Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 13. Пассажирам поезда «Денвер – Рио‑Гранде» открылся потрясающий вид на могучую реку Арканзас, катившую свои воды далеко на дне Королевского каньона
Пассажирам поезда «Денвер – Рио‑Гранде» открылся потрясающий вид на могучую реку Арканзас, катившую свои воды далеко на дне Королевского каньона, вдоль которого пролегала дорога к единственному перевалу, соединявшему Ледвилл с остальным миром по ту сторону Скалистых гор. Суетливый, шумный город с тридцатью пятью тысячами жителей и множеством предприятий и фирм являл собой разительный контраст с подступавшими вплотную невозмутимыми, величавыми горами, однако это был самый настоящий город, а не деревенская глушь, откуда ехало большинство пассажиров. И они вовсю глазели на непривычную картину, когда паровоз остановился у вокзала. На краю крытого перрона стоял худощавый мужчина среднего роста. Черный сюртук, черные брюки и крахмальная белоснежная сорочка наводили на мысль, что он – профессиональный игрок. Его каштановая, тронутая сединой шевелюра была приглажена волосок к волоску, как и аккуратно подстриженные усы. Рядом стоял лохматый темноволосый верзила‑старатель. Как только пассажиры появились на подножках вагонов, оба как по команде шагнули вперед. – Вскоре кто‑то воскликнул: – Дядя Эд! Мы здесь! Мужчина в сюртуке широко распахнул объятия навстречу молоденькой женщине, радостно кинувшейся ему на грудь. Они то обнимались, то отстранялись немного, чтобы как следует разглядеть друг друга. – Ты много бывала на солнце, Шенандоа, и даже загорела, – заметил Шустрый – Эд Девис. – Зато ты по‑прежнему не высовываешь носа за двери казино! – со смехом подхватила она. – А как же! Ведь я самый известный здесь игрок! – И я рада снова видеть тебя, дядя Эд! – продолжала Шенандоа. – А я уже начал думать... – Все в порядке. Арабелла с нами. Вот только... – Том Бартон тоже с нами. Он непременно хотел тебя встречать. – Том, спасибо, что пришел, – обернулась Шенандоа к старателю. – Я просто не мог не прийти, мисс Шенандоа. Ваша сестра здорова? – Пожалуйста, постарайтесь оба не обращать внимания на ее странности. Потом я все объясню, ладно? Мужчины, похоже, удивились, но все же кивнули в знак согласия. – Роган все сделал как надо? – поинтересовался Том, поглядывая в сторону вагона. – Да, он сейчас поможет выйти Арабелле... Ну, я обещала ей сперва посмотреть, пришли ли вы к поезду, и подождать, пока сойдут остальные пассажиры, чтобы не толкаться в толпе. Шустрый Эд кивнул, вынул из кармана черный шелковый платок и откашлялся, прикрывая рот. – Сейчас выйдет Арабелла, и мы бы хотели сразу поехать... Где мы остановимся? – Я собирался сначала снять целый дом, но не нашел ничего подходящего, – пояснил Шустрый Эд, шагая по перрону. – И снял для вас с Арабеллой две комнаты в пансионе у Кейт Колорадо. У нее спокойно и чисто. А Кейт за вами присмотрит. – Спасибо, – откликнулась Шенандоа, гадая про себя, понравится ли там Арабелле. Однако в следующий миг ее размышления прервались появлением сестры в сопровождении Роже Рогана. – Арабелла, – она сжала ледяную руку сестры, – ты ведь помнишь дядю Эда? А это Том Бар‑1 тон. Он работает на руднике у Роже. Арабелла смущенно взглянула на мужчин и тут же потупилась, прижимая руку к груди. – Хелло, – еле слышно промолвила она, старательно глядя в сторону. Шустрый Эд с сочувствием посмотрел на племянницу и обратился к Шенандоа: – Арабелла стала очень похожа на свою мать. Мой брат был счастлив, когда женился на ней. И я тоже счастлив видеть вас обеих. Считай наш дом своим. Отныне мы – одна семья. – Спасибо, – вежливо отвечала Арабелла, нерешительно улыбаясь. – Роган, – воскликнул Том Бартон, хлопая Роже по спине, – рад тебя видеть! У меня целая куча новостей. – А как дела на «Серебряной звезде»? – Добыча идет, но есть и неприятности. – Неприятности? – Роже мигом помрачнел. – Что такое? – Давайте сперва позаботимся о дамах, – поспешно вмешался Шустрый Эд. – Я уже распорядился, чтобы их багаж доставили в пансион Колорадо. Кстати, спасибо за то, что привез сюда Шенандоа с Арабеллой. – Не стоит благодарности. – Да, на почте для тебя телеграмма. Мы можем забрать ее по дороге, – вставил Том. Шенандоа напряженно следила за Роже. В полном соответствии с ее ожиданиями их пути расходились в разные стороны. Роже и без нее хватает забот, да и ей самой давно пора позаботиться о деле. И она снова постаралась подавить странную, щемящую боль в груди. В ее заботах нуждаются младшая сестра и дядя. И вообще пора приниматься за работу, нечего тратить время на глупые мечты о Роже. – Добрый день, Шустрый Эд! Шенандоа увидела высокого худого мужчину с длинными черными усами, слегка седеющей темной шевелюрой и пронзительными серыми глазами; незнакомец пристально смотрел на Арабеллу. Под влиянием внезапно возникшего тревожного чувства Шенандоа придвинулась поближе к сестре. Незнакомец был облачен в элегантный черный костюм завсегдатая игорных залов. Украшавшая жилетку массивная золотая цепь свидетельствовала о немалом достатке. Шустрый Эд с явной неохотой повернулся к человеку, незаметно подошедшему к нему почти вплотную. – Здравствуй, Спайк Камерон. Что это тебя занесло на вокзал? – Получал небольшую посылку. Хотел удостовериться лично, что она не пострадает при выгрузке. А это твои друзья? Шустрому Эду ничего не оставалось, как представить стоявших рядом женщин. – Это мои племянницы: Шенандоа Девис и Арабелла Уайт. Леди, познакомьтесь со Спайком Камероном. Он содержит ночной клуб «Постмортем». – Счастлив познакомиться. В Ледвилле всегда рады прелестным юным леди, – Спайк с учтивым поклоном припал губами к ручке Арабеллы, все так же пронзительно глядя ей в глаза. Шенандоа резко повернулась к Рогану: – Роже, а ты уже знаком с мистером Камероном? – Мы встречались, – процедил Роже, явно не в восторге от такого знакомства. – А ваш «Постмортем» – он большой? – неожиданно звонким и чистым голоском спросила Арабелла. – О, он не только большой, он самый лучший клуб в Ледвилле! – отвечал Спайк Камерон. – Самый лучший... – пробормотала Арабелла, машинально расстегивая верхние пуговицы на вороте платья под завораживающим взором Спайка. Шенандоа сдавленно охнула, заметив на лице сестры то же выражение, с каким та смотрела прежде на Теда Брайтона. Она не верила своим глазам: неужели Арабелла успела заинтересоваться этим человеком – так скоро после бегства от Брайтонов? Нужно как можно скорее доставить ее в пансион, где в покое и безопасности у бедняжки будет возможность прийти в себя. Но Шустрый Эд опередил свою племянницу: – Ну, Камерон, нам пора. Девушки хотят поскорее добраться до места. – Но они просто обязаны побывать в самых интересных местах Ледвилла, в особенности в «Постмортеме». Вас с нетерпением ждут. Выпивка за счет заведения. И я сам покажу юным леди свое казино и бальный зал. – Правда? – Синие глаза Арабеллы восторженно распахнулись. – Я бы хотела там побывать. – С удовольствием покажу вам «Постмортем», а также все прочие достопримечательности Ледвилла. Кстати, вы не похожи на местных. Откуда... – Моя сестра жила на Восточном побережье. Она только что оттуда. – Чему я безмерно рад, – подхватил Спайк Камерон, взяв Арабеллу под локоток и увлекая ее к выходу из вокзала. – Сначала вам надо непременно заглянуть в «Постмортем», тогда и прогулка по Ледвиллу покажется намного интереснее. – И он рассмеялся коротким сухим смешком. Арабелла со Спайком поспешили к выходу. Шенандоа в растерянности оглянулась на Роже. Потом взглянула на Шустрого Эда с Томом Бартоном: – Что нам делать? – Следовать за ними, – отвечал Шустрый Эд, снова откашливаясь в платок. – Спайк Камерон не тот человек, с которым я бы позволил своей племяннице оставаться наедине. Итак, свои первые впечатления Шенандоа получила, поспешно следуя за Спайком и Арабеллой. Город поразил ее. Душой Ледвилла являлись рудоперерабатывающие предприятия, которых здесь было множество. Широкие улицы заполняла нарядная толпа, и повсюду царил гулкий грохот неустанно работавших заводов и фабрик. На всех улицах имелось освещение, а толстые телефонные провода тянулись к деловой части города, связывая ее с рудниками. Однако над немощеными улицами висела ужасная пыль, поднимаемая бесчисленными фургонами, экипажами и сновавшими между ними всадниками. Прежде чем пересечь первую улицу, Спайк внезапно подхватил Арабеллу на руки и помчался вперед, ловко лавируя между колесами экипажей, лошадьми и прохожими. Шенандоа, столь неожиданно разлученная с сестрой, в ужасе замерла, беспомощно оглядываясь на Роже. Но тот лишь бросил: – Сейчас вернусь! – И скрылся в толпе. – А как же Арабелла? – Шенандоа взглянула на дядю. – Эти улицы – пыльный ад летом, потоки грязи весной и осенью и скользкий лед зимой, – покачал головой Шустрый Эд. – Здесь самое опасное место в Ледвилле. Было бы лучше, если бы и тебя перенес через улицу Роже или Том. – Вот еще! Я сама дойду! – И не пытайтесь, мисс Шенандоа, – возразил Том, – иначе вам вовек не отчистить пыль с ваших башмачков и платья. Мне‑то оно вроде и ничего, а такую красотку, как вы, пачкать жалко. – Ну, не знаю... – замялась она. – Он прав, – подхватил Шустрый Эд. – Сейчас вернется Роже, и перейдем улицу все вместе. – А куда он ушел? – недоумевала Шенандоа. Но тут же увидела Роже, на ходу читавшего телеграмму. Внимательно прочитав послание, Роган сложил его и спрятал в жилетный карман. Помрачнев, он осмотрелся в поисках своих спутников. Подошел к ним и спросил: – А где Арабелла? – Спайк понес ее через улицу, – пояснила Шенандоа. – Черт бы его побрал! Только этого не хватало! – пробурчал Роже. Подхватив девушку на руки, он стал переходить на другую сторону. И тут же над ними взметнулось густейшее облако пыли. Шенандоа оставалось лишь порадоваться, что ее несет Роже – и не только по причине пыли. Ей так не хватало этих сильных и нежных объятий, не хватало с тех пор, как пришлось путешествовать вместе с Арабеллой, практически не имея возможности остаться наедине с Роже. Честно говоря, Шенандоа скучала не только по объятиям. Добравшись до безопасного места, Роже горячо зашептал ей в самое ухо: – Наконец‑то появился повод тебя обнять – хоть и у всех на глазах. Шенандоа, я больше так не могу. Ты должна приехать ко мне на рудник как можно скорее! Сердце тревожно забилось у нее в груди. Значит, он ее не забыл! И все же она сомневалась... Вряд ли удастся покинуть город: ведь нельзя оставлять Арабеллу одну! – Слышишь? Я хочу, чтобы ты приехала поскорее. Или придется напомнить о долге? – Нет, Роже. Просто дело в том... –...что теперь, когда мы приехали в город и ты повстречалась с родными, тебе неловко и ни к чему... – Я приеду, как только смогу. – Завтра. – Постараюсь, если... – Завтра!.. – Тысяча дохлых кошек! – воскликнул Том Бартон, вместе с Шустрым Эдом переходя улицу. – Ну и рад же я, что не приходится нырять в эту жуть каждый день! – Что, под землей чище? – поддразнил его Эд, кашляя в платок. – В каком‑то смысле – да, – отвечал Том, покосившись на Роже. Роган, хотя и был занят Шенандоа, все же успел заметить взгляд управляющего: – Том, я надеюсь, что мы сумеем справиться со всеми трудностями. – Потом, потом!.. – напомнил Шустрый Эд. – Лучше поспешим в «Постмортем». Чем быстрее мы доберемся туда, тем быстрее вызволим Арабеллу и тем быстрее... –...вы введете меня в курс дела, – закончил Роже, ускоряя шаг. «Постмортем» располагался на Стэйт‑стрит – в числе прочих салунов, казино, танцевальных залов, театров, ресторанов, борделей и ночлежек. Заведение Спайка Камерона было не менее популярно, чем роскошные «Торговый дом», «У папы Уимена», «Техасское ранчо» и ресторан «У святой Анны», благодаря богатой обстановке, отличному казино и самым красивым в городе девушкам‑танцовщицам. С высокого потолка в «Постмортеме» свисали большие хрустальные люстры, ярко освещавшие тяжелые драпировки из алого бархата, пушистый красный ковер на полу, множество круглых столов под плотным зеленым сукном и натертый до блеска паркет площадки для танцев. В дальнем углу просторного зала расположился бар с длинной резной стойкой и бесконечной чередой бутылок и бокалов на зеркальных полках. Повсюду на стенах, оклеенных красными, тисненными золотом обоями «под бархат», висели написанные маслом картины – сплошь подлинники. Витая, изящная лестница вела к отдельным кабинетам, где богатые завсегдатаи могли в спокойной обстановке отобедать, сыграть в карты или назначить свидание. Шенандоа почти не обратила внимания на всю эту кричащую роскошь: ее взгляд был прикован к Арабелле. Сестра, сидевшая рядом со Спайком Камероном на алом бархатном диване, держала в одной руке бокал с ядовито‑красной жидкостью, другой же оживленно жестикулировала. Арабелла весело смеялась, ее синие глаза сияли; казалось, она чувствует себя, как дома. Шенандоа с горечью подумала о том, что впервые видит сестру смеющейся с тех пор, как силой увезла ее из Мексики. Она поспешила к мило щебетавшей парочке: – Арабелла, нам, пожалуй, пора. Путешествие было утомительным, и... – Но я же только что пришла, Шенандоа! Здесь так мило, и Спайк обещал попозже показать обстановку наверху! – Не сомневаюсь, – пробурчал подошедший к ним Шустрый Эд. Спайк вскочил и вежливо указал на соседний диван: – Прошу, присаживайтесь! Гарри, налей всем по бокалу, – велел он бармену. – Из моих особых запасов! – Шенандоа, это же чудесно! – восклицала Арабелла. – Ты ни разу не рассказывала, какие удивительные места есть на Западе! Подумать только, ты столько лет работала в таких же роскошных заведениях, как это... – В таких, как это, мне доводилось работать не часто, – глядя по сторонам, уточнила Шенандоа. – Ну, это не проблема, – заметил Спайк. – Я буду счастлив предоставить вам постоянный столик. Шустрый Эд, ты ведь помнишь: мои двери всегда распахнуты и для тебя тоже. Девис молча кивнул и, нахмурившись, присел на соседний диван. Спайк суетился, устраивая Арабеллу с одного бока от себя, а Шенандоа с другого. Роже, явно недовольный сложившейся ситуацией, поспешно сел рядом с Шенандоа, невольно нащупывая спрятанный под жилетом кольт. Однако он старался выглядеть невозмутимым, понимая, что Шенандоа не хочет силой уводить сестру из «Постмортема». Пусть пока всем распоряжается Спайк Камерон – это ненадолго. Они отдадут долг вежливости и уберутся отсюда восвояси. – Красивым женщинам требуется красивая обстановка, – тарахтел Спайк, поглядывая то на одну сестру, то на другую. – И все женщины, что работают у меня, чрезвычайно довольны! Любую из вас я приму с радостью, стоит только пожелать. – Для Шенандоа уже приготовлен столик в «Торговом доме», – веско проговорил Шустрый Эд. Бармен тем временем проворно водрузил на стол бутылку виски и бокалы. – А вы, Арабелла, тоже жрица капризной богини зеленого сукна? – поинтересовался Спайк. Арабелла подумала и, тряхнув волосами, решительно заявила: – Зовите меня Белла. Мне так больше нравится. Нет, я не играю в карты, однако уверена, что нашла бы подходящее занятие в таком заведении, как ваше. – Держу пари, вы отлично танцуете, Белла. – Не стану отрицать, – улыбнулась она, польщенная комплиментом. – Представьте себе, старатели платят пятьдесят центов за танец с красивой дамой – тогда как кружка пива стоит всего пять. Здесь можно иметь неплохой доход. Почему бы вам не поработать у меня? Я мог бы... – Арабелле вовсе ни к чему работать, – перебил Спайка Шустрый Эд. – Родные отлично позаботятся о ней сами. К тому же она только что приехала и даже не успела толком осмотреться. – Ну, может быть, мой дядя в чем‑то и прав, но я буду помнить о вашем предложении, – пообещала Арабелла. – Непременно! – подхватил Спайк. – И не забывайте, что у вас здесь друзья. – Он обратился к Шенандоа: – Это в равной степени относится и к вам. – У обеих моих племянниц и так предостаточно друзей в этом городе, – заметил Шустрый Эд. – Но мы все равно вам признательны. Спасибо. – Ну что вы, какие пустяки. Ведь мы – соседи! – отвечал Спайк. – Он взглянул на Роже: – Слышал краем уха, что у нас на руднике неприятности. Роган невольно вздрогнул. – Впрочем, вас так долго не было в городе. Вы, наверное, еще не знаете... – Рогану известно все, что нужно! – рявкнул Том. – О, конечно!.. Я просто подумал... – Не беспокойтесь. Руда – это по моей части, – отрезал Бартон. – Ну, здесь, в Ледвилле, все мы немножко рудокопы. Иногда просто необходимо знать, что творится в горах за городом, – многозначительно проговорил Спайк, словно намекая, что ему известно гораздо больше, чем знают присутствующие. – Оно, пожалуй, верно, – отвечал Шустрый Эд. – Но с какой стати вы так интересуетесь делами на руднике Роже?.. – о, ничего особенного! Так, к слову пришлось. Как говорится, по‑соседски... – Что‑то у вас все сегодня по‑соседски, – пробурчал Роже. Камерон пожал плечами и улыбнулся. Однако глаза его оставались холодными и проницательными. – Нам давно пора уходить, – поднялся Шустрый Эд. – Арабелла, у тебя еще будет время как следует осмотреть достопримечательности Ледвилла. Пойдем. Она неохотно встала из‑за стола, не спуская глаз со Спайка Камерона. Поднялись и все остальные. Так и не притронувшись к выпивке, компания поспешила к выходу. Спайк галантно проводил Арабеллу до самых дверей. Улучив момент, шепнул: – Так не забудь же о моем предложении, Белла. Для тебя всегда найдется место в «Постмортеме». – Спасибо, – с чувством ответила девушка. – У тебя замечательное заведение, Спайк! Постараюсь поскорее снова заглянуть сюда, чтобы увидеть все остальное. – Надеюсь, мне не придется ждать долго.
|