Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Шестая конфигурация





 

«Порядок нарушается во всех регионах одновременно. Выживание отдельных личностей и групп теперь маловероятно».

ЯН МАЛКОЛЬМ

 

Погоня

 

Мотоцикл мчался по травянистой равнине. Келли цеплялась за Сару одной рукой, а в другой сжимала ружье. Оно было очень тяжелым, и рука Келли начала уставать. Мотоцикл трясло на выбоинах. Ветер подхватывал волосы девочки и хлестал ими по лицу.

– Держись! – кричала Сара.

Луна выглянула из-за туч, и трава засеребрилась в ее свете. Раптор был в сорока метрах впереди них, почти вне пределов досягаемости света мотоциклетной фары. Хищник упорно продолжал мчаться вперед. Других животных на равнине не было видно – за исключением апатозавра, мирно пасшегося вдалеке.

Они догоняли раптора. Рептилия удирала, держа хвост параллельно земле, из-за высокой травы его было почти не видно. Сара чуть повернула мотоцикл, держась немного правее линии бега раптора. Постепенно машина настигала животное. Сара отклонилась назад, приблизив губы к уху Келли, и крикнула:

– Приготовься!

– Что мне делать?

Теперь они мчались параллельно курсу раптора, едва не наезжая ему на хвост. Сара прибавила газу, покрепче сжала ноги и наклонилась вперед.

– В шею! – заорала она. – Стреляй в шею!

– Куда?

– Куда-нибудь! В шею! Келли подняла винтовку.

– Сейчас?

– Нет! Погоди! Погоди!

Почуяв приближение мотоцикла, раптор запаниковал и побежал быстрее.

Келли пыталась найти предохранитель. Ружье прыгало у нее в руках. Все вокруг прыгало и тряслось. Пальцы девочки коснулись предохранителя и соскользнули. Она вновь попыталась взяться за него. Чтобы стрелять, ей понадобятся обе руки, а это значит, что придется отпустить Сару...

– Приготовься! – крикнула Сара.

– Но я не могу...

– Давай! Стреляй! Ну же!

Сара слегка повернула руль мотоцикла, обходя раптора сбоку. Теперь машина находилась в нескольких метрах от хищника. Келли чувствовала запах рептилии. Раптор повернул голову и зарычал на них. Келли выстрелила. Винтовка дернулась в ее руках, и девочка снова ухватилась за Сару. Раптор продолжал бежать.

– Что случилось?

– Ты промазала!

Келли встряхнула головой.

– Неважно! – выкрикнула Сара. – Ты еще можешь попасть! Я подъеду ближе!

Она снова направила мотоцикл к раптору, стараясь подъехать почти вплотную. Но на этот раз все было совсем иначе: когда они оказались рядом, раптор бросился на них, вытягивая голову и щелкая челюстями. С невнятным возгласом Сара отвернула машину прочь, увеличивая дистанцию.

– Сообразительный, ублюдок! – завопила она. – Он не даст нам второй попытки!

В течение нескольких секунд раптор гнался за ними, а потом резко свернул, меняя направление бега, и помчался куда-то в сторону, пересекая равнину.

– Он бежит к реке! – сообразила Келли.

Сара прибавила газу. Мотоцикл рванулся вперед.

– Там глубоко? Келли не ответила.

– Там глубоко, я спрашиваю?!

– Не знаю! – отчаянно вскрикнула Келли. Она пыталась вспомнить, как выглядели рапторы, когда пересекали реку. Помнится, ей тогда показалось, что они плывут. Это означало, что глубина там по меньшей мере...

– Глубже метра? – спросила Сара.

– Да!

– Хреново!

Теперь они отставали от раптора примерно на десять метров, и ехать становилось все труднее. Хищник мчался через заросли высоких толстых хвощей, и жесткие стебли хлестали их по ногам. Местность была неровной, и мотоцикл подскакивал и кренился на выбоинах.

– Ничего не видно! – прокричала Сара. – Держись!

Она свернула налево, в сторону от пути раптора, и направила машину к реке. Рептилия исчезла в высокой траве.

– Что ты делаешь? – вскрикнула Келли.

– Мы должны перехватить его!

Стайка испуганных птиц с криками взвилась в воздух впереди них. Сара вела мотоцикл прямо через вихри хлопающих крыльев, и Келли пригнула голову. Ружье дернулось у нее в руке.

– Осторожнее! – закричала Сара.

– Что случилось?

– Оно выстрелило!

– Сколько в нем еще зарядов?

– Два! Не трать их впустую!

Река лежала впереди, поблескивая в лунном свете. Мотоцикл вылетел из зарослей травы на илистый берег. Сара повернула руль, мотоцикл накренился, колеса проскользнули, и машина свалилась набок. Келли упала в холодную грязь, а Сара тяжело рухнула поверх нее. Почти сразу же Сара вскочила и бросилась к мотоциклу, крича:

– Скорее!

Поднявшись, Келли побежала за ней. Ружье в ее руках было плотно облеплено грязью. На бегу девочка гадала, будет ли оружие стрелять в таком состоянии. Сара уже сидела на мотоцикле, нажимая ногой педаль газа и жестами приказывая Келли поторопиться. Келли запрыгнула на свое место, и Сара погнала мотоцикл вдоль берега, вверх по течению.

Раптор был в двадцати метрах от них, почти у самой воды.

– Он уходит!

Джип неуправляемо несся вниз по склону холма, листья пальм хлестали по лобовому стеклу. Торн и Левайн ничего не видели, но чувствовали, насколько крут спуск. Джип опасно кренился из стороны в сторону. Левайн всякий раз вскрикивал.

Торн вцепился в рулевое колесо, питаясь развернуть машину, и нажал на тормоза. Джип слегка снизил скорость, но продолжал съезжать вниз по склону. Прямо впереди них пальмы слегка расступались, и в этом просвете Торн заметил поле, усеянное огромными черными валунами. Рапторы бежали, петляя между камнями. Но, быть может, если взять влево...

– Нет! – завопил Левайн. – Нет!

– Держись! – крикнул Торн и вывернул руль. Машина утратила сцепление с почвой и заскользила боком, потом ударилась о крайний валун. Одна из фар разлетелась вдребезги. Машина накренилась, затем вновь выпрямилась. Торн подумал было, что повредил коробку передач, но каким-то чудом джип продолжал двигаться, съезжая вниз по склону и одновременно уклоняясь немного влево. Протянувшаяся низко над землей ветвь дерева разбила вторую фару. Они продолжали ехать дальше в полной темноте, пробиваясь через заросли пальм, затем машина вдруг резко выехала на относительно ровную горизонтальную поверхность.

Шины джипа катились по мягкой почве.

Торн остановил машину.

Тишина.

Торн и Левайн высунулись в боковые окна, пытаясь сориентироваться. Но было так темно, что разглядеть что-либо не представлялось возможным. Судя по всему, они находились на дне глубокого оврага, склоны которого густо поросли деревьями.

– Аллювиальные наносы, – сказал Левайн. – Должно быть, мы находимся в сухом русле реки или ручья.

Когда глаза Торна привыкли к темноте, он понял, что Левайн был прав. Рапторы бежали вниз по самой середине русла, по обеим сторонам окаймленного большими валунами. Но само дно высохшего потока было песчаным, и к тому же валуны расступались достаточно широко, чтобы между ними могла пройти машина. Торн решил рискнуть.

– У вас есть хотя бы малейшее представление о том, куда мы попали? – спросил Левайн, провожая глазами рапторов.

– Нет, – ответил Торн.

Машина тронулась с места. Вскоре русло расширилось, превратившись в плоскую чашу. Валуны исчезли, по обеим берегам сухой реки росли деревья. Тут и там между стволами пробивались полоски лунного света. Видимость улучшилась.

Но рапторы куда-то подевались. Торн остановил машину, опустил окно и прислушался. Он слышал шипение и рычание хищников. Эти звуки доносились откуда-то слева.

Тронув джип с места, Торн выехал из русла сухой реки, пробиваясь через заросли папоротников и редко стоящих сосен. Левайн произнес:

– Вы думаете, мальчик мог выжить во время спуска с этого холма?

– Не знаю, – отозвался Торн. – Не могу представить себе этого.

Он медленно вел машину вперед. Миновав просвет между деревьями, они заметили поляну, на которой папоротники были начисто вытоптаны. На той стороне полянки поблескивала в лунном свете струящаяся вода. Каким-то образом они снова выехали к реке.

Но внимание Левайна и Торна привлекла сама поляна. На обширной расчистке под открытым небом белели несколько огромных скелетов апатозавров. Гигантские грудные клетки, белые дуги костей, мерцающие под луной... В центре поляны лежала на боку темная полуобъеденная туша, над которой жужжали в ночной темноте тучи мух.

– Что это за место? – спросил Торн. – Похоже на скотомогильник.

– Похоже, – согласился Левайн. – Но это не скотомогильник.

Рапторы сгрудились на краю поляны, устроив драку над останками Эдди. На противоположной стороне расчистки люди заметили три низких земляных кургана, стенки которых были проломлены во многих местах. Внутри валялись расколотые скорлупки яиц. Над поляной висела густая гнилостная вонь.

Левайн нагнулся вперед, внимательно вглядываясь в темноту.

– Это логово рапторов, – сказал он.

Малкольм, лежавший в погруженном во мрак трейлере, сел, морщась от боли, и схватился за передатчик:

– Вы нашли гнездо? Это точно оно? Радио захрипело. Левайн ответил:

– Да. По крайней мере, я так полагаю.

– Опишите его, – потребовал Малкольм.

Левайн негромко сообщил о внешнем виде логова и о его примерных размерах. На его взгляд, гнездо было неряшливым, неухоженным, выстроенным наспех. Он был удивлен, поскольку гнезда динозавров обыкновенно были устроены с невероятной аккуратностью. Левайн видел окаменелые останки древних гнезд несколько раз в разных регионах земного шара, от Монтаны до Монголии. Яйца в тех гнездах были уложены правильными концентрическими кругами. Часто в одном-единственном гнезде насчитывалось более тридцати яиц, и это заставляло предположить, что несколько самок откладывали яйца в один и тот же кратер, выложенный из жидкой грязи. Поблизости от гнезд были найдены многочисленные останки взрослых особей, и это указывало на то, что динозавры заботились о кладке совместно. Во время нескольких раскопок удалось даже воссоздать картину устройства логова – гнезда располагались в центре, а взрослые динозавры осторожно передвигались по внешнему периметру, чтобы не потревожить созревающие яйца. В этом отношении динозавры напоминали птиц, у которых существовали такие же устоявшиеся обычаи, неизменный порядок ухаживания, спаривания и высиживания яиц.

Но эти велоцирапторы вели себя совершенно иначе. Вся сцена, открывшаяся глазам людей, несла на себе отпечаток беспорядочности и неустроенности: плохо выстроенные гнезда, праздношатающиеся взрослые особи, очень малое количество молодых динозавров, расколотые скорлупки яиц, сломанные стенки курганов, на которые явно кто-то наступил. Теперь Левайн заметил, что вокруг гнезд разбросаны маленькие обглоданные кости, которые вполне могли быть костями новорожденных велоцирапторов. Нигде на полянке не было заметно живых детенышей рапторов. Левайн насчитал трех подростков, но остальная стая явно отгоняла молодняк прочь от добычи, и на шкурах у них уже виднелось немало шрамов. Молодые динозавры выглядели крайне истощенными. Настороженно описывая круги около добычи, они отскакивали назад всякий раз, когда кто-нибудь из взрослых рычал на них.

– А что вы скажете относительно апатозавров? – спросил по радио Малкольм. – Касательно этих туш?

Левайн насчитал четыре костяка, лежащих друг подле друга, на разных стадиях разложения.

– Вам нужно рассказать об этом Саре, – сказал Малкольм.

Но Левайн уже задумался совершенно о другом: он гадал, каким образом вообще здесь оказались эти огромные туши. Апатозавры не погибли в результате несчастного случая, поскольку их гибель последовала в разное время, а после первой смерти все остальные животные избегали бы этого места. Вряд ли что-то могло привлечь их на эту поляну, и они были слишком велики, чтобы рапторы могли притащить их сюда. Так как же они оказались здесь? Какая-то мысль блуждала в глубине сознания Левайна, какая-то очевидная разгадка, которую он никак не мог...

– Они приволокли сюда Арби, – сообщил Малкольм.

– Да, – кивнул Левайн. – Приволокли.

Он уставился на гнездо, пытаясь разглядеть клетку. Торн тронул его за плечо.

– Вон она, – сказал он, указывая рукой. На земле, на дальнем краю поляны Левайн заметил отблеск алюминиевой решетки, частично скрытой ветвями деревьев. Однако Арби не было видно.

– Надо пробраться туда, – сказал Торн.

Рапторы не обращали внимания на клетку, продолжая сражаться за труп Эдди. Торн достал винтовку и проверил заряды в магазине. Их оказалось шесть.

– На всех не хватит, – сказал он и защелкнул магазин. На поляне было по меньшей мере десять рапторов.

Левайн пошарил на заднем сиденье и нашел свой рюкзак, упавший на пол. Расстегнув рюкзак, он достал из него серебристый цилиндр размером с бутылку. На цилиндре были изображены череп и кости. Надпись под ними гласила: «Осторожно! Токсично! Метахлорин (мивакурий)».

– Что это? – спросил Торн.

– Продукт с кухни Лос-Аламоса, – ответил Левайн. – Несмертельный парализатор для воздействия на большую площадь. Выделяет холинэстеразовую аэрозоль быстрого воздействия. Парализует все формы жизни не более чем за три минуты. Так мы свалим всех рапторов.

– А как насчет мальчика? – возразил Торн. – Ты не можешь использовать это средство. Ты парализуешь и Арби.

Левайн указал пальцем:

– Если мы бросим контейнер справа от клетки, то газ пойдет в другую сторону от нее, прямо на рапторов.

– А может, и нет, – возразил Торн. – И тогда мы можем причинить мальчику огромный вред.

Левайн кивнул и спрятал цилиндр обратно в рюкзак, затем сел, пристально глядя через лобовое стекло на рапторов.

– Ну и что? – спросил он. – Что нам теперь делать?

Торн смотрел на алюминиевую клетку, частично скрытую листвой папоротников. И тут он заметил нечто, заставившее его резко податься вперед: клетка слегка шевелилась, прутья искрились в лунном свете.

– Ты это видел? – спросил Левайн.

– Я собираюсь вытащить мальчишку оттуда, – отозвался Торн.

– Но как? – изумился Левайн.

– Старым добрым способом, – загадочно ответил Торн и вылез из машины.

Сара на полной скорости гнала мотоцикл по илистому берегу реки. Раптор мелькал впереди них, наискосок направляясь к воде.

– Скорее! – кричала Келли. – Скорее!

Раптор заметил их и свернул в сторону, стараясь уйти подальше. Он пытался оторваться от погони, но на открытом берегу реки мотоцикл двигался быстрее. Они поравнялись с хищником, вклинившись между ним и водой. Затем Сара начала поворачивать прочь от берега, к поросшей травой равнине. Раптор свернул направо, на равнину. Прочь от реки.

– Получилось! – воскликнула Келли.

Сара увеличила скорость, медленно подбираясь поближе к раптору. Казалось, тот понял, что ему не добраться до реки, и теперь не знал, что ему делать. Он просто бежал через равнину. А мотоцикл постепенно, неотступно нагонял его. Келли была в восторге. Она пыталась стереть грязь с винтовки, готовясь стрелять вновь.

– Проклятье! – вскрикнула Сара. – Что?

– Смотри!

Келли наклонилась вперед, глядя поверх плеча Сары. Прямо по их курсу она узрела стадо апатозавров. Всего пятьдесят метров отделяло их от ближайшего из этих огромных животных. Апатозавры в испуге мычали и ревели. В лунном свете их тела отливали серо-зеленым цветом.

Раптор бежал прямо на стадо.

– Он думает, что ему удастся обмануть нас! – Сара прибавила скорости, нагоняя хищника. – Давай же! Стреляй!

Келли прицелилась и выстрелила. Ружье дернулось. Но раптор продолжал бежать.

– Мимо!

Апатозавры медленно разворачивались, топча траву своими огромными ножищами. Их мощные хвосты рассекали воздух, словно хлысты. Но огромные травоядные двигались слишком медленно, чтобы вовремя убраться прочь. Раптор мчался вперед, намереваясь проскочить между гигантскими динозаврами.

– Что нам теперь делать? – закричала Келли.

– Выбора нет! – отозвалась Сара. Она бросила мотоцикл следом за раптором, и лунный свет внезапно закрыла тень – машина промчалась под брюхом у апатозавра. Келли успела заметить складки брюха, мелькнувшие в метре над ее головой. Ноги динозавра, толстые, словно древесные стволы, неторопливо поднимались и тяжело опускались на землю.

Раптор бежал дальше, петляя между движущимися конечностями апатозавров. Сара неотступно преследовала его. Над их головами ревели и беспокойно двигались гигантские травоядные. Мотоцикл промчался под брюхом еще одного апатозавра, вылетел под лунный свет и вновь нырнул в тень. Теперь они были в самой середине стада. Келли казалось, что они внезапно оказались в лесу бродячих деревьев.

Прямо впереди огромная ступня опустилась на землю, произведя ощутимое сотрясение почвы. Мотоцикл дернулся, когда Сара резко свернула влево; грубая кожа апатозавра царапнула корпус машины.

– Держись! – крикнула Сара и вновь повернула руль, следуя за раптором. Сверху доносились мычание и рев апатозавров. Раптор вильнул в сторону и затем оказался на открытом месте, миновав наконец-то стадо.

– Чтоб тебе! – Сара развернула мотоцикл. Гигантский хвост просвистел мимо, едва не задев их, и они тоже очутились за пределами стада. Теперь можно было прибавить скорость.

Мотоцикл мчался через травянистую равнину.

– Последний шанс! – прокричала Сара. – Стреляй!

Келли подняла винтовку. Сара проделывала чудеса акробатики, подведя мотоцикл почти вплотную к бегущему раптору. Хищник попытался боднуть ее, но Сара, продолжая удерживать машину в том же положении, сильно ударила его кулаком по голове.

– Стреляй!

Келли прижала ствол ружья к шее раптора и нажала на спусковой крючок. Винтовка сильно дернулась, ударив девочку в живот.

Раптор продолжал бежать.

– Нет! – закричала Келли. – Нет!

А затем хищник неожиданно упал, кувыркнувшись в траву, и Сара, заложив вираж, затормозила. Раптор находился в пяти метрах от них. Он дергался и бился в траве, а потом затих.

Сара взяла винтовку и открыла магазин. Келли увидела в нем пять дротиков.

– Я думала, это был последний, – протянула она.

– Я соврала, – призналась Сара. – Подожди здесь.

Келли стояла возле мотоцикла, а Сара осторожно пробиралась сквозь заросли травы. Она выстрелила, потом выждала несколько секунд и склонилась над тушей раптора.

Когда она выпрямилась, в руке у нее поблескивал ключ.

Рапторы, сгрудившиеся на краю поляны, продолжали терзать тело. Но теперь они вели себя менее активно: некоторые отошли прочь, потирая челюсти когтистыми лапами и мало-помалу перемещаясь к центру открытого пространства.

Все ближе к клетке.

Торн забрался в кузов джипа, откинув брезентовое покрытие, и внимательно осмотрел винтовку, которую держал в руках.

Левайн пересел на сиденье водителя и включил двигатель. Торн крепко уцепился за поручень, чтобы не упасть, когда машина будет двигаться по неровной почве, а затем повернулся к Левайну.

– Давай!

Джип сорвался с места и помчался через поляну. Рапторы, сгрудившиеся возле трупа, застыли в изумлении при виде этого вторжения. Джип уже миновал середину поляны, где валялись огромные скелеты апатозавров. Широкие ребра мелькали высоко над головами людей. Левайн свернул влево, к поблескивающей алюминием клетке. Торн выскочил из кузова и обеими руками схватился за решетку. В темноте он не мог различить, сильно ли ранен Арби: мальчик лежал в клетке ничком. Левайн выбрался из машины, и Торн закричал на него, чтобы тот залезал обратно. Рывком подняв клетку, Торн задвинул ее в кузов джипа, затем запрыгнул сам. Левайн нажал на газ. Позади них рапторы, придя в себя, зарычали и бросились в погоню. Они мчались между огромными скелетами с ужасающей скоростью.

Как раз в тот миг, когда Левайн резко увеличил скорость, ближайший раптор высоко подпрыгнул, приземлился на кузов машины и ухватился зубами за брезент. Хищник шипел, мертвой хваткой держась за прорезиненную материю.

Левайн вел машину в заросли, прочь от поляны. В темноте Малкольм снова соскользнул в наркотический сон. Перед его глазами проплывали вереницы образов: красивые пейзажи, многоцветные компьютерные картинки на тему эволюции. В этом математическом мире долин виднелись популяции организмов, стремящихся к пику процветания или соскальзывающих в провалы неприспособленности. Кауфман и его сотрудники показали, что более совершенные организмы имеют комплекс внутренних ограничений, которые способствуют соскальзыванию с оптимума. Однако в то же время сложные живые существа сами по себе были избранниками эволюции. Поскольку сложные организмы способны адаптироваться. Посредством орудий, сотрудничества, обучения.

Но высшие животные заплатили за свою приспособляемость известную цену – они сменили одну зависимость на другую. Необходимость изменять строение тела в процессе приспособления они сменили на необходимость изменять поведение, обусловленное социально. Этому поведению нужно было учиться. В некотором смысле высшие животные уже не передавали по наследству свою приспособленность посредством ДНК. Они передавали ее методом обучения. Шимпанзе учат своих детенышей собирать термитов палочкой. Это указывает по меньшей мере на рудимент культуры, упорядоченной общественной жизни. Животные, выросшие в изоляции, без родителей, без обучения, не вполне приспособлены к жизни. Животные из зоопарков часто не заботятся о своих детенышах, потому что никогда не видели, как это делается. Они не обращают внимания на своих отпрысков, отшвыривают их, могут задавить их или просто убить, если те им надоедают.

Велоцирапторы были самыми разумными и самыми свирепыми динозаврами. Оба эти качества требовали поведенческого контроля. Миллионы лет назад, в начале мелового периода, их поведение было социально обусловлено, оно передавалось от старших особей младшим. Гены определяли возможность той или иной модели поведения, но не само поведение. Адаптивное поведение было сродни морали – это было поведение, сформированное многими поколениями, потому что оно приносило успех. Это поведение позволяло членам стада сотрудничать, совместно жить, охотиться и растить молодняк.

Но тут, на острове, велоцирапторы были воспроизведены в генетической лаборатории. И хотя их физический облик был генетически задан, поведение задано не было. У этих заново воссозданных рапторов не было старших, которые могли бы научить их, подать пример правильного поведения. Они были предоставлены сами себе, и вот что вышло – в сообществе без структуры, без правил, без сотрудничества. Они жили в мире, в котором каждый был сам за себя, в котором выживали самые мерзкие и отвратительные, а все остальные погибали.

Джип прибавлял скорости, подпрыгивая. Торн вцепился в поручни, чтобы его не выкинуло. Позади себя он видел раптора, который болтался в воздухе, словно тряпка, продолжая цепляться зубами за брезент. Отцепляться хищник явно не собирался. Левайн вывел машину обратно, на илистый берег реки, и свернул направо, вдоль границы воды. Раптор мертвой хваткой держался за машину.

Прямо впереди Левайн увидел еще один скелет, валяющийся в грязи. Еще один скелет? Откуда вообще взялись здесь эти скелеты? Но времени раздумывать об этом не было – он вел машину вперед, прямо сквозь гигантскую грудную клетку. Фары были разбиты, и Левайну приходилось напряженно вглядываться, чтобы в слабом свете луны вовремя заметить любое препятствие.

Сзади, в кузове машины, раптор наконец-то нашел опору для лап, выпустил из зубов брезент, сомкнул челюсти на решетке клетки и принялся вытаскивать клетку из кузова. Торн рванулся вперед и ухватился за ближайшую к нему стенку клетки. Клетка опрокинулась, и Торн упал на спину. Он как будто соревновался с раптором в перетягивании каната – и раптор явно побеждал. Пытаясь удержаться, Торн уцепился обеими ногами за пассажирское сиденье. Раптор зарычал. Торн чувствовал, что хищник разъярен возможной потерей своей добычи.

– Держи! – крикнул Левайн, протягивая Торну ружье. Торн лежал на спине, обеими руками вцепившись в клетку, и взять ружье не мог. Левайн оглянулся и понял, как обстоит дело. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида. И увидел, что следом за машиной мчится вся остальная стая, рыча и завывая. Торн не мог выпустить клетку из рук. Продолжая вести машину на высокой скорости, Левайн повернулся и прицелился. Он старался навести винтовку как можно точнее, зная, что будет, если он ненароком попадет в Торна или в Арби.

Левайн ухитрился снять винтовку с предохранителя и ткнул стволом в раптора, который продолжал цепляться зубами за прутья решетки. Хищник завращал глазами и одним резким движением сомкнул челюсти на стволе оружия, а затем резко дернул его на себя.

Левайн выстрелил.

Глаза раптора дико выпучились, когда дротик впился ему в глотку изнутри. Хищник издал булькающий звук и забился в конвульсиях. Он вывалился из кузова джипа, при этом вырвав винтовку из рук Ричарда.

Торн поднялся на колени и втянул клетку в машину, потом заглянул сквозь решетку, но так и не смог понять, в каком же состоянии находится Арби. Бросив взгляд назад, он узрел, что стая рапторов все еще продолжает преследовать джип. Но они были более чем в двадцати метрах позади машины и постепенно отставали.

На приборной панели зашипел радиопередатчик:

– Док!

Торн узнал голос Сары.

– Да, Сара?

– Где вы?

– Следуем вдоль реки, – ответил Торн.

Грозовые тучи уползли с неба, и местность была залита ярким лунным светом. Рапторы продолжали гнаться за джипом, но теперь они были далеко позади.

– Я не вижу света ваших фар, – сообщила Сара.

– И не увидишь. Мы их расколошматили. Последовала пауза. Радио захрипело. Затем Сара напряженным голосом спросила:

– А что с Арби?

– Мы забрали его, – отозвался Торн.

– Слава богу! Как он?

– Не знаю. Жив.

Местность стала более открытой. Джип выехал в обширную долину. Трава серебрилась в лунном свете. Торн огляделся, пытаясь сориентироваться. Вскоре он понял, что они снова оказались на равнине, но намного дальше к югу. Судя по всему, они по-прежнему на том же берегу реки, на котором стояла вышка. В этом случае они должны выехать на гребень водораздела, находившийся где-то слева. Дорога приведет их обратно к оставленному трейлеру. К убежищу. Тронув Левайна за плечо, Торн указал направо:

– Рули туда!

Левайн повернул руль. Торн взялся за передатчик:

– Сара! – Да, Док?

– Мы возвращаемся к трейлеру по дороге на гребне долины.

– Хорошо, – отозвалась Сара. – Мы вас отыщем. Сара оглянулась на Келли.

– Где эта дорога по гребню?

– Мне кажется, она проходит вон там, – ответила Келли, указывая на обрывистый край долины, возвышавшийся над ними.

– Отлично, – хмыкнула Сара, трогая мотоцикл с места.

Джип мчался через равнину, глубоко утопая в серебристой траве. Рапторы, преследовавшие машину, отстали настолько, что их уже не было видно.

– Кажется, нам удалось стряхнуть их с хвоста, – произнес Торн.

– Может быть, – откликнулся Левайн. Когда он выезжал из русла сухого потока, то заметил, как несколько хищников умчались куда-то влево. И сейчас они вполне могли прятаться в траве. Левайну слабо верилось, что рапторы сдадутся так легко.

Джип с ревом карабкался в гору. Прямо впереди виднелась извилистая дорога, ведущая со дна долины вверх. Левайн был уверен, что именно она проходит по водоразделу.

Теперь, когда машину стало трясти меньше, Торн пробрался между сиденьями и склонился над клеткой. Просунув руку между прутьями, он коснулся тела Арби. Мальчик слабо застонал.

Половина лица Арби была залита кровью, рубашка тоже промокла от крови. Но глаза мальчика были открыты, и он, судя по всему, вполне способен был шевелить руками и ногами.

Прижавшись лицом к решетке, Торн негромко спросил:

– Эй, сынок! Ты меня слышишь? Арби застонал и кивнул.

– Ну, как ты?

– Бывало и лучше, – сказал Арби.

Джип выехал на фунтовую дорогу и покатил вверх по извилистому и крутому, как американские горки, пути. Чем выше они поднимались, тем спокойнее чувствовал себя Левайн. Долина осталась позади, внизу. Здесь, на горной дороге, должно быть гораздо безопаснее.

Левайн посмотрел вперед, на приближающийся гребень горы. И в лунном свете увидел у самой дороги темные фигуры животных, прыгающих вверх и вниз.

Рапторы!

Поджидают его.

Левайн ударил по тормозам. – Что же нам теперь делать?

– Пересаживайся, – мрачно сказал Торн. – Я сам поведу.

 

Date: 2015-05-19; view: 473; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию