Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Относительные и отрицательные местоимения
Относительные местоимения совпадают по форме с вопросительными, но их роль – соединение частей сложного (осложнённого) предложения: Lauk, kudamb seižub kukhal, om sauptud tämbei. En toimeta, miččiš rahoiš sinä pagižed. Ned, ked seižuiba uksenno, voižiba kulištada, miš oli pagin. Отрицательные местоимения также совпадают по форме с вопросительными, но имеют спереди отрицательную частицу ni- русского происхождения: Nimitte, nikudamb, nikuna, nikenenke и т. д. En mäne nikuna, en tahtoi. Ala tege tundmust nikenenke jonuses! Частица ni- имеет русское происхождение. С местоимениями она пишется слитно. В вепсском языке можно «обойти» отрицательное местоимение с помощью отрицательной формы глагола: Naku ei ole kenenke pagišta. Ei olend kuna panda nenid senid, jäin.
Ö om čoma, hilläine, Ei ken tule vastha. Rahvahanpajo Как видите, в большинстве случаев частица ni- пишется слитно с местоимением. Исключение – местоимение ni-mi, которое пишется через чёрточку во избежание совпадения со словом nimi ʽимя, название’.
Harjoituz. Käkat vepsän kel’he: a) Автобус, которого мы ждали, не пойдёт (букв. не поедет). Деревня, куда хочет попасть этот финский фольклорист, уже не существует. Он хорошо знает, о чём речь. Там, куда смотрели все старшие дети, ничего интересного не было. b) В зале ещё никого не было. Никуда ни с кем я не хочу ехать! Ничего, не обращай внимания, никто не заметит. Ничто не радовало Настю, никого она не хотела видеть. Никакая причина не заставит (букв. не прикажет) меня уйти. В чём дело, Ивой? – Ни в чём.
INDEFINITIŽED PRONOMINAD НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Эти местоимения указывают на неизвестные, неопределённые лица, предметы, их признаки. В первую очередь, к ним в вепсском языке относятся все местоимения иных разрядов с добавлением частиц -ni ʽ‑нибудь’ и -se (-ne) ʽ-то’, например: Mi-se, ken-se, midä-ni, kenenke-ni, kuna-ni, miččes-se, ked-ne, miččed-ne и т. п. -Se присоединяется к вопросительным местоимениям в единственном числе, а -ne – к вопросительным местоимениям во множественном числе. Некоторые авторы относят к неопределённым так называемые определительные местоимения (вообще, границы между разрядами местоимений довольно нечётки): molembad, mougotid ʽоба’, kaik ʽвесь, вся, всё, все’, kaikutte ʽкаждый’, jogajitte ʽкаждый’, mugoi ʽтакой’, mugoine ʽтакой’, ningoine ʽтакой’. Toine ʽвторой, другой’ и eraz ʽнекий, всякий, некоторый’ мы считаем прилагательными. Все местоимения этого разряда на -ine тоже, по существу, являются прилагательными. К определительным местоимениям можно отнести и несклоняемые реликты migo и joga ʽкаждый’, застывшие, по-видимому, в форме древнего локатива.
D 9 dialogtekst
|