Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 37. Это был самый обыденный бедный сельский домишко





 

Это был самый обыденный бедный сельский домишко. Но в сравнении с теми, которые Йоко довелось повидать — особенно убогий.

Жилища, по соседству с полями, обычно теснились рядом, вместе образуя деревню. Обнаружить такой, отдельно от всех стоящий дом, было из ряда вон выходящим. Да и других домов в этой горной местности больше не наблюдалось.

Если бы она когда-либо попыталась вообразить себе крысиное жильё, ей бы представилось нечто крошечное, но хоть домик и в самом деле был очень маленьким, во всём остальном его размеры были совершенно нормальными. И это касалось не только самого здания. Йоко так же восхитили как кухонные принадлежности, так и различная повседневная утварь, сделанная для человеческого пользования.

— Ракушун, у тебя есть родители? — спросила Йоко, наливая воду в большой чайник на плите.

Она наконец-то смогла встать с постели и начать помогать Ракушуну по дому. Правая рука, которой Йоко поддерживала ведро, была всё ещё перевязана бинтами, хоть и рана под повязками практически полностью затянулась.

Ракушун в это время наполнял очаг дровами и, взглянув на неё, ответил, — Отца нет. А мама ушла по делам.

— А куда она отправилась? Судя по всему, далеко. Надолго ли?

— Да нет, в ближайшую деревню. Она там работает. Вообще-то, она должна была вернуться ещё позавчера.

Что означало, что она могла вернуться с минуты на минуту, отметила про себя Йоко.

— А кем работает твоя мама?

— Зимой прислугой на дому, а летом на самых разных работах. Обычно, наёмной работницей на ферме.

— А-а.

— Йоко, а ты куда направляешься?

Йоко призадумалась над вопросом. Вообще-то, никуда она толком не направлялась, но и признаваться, что просто бродит по округе, ей тоже не хотелось.

— Ты когда-либо слышал о человеке по имени Кейки? — спросила она.

Ракушун вытащил застрявшую в шёрстке лучинку.

— Ты кого-то ищешь? Думаешь, он откуда-то отсюда?

— Понятия не имею, откуда он.

— Увы, не знаком ни с кем с таким именем.

— Ясно. Хочешь, я ещё что-нибудь сделаю?

— Нет, нет. Садись-ка, отдыхай, ты ещё не совсем здорова.

Йоко устало отпустилась на стул. Скрипучие столик и стулья стояли прямо на голой земле в маленькой столовой, одновременно служившей кухней. Меч, завёрнутый в полотно, лежал на стуле рядом с ней. Она ни на секунду не выпускала его из виду, но Ракушун не задавал по этому поводу лишних вопросов. Она понятия не имела, что он на самом деле думает об этом.

— Йоко, скажи мне, — спросил Ракушун своим детским голоском, повернувшись к ней блестящей, гладкой спинкой, — Почему ты притворяешься мальчиком?

Он не мог не догадаться об этом, переодевая её в ночную рубашку.

— Девушке опасно путешествовать в одиночку, — ответила она.

— Что верно, то верно.

Он принёс на стол глиняный чайник, в котором заварил нечто, что наполнило маленькую комнатку насыщенным ароматом. Поставив на стол ещё две чашки, он поднял на неё глаза.

— Я тут подумал, почему у тебя нет с собой ножен от меча?

— Я их потеряла.

Отвечая на этот вопрос, она вспомнила, как потеряла ножны. Когда они пересекли Къйокай, ей было сказано, никогда не разделять меч и ножны, но ничего такого уж страшного при этом не случилось. Наверняка это было сказано, чтобы уберечь камень.

Ракушун, бормоча что-то себе под нос, вскарабкался на стул. Все его жесты явно напоминали крысу, пытающуюся изобразить человеческое дитя.

— Если не раздобудешь хоть какие-нибудь ножны для этой штуки, этак можно и поранить кого-нибудь.

— Да, можно, — вяло согласилась Йоко.

Ракушун, склонив голову набок, посмотрел на неё.

— Ты ведь сказала, что пришла из Хайро?

— Верно.

— Но Хайро находится не в Кей. Разве это не деревня в графстве Шин, у Восточного побережья?

Наверняка он знает, о чём говорит, безучастно подумала Йоко, но ничего не ответила.

— Кажется, там недавно был какой-то переполох.

Йоко упорно молчала.

— Вроде бы выбросило на берег кайкъяку, которая потом, кажется, умудрилась сбежать.

Йоко нахмурилась и, сама того не замечая, потянулась за мечом.

— К чему ты ведёшь?

— Красноволосая девушка шестнадцати-семнадцати лет, в последний раз её видели с мечом без ножен. Вооружена и очень опасна.

Он помолчал и добавил.

— Ты покрасила волосы, Йоко.

Сфокусировав внимание на Ракушуне, она сжала рукоять меча. Из-за того, что его лицо было так не похоже на человеческое, ей было слишком трудно понять, что оно выражало.

— Ну, по крайней мере, так объявил местный магистрат.

— Местный магистрат…

— А с чего вдруг такая паника? Если бы я хотел тебя выдать, я бы подождал полицейских. Говорят, за тебя назначена большая награда.

Йоко сбросив покров с меча, встала и направила на него обнажённый клинок.

— Что тебе нужно?

Грызун, подняв на неё чернильно-чёрные глазки, пошевелил шелковистыми усиками, — Ну и характерец у тебя.

— Зачем ты меня спас?

— Зачем я тебя спас? Ну, видишь ли, если уж я нахожу какого-то несчастного, валяющегося посреди дороги, то не могу просто пройти мимо, вот и привёл тебя домой. Разве то, что я тебя выходил не говорит само за себя, что я не собираюсь выдавать тебя властям?

Но Йоко просто не могла ему поверить. Стоит вот так довериться людям, и ты сразу же угодишь в ловушку.

— Всех кайкъяку отсылают в столицу графства. Если они хорошие, их просто заключают под домашний арест. Если плохие, их ждёт топор, и, как мне кажется, ты из последних.

— С чего ты взял?

— Говорят, ты какая-то страшная колдунья. Ты приказала йома атаковать конвой, который тебя сопровождал, и воспользовалась случаем, чтобы бежать.

— Ничего я йома не приказывала.

— Так я и думал, — согласно кивнул грызун. — Сомневаюсь, что можно так легко командовать йома направо и налево. Если честно, не думаю, что это ты отдавала приказания йома. Думаю, что как раз ты была их целью.

— Я… я не знаю.

— Ладно, в любом случае, ты плохая кайкъяку. Любой, кого преследуют йома, должно быть, с гнильцой.

— И что если так?

— В девяти случаях из десяти, если кайкъяку попадает к губернатору, о нём больше ни слуху, ни духу. Так что, ничего удивительного в том, что ты сбежала. Но ты хоть знаешь, куда тебе нужно бежать?

Йоко не нашлась, что ответить.

— Разумеется, нет. Тебя совершенно случайно занесло в наш тихий уголок. А идти-то надо было в Эн.

Йоко пристально посмотрела на грызуна, но, опять-таки, ничего не смогла понять из выражения его мордочки.

— Зачем?

— Видишь ли, не нравится мне сидеть и смотреть, как кого-то убивают, — рассмеялся Ракушун. — Конечно, проливать слёзы по каждому бандиту, отправленному на виселицу, я тоже не собираюсь. Но казнить кайкъяку только за то, что они кайкъяку, это уж чересчур.

— Но, я же плохая кайкъяку, не так ли?

— Ну, так говорят местные власти. Но мне кажется, что среди кайкъяку есть как плохие люди, так и хорошие — как и везде. Трудно определить такие вещи, полагаясь только на собственные догадки.

— Плохие кайкъяку приносят царству одни несчастья.

— Бабушкины сказки.

Быстрота ответа и голос, которым это было сказано, сразу зажгли у неё в голове красную лампочку. То же самое она уже слышала от другого человека в этой же стране, только в тот раз, это была женщина.

— Значит, по твоим словам, если я пойду в Эн, мне там помогут?

— Конечно. Царь Эн предоставляет кайкъяку убежище. В Эн они могут вести как все, обычную жизнь, в доказательство того, что это люди бывают и плохими и хорошими, а не кайкъяку. Поэтому-то тебе надо идти в Эн. А теперь, может, опустишь, наконец, эту страшную штуковину?

Йоко, несколько поколебавшись, опустила меч.

— Присаживайся. Чай стынет.

