранному языку проявляется в усвоении различных аспектов языка, его фонетики, грамматики, лексики происходит не отдельно, а интегрировано.

Интеграция может иметь место, когда 4 вида речевой деятельности рассматриваются как взаимозависимые части речевой практики.

В методике обучения прослеживается четкое разграничение – дифференциация – по формированию различных видов речевой деятельности, а с другой стороны – интеграция, т.е. установление взаимосвязи и взаимодействия различных аспектов языка.

 

 

3) Принцип учета родного языка.

 

Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения – учебного материала, его организации и в самом учебном процессе.

Так, на начальном этапе учащиеся овладевают тем, что им близко, что для них очевидно, и поэтому усваиваемый ими материал не вызывает трудностей в понятийном плане.

Учет родного языка должен иметь место и в организации отобранного материала, в рамках каких-то тем, по определенным ситуациям.

Учет родного языка должен прослеживаться при формировании произносительных, графических, орфографических, лексических и грамматических навыков.

Обучать произношению следует с учетом артикуляционной базы и интонации родного (русского) языка.

Это же имеет место при обучении графике и орфографии, где опора на русский язык, ускоряет процесс написания букв, а в орфографии – слов, написание которых совпадает в родном языке.

При обучении грамматике также учитывается родной язык. Это проявляется в установлении общего и различного.

При аудировании и чтении следует учитывать возможности учащихся прогнозировать содержание высказывания. А при обучении диалогической, монологической речи – важно опираться на умения на родном языке: описывать явления, рассказывать о чем-либо, рассуждать, доказывать.

Date: 2015-07-22; view: 9069; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.011 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию