Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Незваные гости





 

С приходом весны колонисты продолжили изучение острова. Снег сошел, обнажив самые укромные места. Стоял обнаженным и лес. Он еще не успел обзавестись изумрудным нарядом и был прозрачным – голые стволы и дрожащий от весенних испарений воздух. В этом сквозном и полосатом пространстве идущий навстречу человек возникал как мираж.

Коултер запретил отлучаться надолго. Нельзя уходить вглубь острова. Но разве проследишь за сотней сорванцов! Особый интерес они проявляли к военным укреплениям. Каждое такое укрепление находилось на вершине холма. Отсюда, сверху, открывался захватывающий вид на Японское море. Казалось, что остров – не остров, а огромное судно. Стоит лишь протянуть руки, и в них окажется штурвал.

А с обратной стороны, если повернуться к морю спиной, видна панорама Владивостока. Дети обзавелись подзорной трубой и теперь могут увидеть отсюда, с высоты птичьего полета, каждую улицу и площадь, снующие по ним повозки и автомобили, суетливую жизнь порта и, конечно, многочисленные суда. Одни стоят на рейде, убаюканные зыбью, и, впав в дрему, клюют носом. Другие только что покинули причал, простились с Владивостоком и вскоре окажутся совсем рядом с островом, чтобы затем раствориться в голубой дымке.

Но внимание мальчишек прежде всего приковано к форту – казематам и площадкам для орудий, к бойницам и большим прожекторам, заколоченным досками.

Военные укрепления разоружили давно, еще несколько лет назад. Орудия спущены с крутых склонов к берегу. Это видно по каменной осыпи и поваленным деревьям. Орудийные стволы подняли на баржи и отправили в другое место, где в них больше нуждаются. У людей время от времени возникает необходимость стрелять друг в друга не только из ружей.

Внутри казематов прячется тайна. Туда ведут многочисленные щели, отверстия и проломы. Некоторые заделаны кирпичом, а те, что поменьше, – даже соломой.

Мальчики припасли веревки и свечи. Выбрав один из проломов, очистили его от щебня и кирпича.

– Кто первый? – спросил Саша Трофимовский.

– Я хочу. – Это Юра Шостак, самый маленький и самый робкий из колонистов. Ему хочется доказать – он такой же отчаянный, как остальные.

Щель узкая, и щуплый Юра вполне подходит на роль разведчика. Ему закрепили под мышки веревку и дали фонарь. Остается подождать, что он там обнаружит. Веревка вдруг задергалась. А снизу раздался отчаянный крик:

– Скелет! Скелет!

Все, кто стоял рядом, схватились за веревку. Лицо Юры было бледно и перекошено от страха.

– Та‑а‑ам ч‑ч‑ереп!.. – сказал он, заикаясь. – И мно‑о‑о‑го костей…

– Кто следующий?

Но никому не хотелось больше спускаться в каземат, ставший для кого‑то могилой.

Страх прошел быстро. И уже вскоре колонисты обсуждали, чем займутся завтра.

На следующий день мальчики решили проверить, верны ли слухи о подземном ходе, который ведет от казарм к морскому берегу. Совсем рядом, ближе к лесной опушке, находится провал. Это, как им сказали, и есть вход в подземелье.

На этот раз Саша Трофимовский не стал искать добровольцев. Кто‑то принес лестницу, и он, помахав рукой, уверенно полез вниз.

– Спускайся кто хочет! – крикнул он из глубины.

Борис Печерица, не раздумывая, полез следом.

Ждать Трофимовского и Печерицу пришлось недолго. Пройдя по подземному ходу не больше двадцати шагов, они наткнулись на завал.

 

 

* * *

…Петя Александров из худенького мальчика, каким был два года назад, когда вместе с сестрой отправился в путешествие, превратился в долговязого и нескладного подростка. Он стеснялся своей угловатости, непомерно длинных рук и даже голоса, который, меняясь, срывался в самую неподходящую минуту. Например, на уроке. И только глаза его оставались неизменно спокойными и пытливыми.

Что‑то привлекало в этом мальчишке других сверстников, раз они искали с ним дружбы. В свои неполные четырнадцать он обладал здравомыслием и рассудительностью взрослого человека. Тому было немало причин: смерть мамы и раннее сиротство, любовь к чтению, необходимость заботы о младшей сестре… И конечно, месяцы, проведенные в казачьей станице, которые укрепили не только его тело, но и дух.

– …Петя!

Александров оглянулся и увидел запыхавшегося Федю Кузовкова.

Оба подростка стояли на пустынном берегу, довольно далеко от того места, где находились казармы.

– Давно ищу тебя.

– Что‑то случилось? – спросил Петя.

– Дело есть. Ребята хотят наведаться на радиостанцию. Говорят, там японцы высадились.

– Японцы?

– Да. Целый отряд.

– Интересно знать, зачем пожаловали?

Федя кивнул головой, давая понять, что и он думает точно так же. Какое право имеют японцы на остров, принадлежащий им, колонистам!

Радиостанцию дети обнаружили уже в первые дни, как прибыли на остров. Пошли искать грибы, а нашли радиостанцию.

Посреди лесной вырубки возвышалась металлическая башня. Она опиралась на треногу. Башня была окрашена в зеленый цвет, так что сливалась с высокими соснами. Ржавые потеки, того же цвета, что и могучие стволы, делали ее еще более незаметной.

Под каждой из трех опор находился толстый стеклянный диск. Удивительно, как хрупкое стекло может выдержать такую тяжесть!

– Оно сверхпрочное, – объяснил всезнающий Гоша Орлов. Наклонившись, он поднял какой‑то предмет и стал внимательно его рассматривать. – Теперь все ясно, – сказал он. – Это радиостанция. А стекло служит изоляцией.

– Откуда ты знаешь? – спросила Ксения Амелина.

– А вот откуда! – Гоша протянул поднятую с земли медную табличку. Она сильно окислилась и была в пыли. И все же сквозь налет просматривались выгравированные на ней многочисленные точки и тире. Они были хорошо знакомы детям по тем таблицам, что висели на стенах казармы, где сейчас живут они, а до них жили телеграфисты.

Радиостанция не работала. И точно так же, как прожекторы на вершинах холмов, нижняя ее часть была заколочена досками.

Ребятам очень хотелось посмотреть, что там внутри. А еще больше хотелось взобраться на вершину башни. Но они понимали: радиостанция – не место для забав.

В густой траве нашлось много добра – мотки разноцветного провода, фарфоровые ролики и множество стеклянных трубок. Все это богатство вместе с грибами дети принесли домой. И каждому предмету нашлось употребление. Например, тонкие трубочки стали отличным оружием – из них было очень удобно стрелять друг в друга горохом, кедровыми орешками и даже ягодами рябины. Отличное развлечение!

 

Зимой радиостанцию заняли американцы.

Их было немного. Не больше десятка. И все в морской форме, за исключением рыжего толстяка. Его спутники двигались размеренным шагом, как и полагается солдатам в походном марше. Толстяк же не шел, а катился… Катился по зимнему лесу, словно колобок, оставляя после себя не следы ног, а широкую борозду.

Даже на расстоянии он излучал столько миролюбия, что представить его себе в военной форме, тем более с оружием, было невозможно. Но это не мешало ему отдавать распоряжения, которые тотчас исполнялись.

Американцы доставили к башне несколько продолговатых ящиков, нужно полагать, с оборудованием… И еще бачки с какой‑то жидкостью.

Дети следили за пришельцами издалека, не решаясь приблизиться.

Но неожиданно толстяк стал подавать им знаки, приглашая подойти ближе.

– Меня зовут Луиджи. А вас?

Каждый представился, назвав по просьбе Луиджи не только имя, но и возраст. Его лицо расплылось в улыбке, от чего стало еще шире.

– Мне нравятся русские имена. Я уверен, вы те самые дети, о которых мне рассказывали. Я даже собирался вас навестить. Это верно, что вы из Санкт‑Петербурга?

– Да, мы из Питера. А вы откуда?

– Из Ванкувера. Может быть, слышали? Есть такой город в Канаде.

– Выходит, вы не американец?

– Ну, это как посмотреть. Судно, на котором я прибыл, американское Я увидел в газете объявление – требуется опытный радиоинженер… А это моя профессия. Вот так совместил приятное с полезным. И работу нашел, и в бесплатное путешествие отправился. Через весь Тихий океан.

– А почему вы не в военной форме?

– Все довольно просто. Канада и Америка – близкие соседи. Но все же это разные страны. Вот почему я не давал присягу. К тому же нет такого склада и магазина, где нашлась бы одежда моего размера.

– Вы хорошо говорите по‑русски.

– Благодаря папе. Он родом из Киева. Вы, наверно, заметили мой украинский акцент.

– А мама тоже русская?

– О нет! Она итальянка. Из Неаполя. Мы очень похожи. – Луиджи очертил рукой вокруг себя широкий круг. – Мама говорит, что виной всему ее предки с их неуемной любовью к макаронам.

– А что находится в этих ящиках?

– Вы очень похожи на моих племянников. Они тоже чертовски любопытны. Потерпите. Всему свое время. А сейчас нам предстоит важное дело.

Один из американцев достал из заплечного мешка флаг. С ловкостью обезьяны, сразу была видна морская сноровка – он взобрался по железным скобам на верхушку башни. И вскоре на одной из антенн затрепетало звездно‑полосатое полотнище.

Военные моряки выпрямились, отдавая честь. Луиджи приложил руку к сердцу.

Мальчики стояли рядом, не зная, как вести себя в такую минуту. Они понимали: не место здесь флагу другой страны. Не должен он реять над островом, принадлежащим России. Но, с другой стороны, американский флаг висит и над их казармой, правда, не так высоко, как над этой железной башней. Он сопровождает их уже много месяцев, и под его сенью, под его звездами колонисты чувствуют себя защищенными.

Вместе с тем, спроси их, каков сегодня государственный флаг России, дети замешкались бы с ответом. Одни назвали бы привычный глазу триколор – красное, голубое, белое. А другие вспомнили бы алый стяг на Финляндском вокзале в тот памятный день, когда они покидали свой город.

Первое, чем занялись американцы, – стали отдирать доски, освобождая вход в башню. Мальчишки бросились помогать, но были остановлены Луиджи.

– У меня достаточно людей. Но если так уж хочется поработать, я найду вам другое занятие.

– И какое же? – Кузовков с готовностью выступил вперед.

– Сумеете приготовить обед?

– Было бы из чего, мистер Луиджи.

– С этим все в порядке. У нас много консервов. Одно плохо, хлеб мерзлый. Как камень. Но моя команда так проголодалась, что способна его разгрызть.

– Не волнуйтесь, мистер Луиджи. Не пройдет и часа, как обед будет готов, – уверенно сказал Кузовков.

– Вот и хорошо. Только здесь не трогайте. – Луиджи показал на бачки с жидкостью. – Это опасно.

– Но не порох же там, – попробовал возразить Борис Печерица.

– Там кислота. Тоже опасно.

– Кислота? Зачем она?

– Для аккумуляторов, – ответил вместо Луиджи Гоша Орлов. – Они питают радиопередатчики. Дают им энергию.

– Все верно. Дело обстоит именно так. Из тебя будет толк. – Луиджи потрепал Орлова по плечу. – Уверен, вы справитесь без меня.

Он развернул брезент, под которым оказалась небольшая походная кухня. Колонисты уже были знакомы с подобным устройством. Александров вздрогнул, вспомнив кипящую воду и умирающих крабов.

Кузовков, не спрашивая на то согласия, взял на себя роль повара.

– Больше всего на свете люблю мясную тушенку, – сказал он. – Давайте приготовим ее с макаронами. А хлеб отогреем на пару.

– Здорово ты придумал, – сказал, потирая руки, Печерица. – Луиджи любит макароны… Мы любим тушенку… Выходит, ты всем угодил.

…Морозный воздух разнес запах тушеного мяса по всему лесу и был до того дразнящим, что заставил американцев покинуть башню прежде времени и собраться у костра, на котором уже закипала вода для чая. Кузовков разложил макароны по тарелкам, а Печерица разнес их по кругу.

Все настолько увлеклись едой, что в первые минуты никто не проронил ни слова. Молчание нарушил самый старший из моряков, который назвался Патриком.

– У меня дома, а живу я в Нью‑Йорке, есть необычная коллекция, – перевел его слова Луиджи.

– Случайно, не оловянных солдатиков? – спросил Гоша Орлов. – Я их тоже собираю.

– Нет. Представьте себе, я коллекционирую меню. Сойдя с судна, я спешу в ближайший ресторан. Меню листаю как увлекательную книгу… Изучаю как научный трактат… Образцы блюд на витрине воспринимаю как натюрморт. Искусный повар – тот же художник. Чего я только не перепробовал в своей жизни! И знаете, что вам скажу… Нет ничего вкуснее простой пищи. Самые незатейливые блюда – они и есть самые вкусные. Доказательство тому сегодняшний обед, приготовленный обыкновенным русским мальчишкой. Уверен, за свою короткую жизнь он не успел побывать ни в одном ресторане.

– Согласен с вами, Патрик, – сказал Луиджи. – Вы правы. Но я добавлю и другое. Самая простая пища требует и обстановки простой. Вот как сейчас, когда мы в лесу, да к тому же и на острове. Подай вам макароны с тушенкой в ресторане, где мраморные колонны и лепные потолки, а вместо костра горят свечи, и поверьте, это блюдо не будет таким вкусным. Напротив, запах консервированного мяса покажется неприятным и даже вульгарным.

– Здесь вы правы. Мне нечем крыть. Хотя после корабельного кубрика хочется комфорта… Если не роскоши, то хотя бы ее видимости… Кстати, у меня, как завсегдатая ресторана, есть одно правило.

– И какое, интересно знать? – поинтересовался один из моряков.

– Я не ухожу из ресторана без того, чтобы не вручить официанту, а иногда и повару, чаевых.

С этими словами Патрик достал из кармана пятидолларовую бумажку и протянул Кузовкову. А затем, чуть подумав, отдал и кошелек.

– Так целее будут.

Растерявшийся Кузовков в одной руке держал ассигнацию, а в другой кошелек, не зная, как поступить. Феде приходилось просить милостыню, а бывало, и присваивать чужое. Его подкармливали, давали одежду. Но ни разу на долгом пути из Одессы во Владивосток никто не давал ему деньги, а тем более доллары. А между тем только они, Федя это знал, имеют сейчас настоящую цену.

– Бери, они твои, – улыбнулся Луиджи. – Я тоже даю деньги своим племянникам, если они делают полезную работу. Так мы, американцы, воспитываем детей, поощряем их трудолюбие.

– Луиджи верно говорит, – заметил Патрик. – Всякий труд заслуживает не только уважения, но и вознаграждения.

– Я не могу принять деньги.

– Отчего же?

– Это несправедливо.

Лицо Патрика выразило недоумение.

– Не я один готовил обед. Все мне помогали. Борис собирал хворост, Гоша разжигал костер. А Петя открывал консервы.

– У этого мальчика благородное сердце, – воскликнул Патрик.

– Да, он трижды прав, – согласился кто‑то из моряков. – Но это поправимо.

Все участники обеда сбросились и вручили каждому из колонистов по пять долларов. Теперь справедливость была восстановлена.

Напомним, что в то время, когда происходили описываемые события, пять долларов были куда весомее, чем сегодня.

– Луиджи рассказал мне историю колонии, – сказал Патрик, обращаясь к детям. – Но вы в хороших руках. Красный Крест непременно вернет вас домой. Вот мой нью‑йоркский адрес. Буду ждать ваших писем из Петрограда.

– Непременно напишем! – дружно ответили мальчики.

 

Американцы покинули радиостанцию столь же неожиданно, как и появились на ней. Луиджи нашел время, чтобы попрощаться с детьми, и попал к обеду. Барл Бремхолл пригласил его за стол.

– Дон Кихот и Санчо Панса, – сказала одна из старших девочек, увидев стоящих рядом двухметрового Барла и бочкообразного Луиджи.

Они и в самом деле были похожи на известных литературных героев. Но только внешне. Один смотрел на мир с высоты своего роста. Другой постигал правду снизу. Никаких рыцарских доспехов и ветряных мельниц. Оба были прагматиками. А какими еще должны быть настоящие мужчины, особенно те, кто несет ответственность за судьбы других людей!

Может, кто‑то и думал, что Луиджи проигрывает рядом с великаном. Но только не он сам.

…Федя Кузовков заставил гостя перепробовать все, что было на столе. И все же Луиджи вслед за детьми попросил добавки.

– Вкусно, – сказал он, облизывая ложку.

– Мистер Луиджи, ремонт не закончен, а вы покидаете радиостанцию. Почему? – спросил Гоша Орлов.

– Так угодно Богу.

Больше мальчики не видели рыжего толстяка. Как и сотни других людей, он встретился на их длинном пути, чтобы затем остаться лишь в памяти.

Колонисты не могли знать, что уход с радиостанции был связан с решением, принятым за тысячи миль отсюда, в Вашингтоне. Это было началом ухода американцев из Владивостока, а следовательно, и из России.

 

Два месяца радиостанция пустовала, если не считать редкие посещения мальчишек. Они разводили костер на старом месте, готовили на нем пищу, которая казалась им куда вкуснее той, что подавалась в столовой, и каждый раз прикидывали, в каком месте может сейчас находиться судно с Луиджи и Патриком на борту.

К появлению японцев колонисты отнеслись ревниво. Сначала они увидели флаг, который, как до этого и американский, венчал собой мачту с антенной. Посередине белого полотнища – красный круг. Символ солнца.

Рядом с башней прогуливался часовой. Федя Кузовков, изучивший за время своей недолгой жизни на владивостокском вокзале два‑три десятка китайских и японских слов, решил к нему обратиться.

– Коннитива! (Здравствуйте!) До дэс ка? (Как дела?)

Японец был удивлен подобным приветствием. Он совсем не походил на солдата. Наверно, этому способствовали очки на кончике носа. Тем не менее он решительно ухватился обеими руками за карабин и, приподняв его, воскликнул.

– Татиири кинси! (Вход воспрещен!)

– Что‑что? – спросил Федя уже по‑русски. Но быстро спохватился и снова перешел на японский: – Чиэ, вакаримасэн (Я не понимаю).

Часовой был непреклонен и продолжал повторять:

– Татиири кинси!..

Наверно, у часового были четкие инструкции, как следует действовать при появлении посторонних. Но перед ним были дети. Он прислонил карабин к себе и, воздев руки к небу, что‑то прошептал. К счастью, из башни вышел другой японец, судя по форме, офицер. Выслушав подчиненного, он вернулся на радиостанцию и принес деревянный щит.

– Бугайся‑но татиири кинси, – сказал он и повернул щит к мальчикам, той его стороной, где на русском и английском было написано: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!

Федя Кузовков поклонился:

– Вакарамасита (Понимаю). О‑ханаси дэкитэ юкай дэсита (Рад был поговорить с вами).

Офицер церемонно поклонился в ответ:

– Сорэдэва о‑вакарэ‑итасимас (Я должен проститься с вами). Го‑кигэн ё! (Всего хорошего!)

– Домо аригато! (Спасибо!) – сказал Федя на прощание.

Во время разговора Кузовкова с японцами его товарищи стояли разинув рты.

– А ты откуда японский знаешь?

– Жизнь заставит, еще и не то узнаешь.

 

Date: 2015-11-14; view: 327; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию