Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 14. Пансион Кейт Колорадо находился в двух шагах от Стэйт‑стрит
Пансион Кейт Колорадо находился в двух шагах от Стэйт‑стрит. Двухэтажное здание в викторианском стиле было возведено из здешнего леса и обшито тесом, выкрашенным в бледно‑желтый и коричневый тона. Шустрый Эд провел их в небольшую уютную гостиную, полную солнечного света, который проникал сквозь тонкие кружевные занавески. Все расселись на диванах, обитых золотистым плюшем. По углам стояли низкие деревянные столики, украшенные резными узорами и покрытые кружевными салфетками; столики служили подставками для расписанных вручную китайских ламп. Стены украшали многочисленные цветочные миниатюры. – Располагайтесь поудобнее, – предложил Девис, – а я пойду разыщу Кейт. Через несколько минут в комнату ворвалась женщина неопределенного возраста. Она была гладколицей и загорелой, с глазами и волосами орехового цвета. Ее крепко сбитая фигура выглядела чрезвычайно внушительно в мужских брюках и ковбойке. Обутая в высокие кожаные сапоги, женщина шагала широко и стремительно. За нею по пятам шел Шустрый Эд. – Рада вас видеть, ребята. Меня зовут Кейт Колорадо. Добро пожаловать ко мне в берлогу! Так это вы те две девчушки? Пока Арабелла, пораженная контрастом – облик этой дамы совершенно не соответствовал чопорной обстановке викторианского особняка, – приходила в себя, Шенандоа успела подняться и с чувством пожать протянутую руку. – Я Шенандоа Девис. Спасибо, что приготовили для нас комнаты. Тут хорошо. – Нравится? – уточнила Кейт, обводя взглядом комнату. – А по мне, так здесь многовато всяких дурацких безделушек. Но ведь я выиграла все это в покер... Кстати, кое‑кто утверждает, что тебе в этом деле нет равных. Непременно проверю. Ты ведь будешь работать с Шустрым Эдом в «Торговом доме»? – Да, наверное... – Отлично. Там неплохое местечко. Эй, а это что же, твоя сестра? Милая малышка!.. Янки? – Из Филадельфии, – уточнила Арабелла, не поднимаясь с места. – Моя племянница, Арабелла Уайт, – представил ее Шустрый Эд. – Да у тебя замечательное семейство, Шустрила! Ну а кем тебе приходится этот переросток в грязных сапожках? Поскольку и Том, и Роже были одинаково рослыми, оба в смущении уставились на свои сапоги. Оказывается, обувь Бартона все еще была покрыта грязью с рудника. – Извините, – пробормотал он. – Я прямиком из забоя и никак не думал, что угожу... – Не делай из мухи слона. Пусть девчушки поднимутся наверх и почистят перышки. А вас, старателей, я знаю как облупленных, и все вы на одно лицо. Только и знаете, что таскаете наверх мешки с породой, как муравьи, – пока не выгребете все до дна. И я сама этим грешила, пока не выиграла этот домишко. Боюсь, что на таких мягких подушках и разжиреть недолго. Как по‑твоему? Том Бартон неловко поднялся. Казалось, он заполнил своей нескладной фигурой всю комнату. – Что до меня, так вы очень даже хорошенькая, мисс Кейт. – Зови меня просто Кейт, – просияла хозяйка. – Как все остальные мои друзья. – Кейт, это Том Бартон, – поспешно вставил Шустрый Эд. – Он управляющий на руднике у Роже Рогана. – Рада познакомиться, Том, – откликнулась хозяйка. Она в задумчивости склонила голову: – Роган? Я его знаю? – Теперь знаешь, – отвечал Эд, кивнув в сторону Роже. – Стало быть, ты и есть Роган? Рада познакомиться, – сказала Кейт. Она пожала ему руку и, отступив на середину комнаты, заявила, подбоченясь: – Ну, пожалуй, у меня найдется для вас пара сандвичей и чай. Или предпочитаете пиво? – Конечно, пиво, – ответил Том Бартон, опускаясь на диван и не сводя глаз с Кейт. – Я тоже, – подхватил Роже и спросил, взглянув на Девиса: – Ну а ты, Шустрый Эд? Тот утвердительно кивнул, но счел нужным напомнить: – По моему, Арабелла и Шенандоа захотят прежде подняться на минуту к себе и слегка освежиться. – Непременно! – подтвердила Кейт Колорадо. – Я сама их провожу. Комнаты отличные. Одна окнами на улицу, другая – во двор. Разберетесь сами... – Я бы хотела с окнами на улицу, – поспешно заявила Арабелла. – Вот и хорошо! – откликнулась Шенандоа. – Мне больше по душе покой и тишина. Поднявшись наверх, Арабелла с удовлетворением осмотрела небольшую уютную спальню. Здесь стояла узкая кровать с кружевным покрывалом, легкое кресло‑качалка, гардероб и умывальник с кувшином и тазиком. – Я прикажу доставить сюда багаж, как только его привезут, – пообещала Кейт Колорадо. – Я бы хотела прилечь, если остальные не обидятся, – сказала Арабелла. – Конечно. Я скажу дяде Эду. Шенандоа в сопровождении Кейт прошла по коридору в свою комнату. Хозяйка заметила: – Мы стараемся не очень шуметь здесь в дневное время. Многие из работающих девушек отсыпаются в эти часы. – Понятно. Я тоже привыкла спать днем. – Картежница! – хмыкнула Кейт Колорадо. – Очень даже неплохо для тебя, девочка. Я и сама всю жизнь предпочитала заниматься мужским ремеслом. Привыкла иметь свою голову на плечах и ни от кого не зависеть. Давным‑давно, в семьдесят седьмом году, я побывала в салоне у Билли Ная и своими ушами слышала речи этой суфражистки – Сюзен Б. Энтони. Кое‑что намотала на ус, но и без ее слов ясно: ты должна работать, чтобы жить по‑человечески. – И иметь при этом неплохой расклад, – вставила Шенандоа. – Настоящая речь настоящей картежницы! – ухмыльнулась Кейт Колорадо. – Но ты права. Удача никогда не повредит. Ну, как тебе этот угол? – Прекрасная комната. Она мне нравится, – искренне отвечала Шенандоа, перешагнув порог комнаты, почти ничем не отличавшейся от комнаты Арабеллы. – В кувшине всегда свежая вода – на случай, если захочешь умыться, – сообщила Кейт. Шенандоа кивнула и налила воды в тазик. Она умывалась, а Кейт Колорадо продолжала болтать: – А этот Том Бартон – малый что надо. По‑моему, у него нет семьи, верно? '. – Насколько я знаю, он одинок. Том родом из Уэльса, и он самый лучший управляющий на руднике. – Мне нравятся такие вот честные крепкие парни. Шенандоа насухо вытерла лицо и руки и предложила: – Хочешь, помогу тебе с пивом? – Отлично! – заулыбалась Кейт Колорадо. – Я так и знала, что ты не из племени кисейных барышень! Следом за Кейт Шенандоа спустилась в кухню – просторную и сияющую чистотой комнату. Она помогла хозяйке открыть пять бутылок пива и поставить их на поднос. Затем они вернулись в гостиную. Мужчины поднялись при их появлении, и Кейт подала всем по бутылке. Отставив опустевший поднос на ближний столик, хозяйка уселась рядом с Томом Бартоном. Изящный диванчик угрожающе прогнулся и заскрипел под двумя столь массивными «седоками», однако ни Том, ни Кейт не обратили на это ни малейшего внимания: в полном согласии они приподняли бутылки в знак взаимного приветствия и осушили их одним долгим, жадным глотком. – Вот это я люблю, – отдуваясь, заметил Том, ставя на поднос пустую бутылку. – С самого утра в горле от пыли точно кошки скребли! – Да‑да, кошки! – с горячностью подхватила Кейт, поместив свою бутылку рядом с бутылкой Тома. – Они вечно крадут моих кошек! – Это кто же? – изумился Том. – Кабы я знала, разве б им спустила? – И у меня в Томбстоуне вечно кошек крали, – с сочувствием кивнул Том. – А ведь здесь без кошек никак нельзя: крысы сожрут заживо. И к тому же я их люблю. – А я‑то! Послушай‑ка. Я держу кошку на руднике, и у нее скоро будут котята. Один, считай, твой. – Парень или девчонка? – Посмотрим, кого принесет. Если девчонок будет хотя бы две, одну подарю тебе. Ну а на кошака можешь рассчитывать твердо. – Заметано. Отличный ты парень, Том Бартон! – Спасибо на добром слове, – Том подумал и добавил: – А мне нравится ход твоих мыслей, Кейт. Шустрому Эду пришлось прокашляться, чтобы эти двое вспомнили про остальной мир. – Не хочу мешать, – сказал он, – но нам нужно многое обсудить с Роже, Том. – Вот дьявольщина! Ох, прости меня, Кейт! – Валяй, чертыхайся сколько влезет. Моим мулам доводилось слыхать кое‑что и похуже. – У меня как‑то все из головы вылетело. Ты уж не серчай, Кейт, да только мне надо как следует потолковать с Роганом, и я... – Можешь не продолжать. Всякий человек имеет право заниматься своими делами. Но не забывай, если что, я готова помочь, только кликни. – Обязательно кликну. И спасибо за пиво. – Не стоит. Когда Кейт Колорадо покинула гостиную, Том с серьезнейшим видом взглянул на Роже и заявил: – С этой женщиной забудешь обо всех неприятностях, Роже, а их у нас немало. Это как пить дать. – Ну так расскажи мне о них. – И Роже поудобнее устроился в кресле. – Кто‑то пытается выкурить нас из шахты! – гневно начал Том. – А именно? – Ну, поначалу все шло как по маслу. Но стоило наладить добычу в нижних забоях, как начались всякие мелкие неполадки. Ну, к примеру, то трос лопнет, то крепь затрещит. Оно вроде и ерунда, а все ж время на этом теряешь. Мы продолжали копать, хотя старатели и волновались. Ну, ты сам знаешь – пошли байки про проклятые шахты и прочую дребедень. – Они вбили себе в голову, что в забое Микадо видели призраков и слыхали всякие странные звуки, поэтому и стараются избегать этот забой всеми правдами и неправдами, – вставил Шустрый Эд. – Это и есть ваши неприятности? – спросил Роже. – Да, – кивнул Том. – Я боюсь, что рабочие разбегутся. Подумай сам, они ведь рискуют шкурой всякий раз, как лезут под землю. Тут хочешь не хочешь, а научишься быть осторожным, ну и суеверным тоже. Если так пойдет дальше, мы не сможем нанять ни одного мало‑мальски опытного шахтера. Пока, правда, еще никто не просил расчета, но долго ждать не придется... – И мне тоже это не нравится, – согласился Роже. – И что, все эти пакости начались разом? – Да, – подтвердил Шустрый Эд. – Как только Том стал управляющим. Видимо, кто‑то смекнул, что с его помощью рудник быстро начнет приносить доход, и немалый. – Ну что ж, тем более нельзя позволить, чтобы нас выжили оттуда! – решительно заявил Роже. Шустрый Эд взглянул на Шенандоа, не пропустившую из разговора ни одного слова. Потом сказал: – Нужно выяснить, кто стоит за этим, и схватить его с поличным, Роже. И здесь можем помочь мы с Шенандоа. Карты любят все, и наверняка кое‑кто располагает нужной для нас информацией. – Я бы не хотел впутывать вас в эту историю и подвергать ненужному риску. Ведь проблема скорее моя, чем ваша, – возразил Роже, не сводя глаз с Шенандоа. – Но ведь мы – партнеры, – напомнил Шустрый Эд. – А значит, твои проблемы касаются и меня. – И я с радостью помогу, как сумею, – поспешно вставила Шенандоа. – Роже, вспомни «Эль‑Торо‑Роджио». Ты знаешь, что я могу за себя постоять. – Здесь совсем другое дело. – Неправда. Я... – Я не желаю подвергать тебя опасности! – воскликнул Роган и тут же замялся, опасаясь, что присутствующие догадаются об их с Шенандоа истинных отношениях. – Осторожность никому не повредит, – сказал Том, – однако мы должны положить этому конец, прежде чем случится что‑то серьезное. – А как у нас со временем? Сколько еще осталось до залежей самой богатой руды? – поинтересовался Роже. – Даже если учитывать всякие непредвиденные мелочи, мы все равно вот‑вот докопаемся до нее. Роже, в этом руднике прорва серебра, но чтобы добыть его, потребуется еще немало пота. И времени тоже. – Знаю, – откликнулся Роже. Не в силах усидеть на месте, он встал и подошел к окну. – К сожалению, именно времени у меня и нет. – Если тебя еще что‑то беспокоит, можешь посоветоваться с нами, – предложил Шустрый Эд. – Четыре головы лучше, чем одна. – Да нет, спасибо, – отмахнулся Роже и снова повернулся к окну. – Ведь это мое личное дело, в котором вы мне не помощники. В общем, ясно одно: лучшее, что мы можем сделать, – это поскорее навести порядок на «Серебряной звезде». Шустрый Эд, вы с Шенандоа будете собирать новости в казино. В городе у меня есть кое‑кто из старых приятелей, – может, они что‑то знают. Ну а ты, Том, больше всего пользы принесешь в шахте. – Ты нынче заночуешь в городе? – спросил управляющий. – Да, – покосившись на Шенандоа, ответил Роже. – Но на рудник приеду с самого утра. Шенандоа, ты не хочешь прокатиться со мной и посмотреть «Серебряную звезду»? Она замялась, но тотчас же заметила, как помрачнел его взгляд. Поэтому сказала: – Да, с удовольствием. Дядя Эд, как ты думаешь, можно будет оставить Арабеллу одну? – Ей предстоит провести одной в своей комнате всю ночь, не думаю, что еще несколько часов одиночества изменят дело. К тому же я собираюсь остаться в городе, да и Кейт за ней присмотрит. – Отлично, значит, я могу прокатиться с тобой на рудник, Роже. Он удовлетворенно кивнул и направился к двери. Внезапно обернулся: – Пойдем со мной, Том, у нас еще остались дела. – И добавил, многозначительно глядя на Шенандоа: – До завтра. Когда они ушли, Шустрый Эд промочил горло пивом и сказал: – Роже – хороший парень, Шенандоа. Мне он очень нравится. И хотя не все у него в жизни гладко, он выкарабкается. – Надеюсь. Знаешь, если бы не он, я ни за что не спасла бы Арабеллу. – Я рад, что он оказался рядом с тобой. В жизни трудно пробиваться одному, но подчас еще труднее делить свою жизнь с другим. Теперь я знаю, как много потерял, позволяя оставлять себя тем женщинам, которых любил. Не советую повторять мои ошибки. – Что ты хочешь этим сказать? – Человек может оказаться одиноким, даже находясь в толпе. Просто помни: если встретишь настоящего человека, в которого можно верить, – ни за что не позволяй ему уйти. – Ну, ЯЛ. – Я вовсе не жду от тебя ответа. Достаточно и того, чтобы ты не забывала мои слова. В противном случае жизнь может пролететь впустую – и сама не заметишь как. И не вздумай считать, что привязана ко мне навсегда. – Но, дядя Эд... – Лучше послушай. Ты уже взрослая женщина. И может настать момент, когда захочется изменить свою жизнь, обзавестись семьей и домом. – Дядя Эд, но ведь я – игрок, и не из последних! – Верно, игрок. И мне хотелось бы верить, что ты сумеешь о себе позаботиться. После войны нам предоставили не слишком‑то богатый‑выбор. Кругом царили нищета и разруха. Работы не было. И, судя по всему, не предвиделась. Все деньги, что печатала Конфедерация, превратились в пустые бумажки. Словом, я веду речь к тому, Шенандоа, что ты вольна выбрать свой путь и вовсе не обязана всю жизнь просидеть за зеленым сукном. – Я все поняла, дядя Эд, просто слишком непривычно слышать от тебя такое. – Может, это – предчувствие смерти. Может, только сейчас я понял, что ты стала взрослой. И я хочу повторить еще раз: ты вольна сама выбирать дорогу в жизни. Слушайся своего сердца, Шенандоа, и никогда не пожалеешь. – Постараюсь. – Ну, довольно стариковского скрипа! Расскажи лучше про Арабеллу. Мне не нравится ее настроение. – Отставив в сторону бутылку, Девис надолго закашлялся, прикрыв рот черным шелковым платком. – Дядя Эд, ты не болен? Он снова прокашлялся. Наконец ответил: – Разреженный горный воздух не пошел мне на пользу. – Я тоже обратила внимание на то, как тяжело здесь дышится – особенно сразу после приезда. – Ну, ты позабудешь об этом уже через неделю‑другую. А мои легкие барахлят еще со времен войны, и до сих пор нет улучшения. Когда «Серебряная звезда» начнет приносить постоянный доход, я перееду отсюда на юг, куда‑нибудь в Нью‑Мексико, где потеплее и посуше. Скажем, в Силвер‑Сити. – Не лучше ли сделать это сейчас? – Роже – мой партнер, и ему нужна помощь. Я уже проторчал здесь достаточно долго и не собираюсь сдаваться перед самым концом. Да и не так уж мне плохо – просто временами не хватает воздуха. Скорее всего я становлюсь стариком – только и всего. – А вот такие речи мне совсем не нравятся. Никакой ты не старик. Просто забрался слишком высоко в горы. – Я еще поправлюсь, – кивнул Шустрый Эд. – Лучше давай вернемся к Арабелле. Она меня очень беспокоит. – Она действительно не совсем здорова, и я ума не приложу, как ей помочь. Мы освободили ее, а она проклинает нас за то, что привезли ее сюда и убили негодяев, которые ее похитили. – Брайтонов? – Ну да. У нас не было выбора. Или мы, или они – иначе нас не оставили бы в живых. – Ты правильно поступила. Ты освободила свою сестру. – Они похитили Арабеллу, и они насиловали ее... – Шенандоа умолкла, стараясь справиться с чувствами, разбуженными воспоминаниями о Брайтонах. – Насиловали все трое! Шустрый Эд со стоном покачал головой: – Какой ужас! Мерзавцы! – Он с силой ударил кулаком по ладони. – Ну, по крайней мере теперь она в безопасности. – Да, но у нее помутился рассудок. Она считает себя шлюхой, дядя Эд. Она поставила на себе крест и думает, что не имеет права вернуться в приличное общество. Больше всего ей хотелось остаться с Брайтонами. Пришлось увезти силой, и теперь Арабелла обвиняет меня в том, что я разрушила ее жизнь. – Дай ей время, Шенандоа. Она оправится. А от нас требуется терпение и понимание. И еще: нельзя допускать к ней таких типов, как Спайк Камерон. Она совершенно беспомощна и готова подчиниться любому, кто вздумает ее использовать. Нам остается присматривать за ней и поддерживать, насколько возможно. Хотя, боюсь, это мало поможет. – Знаю. Как подумаю об этом Теде Брайтоне, так... – Он давно мертв, и его братья тоже. Жизнь продолжается – и для нас, и для Арабеллы. И теперь наша очередь помочь Роже. Постарайся успокоиться, ведь вечером предстоит работа. – Хорошо. Буду держать ушки на макушке. – И я. Ну, а пока отправляйся спать. Как стемнеет, я зайду за тобой, чтобы проводить в «Торговый дом» и представить завсегдатаям. Это – солидное казино, и наверняка тебе там понравится. – Конечно, понравится, если оно нравится тебе. Шустрый Эд поднялся, посмотрел на племянницу с теплой улыбкой и направился к двери. Обернувшись, сказал: – Ну, до скорого. Шенандоа проводила его до парадного крыльца и, быстро обняв на прощание, шепнула: – Я ужасно рада быть снова с тобой, дядя Эд! – Я тоже очень по тебе скучал. И счастлив, что мы снова вместе! – отвечал он, гладя племянницу ладонью по щеке. Шенандоа, провожая его ласковым взглядом, впервые обратила внимание на то, что плечи Шустрого Эда заметно ссутулились. Вот он снова достал черный платок и принялся кашлять – надрывно, взахлеб. Дождавшись, пока его фигура скроется из виду, Шенандоа закрыла дверь. Она не на шутку встревожилась. Нельзя позволить дяде болеть, ведь, кроме него и Арабеллы, у нее никого не осталось. Если климат Ледвилла не подходит для его легких, они непременно уедут отсюда как можно скорее. И не важно, если в этом случае придется навсегда расстаться с Роже Роганом.
|