Йоко снова опустилась на стул. Она понятия не имела, что у Ракушуна на уме, но как только обнаруживалось, что она кайкъяку, ей следовало обычно быстро делать ноги. В то же время, ей так хотелось узнать побольше об этом самом Эн.

— Ты хоть имеешь представление о том, где сейчас находишься?

Йоко покачала головой, и Ракушун понимающе кивнул. Не выпуская чашку из рук, он спустился со стула и подошёл туда, где Йоко всё ещё держала меч, протягивая лапку к земляному полу.

 

— Мы находимся в графстве Анъйо в провинции Юн, это место называется Кахоку. — говоря, Ракушун быстро рисовал своего рода карту на земле. — Это Къйокай, а здесь графство Шин. Хайро находится приблизительно здесь. Это означает, что всё это время ты шла на запад, прямо в глубину царства Ко. Если твоей целью было бежать, бежать из Ко, то ты шла явно не в том направлении.

Йоко разглядывала карту со смешанными чувствами. Можно ли ей доверять? Может, он пытается её запутать? Но, несмотря на все сомнения, она просто жаждала узнать ещё, и, на данный момент, эта жажда превозмогла её опасения.

— На западе Юн граничит с провинцией Ней. Если следовать по главной дороге, попадешь в графство Хокуръйо. Ну а затем, двигаясь на северо-запад, ты попадешь в Аган. Это большой портовый город на Синем Море, одном из внутренних морей.

Продолжая чертить приблизительную карту, Ракушун также писал названия местности удивительно красивым почерком.

— Ты можешь сесть на корабль в Агане, идущий на север через Синее Море. Так ты попадешь в Эн.

Ракушун написал слово «Энкоку» как Царство Эн, используя китайский иероглиф «Дикий гусь».

— Так что, самым лучшим было бы направиться для начала в Хокуръйо.

Но как она попадёт на корабль? Если порт охраняли, это было равносильно тому, чтобы самой засунуть голову в петлю.

— Ничего с тобой не случится, — рассмеялся Ракушун, словно прочитав её мысли. — Только подумай, если бы кто-нибудь из Шин захотел бежать из Ко, быстрее всего было бы пойти прямо на север и пересечь горы, чтобы попасть в Кей. Полицейские и предположить не могли, что ты пойдёшь этим путём. Это же просто счастье, что ты заблудилась. Объявления о розыске описывают красноволосую молодую девушку. Припрячь свой большой меч, и никто тебя не узнает.

— Понятно. — Йоко встала и сказала, — Спасибо.

Ракушун удивлённо посмотрел на неё.

— Эй, ты что это, уже собралась в путь?

— Чем раньше, тем лучше. Не хочу быть никому в тягость.

— Лучше попозже. Ты и в самом деле нетерпеливая, — вскочил Ракушун.

— Но…

— Ты доберешься до Эн, и что потом? Будешь бродить по улицам, и хватать за шиворот прохожих, спрашивая, не знают ли они случаем парня по имени Кейки? Ты хоть знаешь, как оплатить проезд на корабле? Как подавать прошение на предоставление убежища в Эн?

Йоко отвернулась. По сравнению с её предыдущим путешествием, теперь, заполучив новую определённую цель, перед ней открывалось совершенно иная перспектива. Но одновременно и множество подобных проблем. И, только что упомянутые, скорее всего, были лишь десятой частью того, что ей предстояло преодолеть.

— Нельзя вот так вот бросаться, сломя голову, вперёд, без всякой подготовки. Не продумаешь всё заранее, сама же загонишь себя в угол.

Йоко кивнула. Она всё ещё побаивалась угодить в ловушку, но, на данный момент, у неё не было иного выхода, кроме как довериться Ракушуну.

— Отлично. Садись, поешь, поправься хоть немного. Даже при самом быстром продвижении, путь в Аган займёт не меньше месяца.

Йоко снова кивнула. Ей нужно было время хоть немного окрепнуть и набраться сил, а там она может и разгадает, что у Ракушуна на уме. Действовал ли он от чистого сердца, или же всё это было лишь частью какого-то плана? Ей нужно было попасть в Аган, а оттуда в Эн. Но, прежде всего, ей требовалось разузнать истинные намерения Ракушуна.

 

Date: 2015-09-05; view: 336; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию