Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Никола Фламель Алхимия СПБ., 2001 стр. 28Стр 1 из 5Следующая ⇒ Например, где-то на середине своего пути в Галисию, Фламель останавливается в Монжуа, городе, название которого он пишет как Montjoye; во Франции есть только один Montjoi, лангедокский городок недалеко от Перпиньяна, каковой никак не мог оказаться у него на пути, поскольку расположен гораздо ближе к Средиземному морю, чем к Бискайскому заливу. Есть другой город, который подходит на эту роль – кастильский город Монтехо (Montejo), однако переводить его название на французский как Монжуа, мягко говоря, некорректно, - если только название это, то есть Гора Радости (Mont-joie), не играет очень важной роли во всей истории паломничества: Гора Радости Философов, над которой сияет звезда Святого Иакова Компостельского (Compo-stela, звездное поле)... Быть может, и другие названия – и имена – имеют столь же важное значение в повествовании Фламеля? Фулканелли, par excellence адепт ХХ века, в своем труде «Обители Философов» разъяснил алхимическое значение каждого символа – а ими являются практически все имена собственные, – в книге Фламеля «Иероглифические Фигуры». Разъяснил, и сделал вывод, что персонаж, носящий фамилию Фламель, совершил свое длительное и плодотворное паломничество к Святому Иакову, не выходя за пределы лаборатории в подвале дома на углу улицы Писарей и Мариво. К этой мысли мы еще вернемся позднее». Следующая цитата: «Теперь попробуем проследить, к чему нас может привести поиск других символов в жизни этого адепта, для чего обратимся к упоминавшейся выше работе Фулканелли. В «Обителях Философов» автор напоминает нам, что, согласно легенде, Раймонд Луллий также совершил паломничество к Сантьяго де Компостелла (ровно за сто лет до Фламеля), и что большинство адептов во все времена прибегали к подобной же аллегорической форме изображения своего пути познания материи и обретения Философского Камня. Что же касается главного героя книги «Иероглифические Фигуры», то Фулканелли указывает на символичность его имени: Николя по-гречески значит «победитель камня» (Niko-laos); фамилия же Фламель происходит от латинского Flamma, то есть «пламя», или «огонь». В свою очередь имя обретенного Фламелем в Испании учителя, мэтра Канчеса, представляет собой аллегорическое название белого сульфура Философов, характерной особенностью которого является сухость (по-гречески Kagcanox). Последователь «сухого пути» в алхимии, Фулканелли немедленно обращает внимание на странное решение, которое после знакомства Николя с Канчесом принимают компаньоны – они решают добираться до Франции морем, а не по земле, что символизирует «влажный путь», которому в итоге отдается предпочтение. Фламель, то есть огонь, благополучно добирается до Орлеана (or-lйans, что можно перевести как «там находится золото»), в то время как Канчес, то есть сульфур, погибает вследствие продолжительной рвоты, каковая в алхимии есть признак растворения и разложения – тот самый труп, изображенный на Фламалевом надгробии под надписью Domine Deus in tua misericordia speravi. Изначально же, нам следовало бы обратить внимание на одну странную деталь: дорогая старинная книга досталась Фламелю всего за два флорина, чему он искренне удивляется в предисловии к «Иероглифическим Фигурам». Дело в том, что эти самые два флорина и есть примерная необходимая сумма для приобретения материалов, используемых в Великом Делании, - в соответствии с экономическими условиями четырнадцатого столетия. В середине семнадцатого века Ириний Филалет называет несколько отличную цифру: «Как ты видишь, работа наша стоит не более трех флоринов…», что с учетом инфляции вполне совпадает с рекомендациями Фламеля. К началу XII века папирус полностью выходит из употребеления, и тот факт, что книга была написана «на коре молодых деревьев», конечно же, указывает на египетское и «древнее» происхождение книги, но кроме этого – что гораздо важнее – еще указывает на металлическую природу Первоматерии в рамках алхимической символики. Что же получается? Не только мэтр Канчес и паломничество в Галисию могут считаться аллегорией и мистификацией, но и сам господин Фламель со своим хозяйством, домом, женой и благотворительностью, оказывается не более чем литературным персонажем. Не слишком ли это, даже при всем уважении к имени Фулканелли? Нет, не слишком. Но наличие аллегории и мистификации совсем не означает ложности или незначительности личности автора и его трудов; совсем напротив, в случае алхимии, вопросы аутентичности произведений и времени их написания предстают сложнейшими, и часто неразрешимыми, загадками – и чем важнее труд, тем сложнее загадка». Глеб Бутузов предисловие к книге Никола Фламель Алхимия СПБ., 2001 "Фламель, алхимия и колесо истории" стр. 16-17 и 22-23 Разумеется, весь анализ имен не что иное как герметическая кабала применяемая адептом для того, чтобы прояснить символизм истории в которой как ему кажется зашифрован алхимический процесс. Трактовка данная Мастером сделанная в рамках Традиции логична, но в этой истории далеко не все так просто. Дело в том, что Фулканелли априори считает, что описание биографии Фламеля носит алхимический смысл и приводит доказательства этому. Однако при всем уважении к Мастеру позволю себе, не во всем согласится с ним и теми, кто разделяет эту точку зрения. Предисловие к «Иероглифическим фигурам» безусловно, можно интерпретировать как зашифрованное описание Великого Делания. Богатство и универсальность алхимической символики, равно как и желание найти искомое позволяют это сделать, но написано ли предисловие алхимиком и закладывал ли в него автор тайный алхимический смысл это еще вопрос. Взглянем на всю эту историю с иной, альтернативной точки зрения. Другими словами, перед нами типичный по своему «анамнезу» алхимический трактат – книга, написанная примерно двести лет с момента смерти предполагаемого автора и основанная на произведении, которого никогда не существовало. Настоящим автором ее вполне мог быть издатель или – кто знает? – адепт 16 века, навсегда исчезнувший под маской общественного писаря Никола Фламеля». Никола Фламель Алхимия СПБ., 2001 стр. 28 Наиболее вероятна, конечна вторая версия, хотя и с оговорками. Оговорками, весьма существенными. Все почему-то считают, что автором «Фигур» был один человек. А собственно, почему один, а не несколько? Постановка вопроса в таком ракурсе может показаться необычной но, тем не менее, это один из ключей к разгадке тайн Фламеля. Обратите внимание на то, что фактически все кто пишет о Фламеле, почти дословно повторяют содержание автобиографического предисловия «Иероглифических фигур», и мало кто интересуется собственно основной частью трактата - алхимической интерпретацией арки кладбища «Невинных». В этом обстоятельстве нет ничего удивительного, вся история Николаса Фламмеля и стала столь известной только из-за интриги созданной вокруг загадочной еврейской книги «Авраама Еврея» описанной в предисловии – это неоспоримый факт. Однако при изучении ВСЕГО текста, несложно заметить ряд особенностей позволяющих сделать предположение, что трактат написан не одним, а двумя авторами. Речь идет о том, что предисловие и алхимическая интерпретация кладбищенских фигур написаны разными людьми. Т.е. первоначально некий автор дал алхимическую интерпретацию фигур изображенных на арке кладбища «Невинных». После чего другой автор, воспользовавшись рукописью, дописал предисловие, с рассказом о придуманной им таинственной еврейской книге и ее вымышленной роли в жизни реально жившего нотариуса Николаса Фламеля и кое-как состыковал сюжет с остальной частью текста внеся в нее некоторые дополнения. После чего трактат был опубликован. Версия возможно неожиданная, но, тем не менее, основания для нее есть. Рассмотрим их подробнее: На второй стороне пятого листа был изображен король, с коротким и мощным мечом в руках, по приказу которого и в его присутствии солдаты умерщвляли множество грудных младенцев; … Поскольку эта сцена в большой мере отражает избиение невинных младенце царем Иродом, а я узнал искусство по большей части благодаря этой книге, я решил поместить иероглифические символы тайной науки именно на Кладбище Невинных».
|