Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Персей в Аргосе





Персей передал власть над Серифом брату Полидекта, Диктису, которыйнекогда спас его с матерью, а сам с Данаей и с Андромедой отправился вАргос. Когда дед Персея, Акрисий,узнал о прибытии внука, то, вспомнивпредсказание оракула, бежал далеко на север, в Лариссу. Персей же сталправить в родном Аргосе. Он вернул шлем Аида, крылатые сандалии и чудеснуюсумку нимфам, вернул и Гермесу его острый меч. Голову же Медузы отдал онАфине-Палладе, а она укрепила ее у себя на груди, на своем сверкающемпанцире. Счастливо правил Персей в Аргосе. Дед его Акрисий не избежал того, что определил ему неумолимый рок.Однажды устроил Персей пышные игры. Много героев собралось на них. В числезрителей был и престарелый Акрисий. Во время состязания в метании тяжелогодиска Персей метнул могучей рукой бронзовый диск. Высоко, к самым облакам,взлетел тяжелый диск, а падая на землю, попал со страшной силой в головуАкрисия и поразил его насмерть. Так исполнилось предсказание оракула. Полныйскорби, Персей похоронил Акрисия, сетуя, что стал невольным убийцей деда.Персей не захотел править в Аргосе, царстве убитого им Акрисия; он ушел вТиринф[1] и царствовал там много лет. Аргос же Персей отдал во владениесвоему родственнику Мегапенту. [1] Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде.

СИЗИФ

Изложено по поэмам: "Илиада" Гомера и "Героиня" Овидия Сизиф, сын бога повелителя всех ветров Эола, был основателем городаКоринфа, который в древнейшие времена назывался Эфирой. Никто во всей Греции не мог равняться по коварству, хитрости иизворотливости ума с Сизифом. Сизиф благодаря своей хитрости собралнеисчислимые богатства у себя в Коринфе; далеко распространилась слава о егосокровищах. Когда пришел к нему бог смерти мрачный Танат, чтобы низвести его впечальное царство Аида, то Сизиф, еще раньше почувствовав приближение богасмерти, коварно обманул бога Таната и заковал его в оковы. Перестали тогдана земле умирать люди. Нигде не совершались большие пышные похороны;перестали приносить и жертвы богам подземного царства. Нарушился на землепорядок, заведенный Зевсом. Тогда громовержец Зевс послал к Сизифу могучегобога войны Ареса. Он освободил Таната из оков, а Танат исторг душу Сизифа иотвел ее в царство теней умерших. Но и тут сумел помочь себе хитрый Сизиф. Он сказал жене своей, чтобы онане погребала его тела и не приносила жертвы подземным богам. Послушаласьмужа жена Сизифа. Аид и Персефона долго ждали похоронных жертв. Все нет их!Наконец, приблизился к трону Аида Сизиф и сказал владыке царства умерших,Аиду: -- О, властитель душ умерших, великий Аид, равный могуществом Зевсу,отпусти меня на светлую землю. Я велю жене моей принести тебе богатые жертвыи вернусь обратно в царство теней. Так обманул Сизиф владыку Аида, и тот отпустил его на землю. Сизиф невернулся, конечно, в царство Аида. Он остался в пышном дворце своем и веселопировал, радуясь, что один из всех смертных сумел вернуться из мрачногоцарства теней. Разгневался Аид, снова послал он Таната за душой Сизифа. Явился Танат водворец хитрейшего из смертных и застал его за роскошным пиром. Исторг душуСизифа ненавистный богам и людям бог смерти; навсегда отлетела теперь душаСизифа в царство теней. Тяжкое наказание несет Сизиф в загробной жизни за все коварства, за всеобманы, которые совершил он на земле. Он осужден вкатывать на высокую,крутую гору громадный камень. Напрягая все силы, трудится Сизиф. Пот градомструится с него от тяжкой работы. Все ближе вершина; еще усилие, и оконченбудет труд Сизифа; но вырывается из рук его камень и с шумом катится вниз,подымая облака пыли. Снова принимается Сизиф за работу. Так вечно катит камень Сизиф и никогда не может достигнуть цели --вершины горы.

БЕЛЛЕРОФОНТ [1]

[1] Многое в этом мифе указывает на то, что Беллерофонт был местнымсолнечным богом: он несется по небу на крылатом коне, он поражает своимистрелами чудовищную Химеру, олицетворяющую бурю, землетрясения ивулканические силы Земли. Мифы о героях, подобных Беллерофонту, встречаютсяу многих народов земного шара. Изложено по поэме Гомера "Илиада" и стихам Пиндара У Сизифа был сын, герой Главк, который правил в Коринфе после смертиотца. У Главка же был сын Беллерофонт, один из великих героев Греции.Прекрасен, как бог, был Беллерофонт и равен бессмертным богам мужеством.Беллерофонта, когда он был еще юношей, постигло несчастье: он убил нечаянноодного гражданина Коринфа и должен был бежать из родного города. Он бежал кцарю Тиринфа, Пройту. С великим почетом принял царь Тиринфа героя и очистилего от скверны пролитой им крови. Недолго пришлось Беллерофонту пробыть вТиринфе. Пленилась его красотой жена Пройта, богоравная Антейя. НоБеллерофонт отверг ее любовь. Воспылала тогда ненавистью к Беллерофонтуцарица Антейя и решила погубить его. Пошла она к своему мужу и сказала ему: -- О, царь! Тяжко оскорбляет тебя Беллерофонт. Ты должен убить его. Онпреследует меня, твою жену, своей любовью. Вот как он отблагодарил тебя загостеприимство! Разгневался Пройт; сам он не мог поднять руку на своего гостя, так какбоялся гнева Зевса, покровителя гостеприимства. Долго думал Пройт, какпогубить Беллерофонта, и наконец решил послать его с письмом к отцу АнтейиИобату, царю Ликии[2]. В этом письме, написанном на двойной сложенной изапечатанной табличке, Пройт написал Иобату, как тяжко оскорбил егоБеллерофонт, и просил отомстить ему за оскорбление. Беллерофонт отправился списьмом с Иобату, не подозревая, какая опасность грозит ему. [2] Страна на юго-западе Малой Азии. После долгого пути Беллерофонт прибыл в Ликию. С радостью принял Иобатюного героя и девять дней чествовал пирами. Наконец спросил его Иобат о целиприбытия. Спокойно подал Беллерофонт царю Ликии письмо Пройта. Иобат взялдвойную запечатанную табличку и раскрыл ее. В ужас пришел он, когда прочел,что было на ней написано. Он должен был убить юного героя, которого успелуже полюбить за эти девять дней. Но сам Иобат, как и Пройт, не решилсянарушить священный обычай гостеприимства. Чтобы погубить Беллерофонта, онрешил послать героя на грозящий неминуемой смертью подвиг. Иобат поручилБеллерофонту убить грозное чудовище Химеру. Ее породили ужасный Тифон иисполинская Ехидна. Спереди львом была Химера, в середине -- горной дикойкозой, а сзади -- драконом. Огонь извергала она из трех пастей. Никому небыло спасенья от грозной Химеры. Одно приближение ее несло с собой смерть. Беллерофонта не остановила опасность этого подвига -- смело взялсямогучий герой за выполнение его. Он знал, что только тот может победитьХимеру, кто владеет крылатым конем Пегасом[1], вылетевшим из тела убитойПерсеем горгоны Медузы, знал он и где найти этого дивного коня. Пегас частоспускался на вершину Акрокоринфа[2] и пил там воду из источника Пирены. Тудаи отправился Беллерофонт. Он пришел к источнику как раз в то время, когдаспустившийся из-за облаков Пегас утолял свою жажду холодной, прозрачной, каккристалл, водой источника Пирены. Беллерофонт хотел сейчас же пойматьПегаса. Дни и ночи преследовал он его, но все напрасно, не помогали никакиехитрости. Пегас не давался в руки Беллерофонту. Лишь только юный геройприближался к крылатому коню, как, взмахнув своими могучими крылами, сбыстротой ветра уносился конь за облака и парил в них, подобна орлу.Наконец, по совету прорицателя Полиида, Беллерофонт лег спать у источникаПирены, около жертвенника Афины-Паллады, на том месте, где видел он впервыеПегаса. Беллерофонт хотел получить во сне откровение богов. Действительно,во сне явилась ему любимая дочь громовержца Зевса, Афина, научила, какпоймать Пегаса, дала золотую уздечку и велела принести жертву богу моряПосейдону. Проснулся Беллерофонт. С изумлением увидел он, что золотаяуздечка лежит рядом с ним. В горячей молитве возблагодарил Беллерофонтвеликую богиню. Он знал теперь, что завладеет Пегасом. [1] Именем Пегаса названо созвездие. Позднее Пегас стал и конемпоэтов; на нем поэты возносятся на Парнас, к богу Аполлону и музам. [2] Гора, на которой находилась крепость (акрополь) Коринфа. Вскоре к источнику Пирены прилетел на своих белоснежных крылах дивныйконь. Смело вскочил на него Беллерофонт и накинул на голову золотую уздечку.Долго быстрее ветра носил Пегас по воздуху героя, наконец, смирился и с техпор верно служил Беллерофонту. Быстро помчался герой на Пегасе к горам Ликии, туда, где жила чудовищнаяХимера. Химера почуяла приближение врага и выползла из темной пещеры,могучая, грозная. Палящий огонь вылетал из трех ее пастей, клубы дымазаволокли все кругом. Высоко взлетел Пегас с Беллерофонтом, и с вышиныБеллерофонт одну за другой посылал свои стрелы в Химеру. В ярости билась онао скалы и опрокидывала их; неистовая, носилась она по горам. Все гиблокругом от ее пламени. Всюду следовал за ней Беллерофонт на своем крылатомконе. Химера нигде не могла укрыться от мелких стрел героя, смертоносныестрелы всюду настигали ее. Убил грозное чудовище Беллерофонт и с великойславой вернулся к царю Иобату. Но Иобат дал ему другое поручение. Он послал героя против воинственныхсолимов[1]. Много героев сложило головы в боях с солимами, но победил ихБеллерофонт. И этого подвига было мало Иобату -- ведь он стремился погубитьгероя. Поэтому послал он героя против непобедимых амазонок. И из этой войнывышел победителем Беллерофонт. Тогда выслал Иобат навстречу возвращавшемусяв славе победы герою сильнейших мужей Ликии, чтобы они убили непобедимогоБеллерофонта, напав на него врасплох. Ликийцы заманили в засаду героя, но издесь не погиб он. Все сильнейшие мужи Ликии пали от руки могучего героя.Понял тогда Иобат, какого великого героя принял он у себя как гостя. Свеликим почетом встретил он славного победителя. Отдал Иобат ему в жены дочьсвою, а с нею полцарства в приданое. Ликийцы же выделили Беллерофонту в дариз своих полей плодороднейшую землю и дали ее ему во владение. [1] Племя, жившее на северной границе Ликии. С тех пор Беллерофонт остался в Ликии и жил там, окруженный почетом иславой. Но несчастливо кончил жизнь свою Беллерофонт. Возгордился великийгерой. Он захотел стать равным богам-олимпийцам, так ослепила его великая слава.Беллерофонт решил взлететь на светлый Олимп к бессмертным богам на своемкрылатом коне Пегасе. За такое высокомерие Зевс наказал Беллерофонта.Громовержец наслал на крылатого Пегаса неистовую ярость. Пегас сбросил наземлю Беллерофонта, когда тот сел на него, чтобы вознестись на Олимп. Отпадения на землю могучий герой лишился разума. Долго скитался он, безумный,по "долине блужданий", пока не прилетел на черных крыльях своих мрачный богсмерти Танат и не исторг его душу. Так сошел в печальное царство тенейвеликий герой Беллерофонт.

ТАНТАЛ[1]

[1] В этом мифе поражает нас дикая жестокость Тантала. Он убиваетсвоего сына лишь для того, чтобы испытать, всеведущи ли олимпийские боги. Вэтом поступке Тантала ясно сказывается пережиток того времени, когда угреков существовали еще человеческие жертвоприношения. Изложено по поэме Гомера "Одиссея" В Лидии, у горы Сипила, находился богатый город, называвшийся по именигоры Сипилом. В этом городе правил любимец богов, сын Зевса Тантал. Всем визобилии наградили его боги. Не было на земле никого, кто был бы богаче исчастливее царя Сипила, Тантала. Неисчислимые богатства давали емубогатейшие золотые рудники на горе Сипиле. Ни у кого не было такихплодородных полей, никому не приносили таких прекрасных плодов сады ивиноградники. На лугах Тантала, любимца богов, паслись громадные стадатонкорунных овец, круторогих быков, коров и табуны быстрых, как ветер,коней. У царя Тантала был избыток во всем. Он мог бы жить в счастье идовольстве до глубокой старости, но погубили его чрезмерная гордость ипреступление. Боги смотрели на своего любимца Тантала, как на равного себе. Олимпийцычасто приходили в сияющие золотом чертоги Тантала и весело пировали с ним.Даже на светлый Олимп, куда не всходит ни один смертный, не раз всходил позову богов Тантал. Там он принимал участие в совете богов и пировал за однимстолом с ними во дворце своего отца, громовержца Зевса. От такого великогосчастья Тантал возгордился. Он стал считать себя равным даже самомутучегонителю Зевсу. Часто, возвращаясь с Олимпа, Тантал брал с собой пищубогов -- амврозию и нектар -- и давал их своим смертным друзьям, пируя сними у себя во дворце. Даже те решения, которые принимали боги, совещаясь насветлом Олимпе о судьбе мира, Тантал сообщал людям; он не хранил тайн,которые поверял ему отец его Зевс. Однажды во время пира на Олимпе великийсын Крона обратился к Танталу и сказал ему: -- Сын мой, я исполню все, что ты пожелаешь, проси у меня все, чтохочешь. Из любви к тебе я исполню любую твою просьбу. Но Тантал, забыв, что он только смертный, гордо ответил отцу своему,эгидодержавному Зевсу: -- Я не нуждаюсь в твоих милостях. Мне ничего не нужно. Жребий, выпавшиймне на долю, прекрасней жребия бессмертных богов. Громовержец ничего не ответил сыну. Он нахмурил грозно брови, но сдержалсвой гнев. Он еще любил своего сына, несмотря на его высокомерие. ВскореТантал дважды жестоко оскорбил бессмертных богов. Только тогда Зевс наказалвысокомерного. На Крите, родине громовержца, была золотая собака. Некогда она охранялановорожденного Зевса и питавшую его чудесную козу Амалфею. Когда же Зевсвырос и отнял у Крона власть над миром, он оставил эту собаку на Критеохранять свое святилище. Царь Эфеса Пандарей, прельщенный красотой и силойэтой собаки, тайно приехал на Крит и увез ее на своем корабле с Крита. Ногде же скрыть чудесное животное? Долго думал об этом Пандарей во время путипо морю и, наконец, решил отдать золотую собаку на хранение Танталу. ЦарьСипила скрыл от богов чудесное животное. Разгневался Зевс. Призвал он сынасвоего, вестника богов Гермеса, и послал его к Танталу потребовать у неговозвращения золотой собаки. В мгновение ока примчался с Олимпа в Сипилбыстрый Гермес, предстал перед Танталом и сказал ему: -- Царь Эфеса, Пандарей, похитил на Крите из святилища Зевса золотуюсобаку и отдал ее на сохранение тебе. Все знают боги Олимпа, ничего не могутскрыть от них смертные! Верни собаку Зевсу. Остерегайся навлечь на себя гневгромовержца! Тантал же так ответил вестнику богов: -- Напрасно грозишь ты мне гневом Зевса. Не видал я золотой собаки. Богиошибаются, нет ее у меня. Страшной клятвой поклялся Тантал в том, что говорит правду. Этой клятвойеще больше разгневал он Зевса. Таково было первое оскорбление, нанесенноеТанталом богам. Но и теперь не наказал его громовержец. Кару богов навлек на себя Тантал следующим, вторым оскорблением богов истрашным злодеянием. Когда олимпийцы собрались на пир во дворце Тантала, тоон задумал испытать их всеведение. Царь Сипила не верил во всеведениеолимпийцев. Тантал приготовил богам ужасную трапезу. Он убил своего сынаПелопса и его мясо под видом прекрасного блюда подал богам во время пира.Боги тотчас постигли злой умысел Тантала, никто из них не коснулся ужасногоблюда. Лишь богиня Деметра, полная скорби по похищенной у нее дочериПерсефоне, думая только о ней и в своем горе ничего не замечая вокруг, съелаплечо юного Пелопса. Боги взяли ужасное блюдо, положили все мясо и костиПелопса в котел и поставили его на ярко пылавший огонь. Гермес же своимичарами опять оживил мальчика. Предстал он перед богами еще прекраснее, чембыл раньше, не хватало лишь у него того плеча, которое съела Деметра. Поповелению Зевса великий Гефест тотчас изготовил Пелопсу плечо из блестящейслоновой кости. С тех пор у всех потомков Пелопса ярко-белое пятно на правомплече. Преступление же Тантала переполнило чашу терпения великого царя богов илюдей, Зевса. Громовержец низверг Тантала в мрачное царство брата своегоАида; там он и несет ужасное наказание. Мучимый жаждой и голодом, стоит он впрозрачной воде. Она доходит ему до самого подбородка. Ему лишь стоитнаклониться, чтобы утолить свою мучительную жажду. Но едва наклоняетсяТантал, как исчезает вода, и под ногами его лишь сухая черная земля. Надголовой Тантала склоняются ветви плодородных деревьев: сочные фиги, румяныеяблоки, гранаты, груши и оливы висят низко над его головой; почти касаютсяего волос тяжелые, спелые грозди винограда. Изнуренный голодом, Танталпротягивает руки за прекрасными плодами, но налетает порыв бурного ветра иуносит плодоносные ветки. Не только голод и жажда терзают Тантала, вечныйстрах сжимает его сердце. Над его головой нависла скала, едва держится она,грозит ежеминутно упасть и раздавить своей тяжестью Тантала. Так мучаетсяцарь Сипила, сын Зевса Тантал в царстве ужасного Аида вечным страхом,голодом и жаждой.

ПЕЛОПС[1]

[1] В мифах о Пелопсе много черт глубочайшей древности. В них мывстречаемся с пережитком -- похищением невесты, так называемым "умыканием".Состязание Пелопса с Эномаем -- не что иное, как похищение невесты. Нагреческих вазах Пелопс изображался часто едущим на колеснице с Гипподамией,дочерью Эномая, как бы увозящим ее. Рассказывается, что Эномай вешал головыубитых им женихов на двери своего дворца. Изложено по поэме "Метаморфозы" Овидия и стихам Пиндара После смерти Тантала в городе Сипиле стал править сын его Пелопс, такчудесно спасенный богами. Недолго правил он в родном Сипиле. Царь Трои Илпошел войной на Пелопса. Несчастной была для Пелопса эта война. Могучий царьТрои победил его. Пелопсу пришлось покинуть родину. Он нагрузил все своисокровища на быстроходные корабли и пустился со своими верными спутниками вдалекий путь по морю, к берегам Греции. Достиг Пелопс полуострова на самомюге Греции и поселился на нем. С тех пор этот полуостров стал называться поимени Пелопса Пелопоннесом. Однажды увидел Пелопс на своей новой родине прекрасную Гипподамию, дочьцаря города Писы[2] -- Эномая. Героя пленила дочь Эномая своей красотой и онрешил добыть ее себе в жены. [2] Писа -- город на западе Пелопоннеса в долине реки Алфея. Трудно было получить руку Гипподамии. Эномаю было предсказано оракулом,что погибнет он от руки мужа своей дочери. Чтобы предотвратить такую судьбу,Эномай решил не выдавать свою дочь замуж. Но как быть ему? Как отказыватьвсем женихам, которые просили руки Гипподамии? Много героев приходило кЭномаю и сваталось за его дочь. Он оскорблял бы их, отказывая им всем безвсякой причины. Наконец Эномай нашел выход. Он объявил, что отдастГипподамию в жены лишь тому герою, который победит его в состязании наколеснице, но, если он окажется сам победителем, то побежденный долженпоплатиться жизнью. Эномай решил так поступить потому, что не было равногоему во всей Греции в искусстве управлять колесницей, да и кони его былибыстрее бурного северного ветра Борея. Царь Писы мог быть уверен в том, что ни один герой не победит его. Однакострах лишиться жизни, погибнув от руки жестокого Эномая, не останавливалмногих героев Греции. Они один за другим приходили в его дворец, готовыесостязаться с ним, лишь бы получить в жены Гипподамию, -- так была онапрекрасна. Всех их постигла злая доля, всех их убил Эномай, а головы ихприбил к дверям своего дворца, чтобы каждый приходивший вновь герой, увидев,как много славных героев пало от руки Эномая, заранее знал, какая участьожидает его. Не остановило и это героя Пелопса. Он решил какой бы то ни былоценой добыть Гипподамию и отправился к жестокосердому царю Эномаю. Сурово принял Эномай Пелопса и сказал ему: -- Ты хочешь получить в жены дочь мою Гипподамию? Разве не видел ты,сколько славных героев сложило за нее головы в опасном состязании? Смотри,не избежишь и ты их участи! -- Не страшит меня участь погибших героев, -- ответил царю Пелопс. -- Яверю, помогут мне боги Олимпа! С их помощью получу я в жены Гипподамию. Жестокая улыбка зазмеилась на устах Эномая; много раз слыхал он подобныеречи. -- Слушай же, Пелопс, -- сказал он, -- вот условия состязания: путь лежитот города Писы через весь Пелопоннес до самого Истма[1], кончается он ужертвенника властителя морей Посейдона; этот жертвенник находится недалекоот Коринфа. Если ты первый достигнешь жертвенника, то ты победил, но горетебе, если я настигну тебя в пути! Тогда пронзит тебя мое копье, какпронзило оно уже многих героев, и ты бесславно сойдешь в мрачное царствоАида. Я дам тебе лишь одно снисхождение, его давал я и всем другим: тытронешься в путь раньше меня, я же принесу прежде жертву великомугромовержцу и только тогда взойду на мою колесницу. Спеши же проехать какможно больше пути, пока я буду приносить жертву. [1] Истм -- Истмийский перешеек, соединяющий Пелопоннес со среднейГрецией. Пелопс ушел от Эномая. Он видел, что только хитростью удастся емупобедить жестокого царя. Пелопс сумел найти себе помощника. Он тайно пошел квозничему Эномая Миртилу, сыну Гермеса, и просил его, обещая богатые дары,не вставлять чек в оси, чтобы соскочили колеса с колесницы Эномая изадержало бы это царя в пути. Долго колебался Миртил, но, наконец, Пелопссоблазнил его богатыми дарами, и Миртил обещал ему сделать то, о чем онпросил. Настало утро. Позолотила восходящая розоперстая Эос небесный свод. Вот ужпоказался на небе и лучезарный Гелиос на своей золотой колеснице. Сейчасначнется состязание. Помолился Пелопс великому колебателю земли Посейдону,прося его о помощи, и вскочил на колесницу. Царь Эномай подошел кжертвеннику Зевса и дал знак Пелопсу, что он может трогаться в путь. Пелопспогнал коней во весь опор. Гремят по камням колеса его колесницы. Как птицы,несутся кони. Быстро скрывается в облаке пыли Пелопс. Гонит его любовь кГипподамии и страх за свою жизнь. Вот далеко за ним послышался грохотколесницы Эномая. Все яснее грохот. Настигает царь Писы сына Тантала. Какбуря, несутся кони царя, вихрем крутится пыль от колес колесницы. Ударилхлыстом по коням Пелопс; еще быстрее понеслись они. Воздух свистит в ушахПелопса от бешеного бега коней, но разве уйти ему от коней Эномая, ведь коницаря быстрее северного ветра! Все ближе и ближе Эномай. Пелопс уже чувствуетза спиной горячее дыхание коней Эномая, уже видит, чуть оглянувшись, как сторжествующим смехом царь замахнулся копьем. Взмолился Пелопс Посейдону, ивластитель безбрежного моря услыхал его. Колеса с осей колесниц Эномаясоскочили, колесница опрокинулась, и грянул на землю жестокосердый царьПисы. Насмерть разбился Эномай при падении, мрак смерти покрыл его очи. С торжеством вернулся Пелопс в Пису, взял в жены Гипподамию и завладелвсем царством Эномая. Когда же пришел к Пелопсу Миртил, возничий Эномая, истал требовать себе в награду полцарства, то жаль стало Пелопсу расстаться споловиной царства. Коварный сын Тантала хитростью заманил Миртила на берегморя и столкнул его с высокой скалы в бурные волны. Падая со скалы, проклялМиртил Пелопса и все его потомство. Как ни старался смягчить гневную душуМиртила сын Тантала, как ни старался смягчить и гнев отца его, Гермеса, всебыло напрасно. Исполнилось проклятие Миртила. С тех пор преследовалинеисчислимые беды потомков Пелопса, а своими злодеяниями навлекли они насебя кару богов.

ЕВРОПА[1]

[1] Миф о похищении Европы Зевсом говорит нам о браке путем похищенияневесты. Превращение же Зевса в быка -- пережиток тотемизма. Изложена по поэме Мосха "Идиллии" У царя богатого финикийского города Сидона, Агенора, было три сына идочь, прекрасная, как бессмертная богиня. Звали эту юную красавицу Европа.Приснился однажды сон дочери Агенора. Она увидела, как Азия и тот материк,что отделен от Азии морем, в виде двух женщин боролись за нее. Каждаяженщина хотела обладать Европой. Побеждена была Азия, и ей, воспитавшей ивскормившей Европу, пришлось уступить ее другой. В страхе Европа проснулась,не могла она понять значения этого сна. Смиренно стала молить юная дочьАгенора, чтобы отвратили от нее боги несчастье, если сон грозит им. Затем,одевшись в пурпурные одежды, затканные золотом, пошла она со своимиподругами на зеленый, покрытый цветами луг, к берегу моря. Там, резвясь,собирали сидонские девы цветы в свои золотые корзины. Они собирали душистые,белоснежные нарциссы, пестрые крокусы, фиалки и лилии. Сама же дочь Агенора,блистая красой своей среди подруг, подобно Афродите, окруженной харитами,собирала в свою золотую корзиночку одни лишь алые розы. Набрав цветов, девыстали со смехом водить веселый хоровод. Их молодые голоса далеко разносилисьпо цветущему лугу и по лазурному морю, заглушая его тихий ласковый плеск. Недолго пришлось наслаждаться прекрасной Европе беззаботной жизнью.Увидел ее сын Крона, могучий тучегонитель Зевс, и решил ее похитить. Чтобыне испугать своим появлением юной Европы, он принял вид чудесного быка. Всяшерсть Зевса-быка сверкала, как золото, лишь на лбу у него горело, подобносиянию луны, серебряное пятно, золотые же рога быка были изогнуты, подобномолодому месяцу, когда впервые виден он в лучах пурпурного заката. Чудесныйбык появился на поляне и легкими шагами, едва касаясь травы, подошел кдевам. Сидонские девы не испугались его, они окружили дивное животное иласково гладили его. Бык подошел к Европе, он лизал ей руки и ласкался кней. Дыхание быка благоухало амврозией, весь воздух был наполнен этимблагоуханием. Европа гладила быка своей нежной рукой по золотой шерсти,обнимала его голову и целовала его. Бык лег у ног прекрасной девы, он как быпросил ее сесть на него. Смеясь, села Европа на широкую спину быка. Хотели и другие девушки сестьс ней рядом. Вдруг бык вскочил и быстро помчался к морю. Похитил он ту,которую хотел. Громко вскрикнули от испуга сидонянки. Европа же протягивалак ним руки и звала их на помощь; но не могли помочь ей сидонские девы. Какветер, несся златорогий бык. Он бросился в море и быстро, словно дельфин,поплыл по его лазурным водам. А волны моря расступались пред ним, и брызгиих скатывались, как алмазы, с его шерсти, не смочив ее. Всплыли из морскойглубины прекрасные нереиды; они толпятся вокруг быка и плывут за ним. Самбог моря Посейдон, окруженный морскими божествами, плывет впереди на своейколеснице, своим трезубцем укрощает он волны, ровняя путь по морю своемувеликому брату Зевсу. Трепеща от страха, сидит на спине быка Европа. Однойрукой она держится за его золотые рога, другой же подбирает край своегопурпурного платья, чтобы не замочили его морские волны. Напрасно боится она;море ласково шумит, и не долетают до нее его соленые брызги. Морской ветерколышет кудри Европы и развевает ее легкое покрывало. Все дальше берег, вотуже скрылся он в голубой дали. Кругом лишь море да синее небо. Скоропоказались в морской дали берега Крита. Быстро приплыл к нему со своейдрагоценной ношей Зевс-бык и вышел на берег. Европа стала женой Зевса, ижила она с тех пор на Крите. Три сына родились у нее и Зевса: Минос,Радаманф и Сарпедон. По всему миру гремела слава этих могучих и мудрыхсыновей громовержца Зевса.

КАДМ[1]

[1] В мифе о Кадме мы опять встречаемся с пережитками тотемизма -- этовойны, происшедшие от дракона, точнее -- выросшие из его зубов. Да и самКадм с женой превращаются в змей. Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" Когда Зевс под видом быка похитил Европу, опечалился ее отец, царьСидона, Агенор. Ничто не могло его утешить. Он призвал трех сыновей своих --Фойникса, Киликса и Кадма -- и послал их отыскивать Европу. Он запретилсвоим сыновьям под страхом смерти возвращаться домой без сестры. Отправилисьсыновья Агенора на поиски. Фойникс и Киликс скоро покинули Кадма. Ониосновали два царства: Фойникс -- Финикию[2], а Киликс -- Киликию[3], иостались в них. [2] Финикия -- на восточном побережье Средиземного моря. Крупнейшиеего города Тир и Сидон. [3] Киликия -- на юге Малой Азии. Кадм один отправился дальше искать сестру. Долго странствовал он посвету, всюду расспрашивал о Европе. Разве мог он найти сестру, раз сам Зевсскрыл ее от всех! Наконец, потеряв надежду найти сестру и опасаясь вернутьсядомой, решил Кадм навсегда остаться на чужбине. Он пошел в священные Дельфыи вопросил там оракула стреловержца Аполлона, в какой стране поселиться емуи основать город. Так ответил Кадму оракул Аполлона: -- На уединенной поляне увидишь ты корову, которая никогда не знала ярма.Следуй за ней, и там, где ляжет она на траву, воздвигни стены города, астрану назови Беотия. Получив такой ответ, покинул Кадм священные Дельфы. Лишь только вышел онза ворота, как увидел белоснежную корову, которая паслась, никем неохраняемая, на поляне. Кадм пошел за ней со своими верными сидонскимислугами, славя великого Аполлона. Уже миновал он долину Кефиса[4], как вдругостановилась корова, подняла голову к небу, громко замычала, посмотрела наследовавших за ней воинов и спокойно легла на зеленую траву. Полныйблагодарности Аполлону, опустился Кадм на колени, поцеловал землю своейновой родины и призывал благословение богов на незнакомые горы и долины.Кадм тотчас сложил из камней жертвенник, чтобы принести жертвуэгидодержавному Зевсу, но так как не было у него воды для жертвоприношения,то послал он своих верных сидонцев за водой. [4] Река в Беотии, впадает в Копаидское озеро. Невдалеке была вековая роща, которой еще никогда не касался топордровосека. Среди этой рощи находился глубокий грот, весь заросшийкустарником, кругом него лежали нагроможденные в беспорядке громадные камни.Из этого грота вытекал, журча меж камнями, источник с хрустально-прозрачнойводой. В гроте же жил громадный змей, посвященный богу войны Аресу. Егоглаза сверкали огнем, из пасти, усаженной тройным рядом ядовитых зубов,высовывалось тройное жало, золотой гребень грозно колыхался на голове змея.Когда слуги Кадма подошли к источнику и погрузили уже сосуды в его студенуюводу, выполз из грота с грозным шипением змей, извиваясь между камнями своимгромадным телом. Побледнели от страха слуги Кадма, выпали у них из руксосуды, леденящий ужас сковал их члены. Поднялся на хвосте змей; вышевековых деревьев леса его голова с разинутой пастью. Прежде чем кто-нибудьиз сидонян мог подумать о бегстве или защите, бросился на них ужасный змей.Погибли слуги Кадма. Кадм долго ждал возвращения слуг. Уже солнце стало склоняться к западу,длиннее стали тени на земле, а слуг все нет. Дивится сын Агенора, куда жепропали его сидоняне, чего они медлят. Наконец, пошел он по их следам врощу, прикрывшись, как панцирем, львиной шкурой, опоясанный острым мечом и скопьем в руках, а еще более надежной защитой служило герою его мужество.Кадм вошел в рощу и увидел там растерзанные тела своих верных слуг, на телахих лежал громадный змей. В горе и гневе воскликнул Кадм: -- О верные слуги, я буду вашим мстителем! Или я отомщу за вас, или сойдувместе с вами в мрачное царство теней! Схватил Кадм камень величиной со скалу, и, размахнувшись, бросил его взмея. От удара этого камня опрокинулась бы крепостная башня, но невредимымостался змей -- защитила его твердая, как сталь, чешуя, покрывавшая все еготело. Потряс тогда своим копьем сын Агенора и, собрав всю свою силу, вонзилего в спину чудовища. От копья Кадма не защитила змея его стальная чешуя. Посамое древко вонзилось копье в тело змея. Извиваясь, схватил змей зубамикопье и хотел его вырвать из раны. Напрасны были его усилия; острие копьяосталось глубоко в ране, лишь древко обломил змей Ареса. От черного яда иярости вздулась шея змея, пена хлынула у него из пасти, свирепое шипениеразнеслось далеко по всей стране, весь воздух наполнился смрадом егодыхания. То извивается змей громадными кольцами по земле, то, бешенокрутясь, высоко вздымается вверх. Он валит деревья, вырывая их с корнем, иво все стороны разбрасывает хвостом своим громадные камни. Он хочет схватитьсвоей ядовитой пастью Кадма, но, прикрывшись, как щитом, львиной шкурой,герой отражает змея своим мечом. Грызет змей зубами острый меч, но толькотупит зубы о его сталь. Наконец могучим ударом пронзил сын Агенора шею змея и пригвоздил его кдубу, так силен был удар могучего героя. Согнулся столетний дуб под тяжестью тела чудовища. С изумлением глядитКадм на сраженного им змея, дивясь его величине. Вдруг раздался неведомыйголос: -- Что стоишь ты, сын Агенора, и дивишься на убитого тобой змея? Скоро ина тебя, обращенного в змея, будут дивиться люди. Смотрит по сторонам Кадм, не знает он, откуда раздался таинственныйголос. Содрогнулся герой от ужаса, услыхав такое предсказание; волосыподнялись дыбом на его голове. Чуть не лишившись сознания, стоит он передубитым змеем. Тогда явилась Кадму любимая дочь Зевса Афина-Паллада. Онавелела ему вырвать зубы змея и посеять их, как семена на вспаханном поле. Кадм сделал, что повелела ему совоокая богиня-воительница. Едва он посеялзубы змея, как -- о чудо! -- из земли показались сначала острия копий; вотподнялись над пашней гребни шлемов, затем головы воинов, их плечи,закованные в панцири груди, руки со щитами, наконец вырос из зубов драконацелый отряд вооруженных воинов. Увидев нового неведомого врага, схватился замеч Кадм, но один из воинов, рожденных землей, воскликнул: -- Не хватайся за меч! Берегись вмешиваться в междоусобный бой! Страшная, кровавая битва началась между воинами. Они разили друг другамечами и копьями и падали один за другим на только что породившую их землю.Их оставалось уже только пятеро. Тогда один из них по повелениюАфины-Паллады бросил на землю свое оружие в знак мира. Заключили воинытесную братскую дружбу. Эти воины, рожденные землей из зубов дракона, и былипомощниками Кадма, когда он строил Кадмею -- крепость семивратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и устроил всегосударство. Боги Олимпа дали в жены Кадму прекрасную дочь Ареса и Афродиты,Гармонию. Великолепен был свадебный пир великого основателя Фив. Всеолимпийцы собрались на эту свадьбу и богато одарили новобрачных. С тех пор Кадм стал одним из могущественнейших царей Греции. Неисчислимыбыли его богатства. Многочисленно и непобедимо было его войско, во главекоторого стояли воины, рожденные землей из зубов змея. Казалось бы, вечнаярадость и счастье должны были царить в доме сына Агенора, но не одно счастьепослали ему олимпийцы. Много горя пришлось испытать ему. Его дочери, Семелаи Ино, погибли на глазах у отца. Правда, после смерти они были приняты всонм олимпийских богов, но все же потерял Кадм своих нежно любимых дочерей.Актеон, внук Кадма, сын его дочери Автонои, пал жертвой гнева Артемиды.Пришлось Кадму оплакивать и внуков своих. На старости лет, удрученный тяжким горем, Кадм покинул семивратные Фивы.Со своей женой Гармонией долго скитался он на чужбине и пришел, наконец, вдалекую Иллирию[1]. С болью в сердце Кадм вспоминал все несчастия, постигшиеего дом, вспомнил он свою борьбу со змеем и те слова, которые произнесневедомый голос. [1] Страна, расположенная на восточном побережье Адриатическогоморя. -- Не был ли тот змей, -- сказал Кадм, -- которого поразил я своим мечом,посвящен богам? Если за его гибель карают меня так тяжко боги, лучше бы мнесамому обратиться в змея. Только промолвил это Кадм, как тело его вытянулось и покрылось чешуей,ноги его срослись и стали длинным извивающимся змеиным хвостом. В ужасе онпростирает со слезами на глазах к Гармонии еще сохранившиеся руки и зоветее: -- О, приди ко мне, Гармония! Коснись меня, коснись моей руки, пока необратился я весь в змея! Он зовет Гармонию, много еще хочет сказать ей, но язык его раздваивается,и уже колеблется у него во рту змеиное жало, и из уст его вылетает толькошипение. Бежит к нему Гармония: -- О, Кадм! -- восклицает она. -- Освободись же скорее от этого образа!О, боги, зачем не обратили вы и меня в змею! Обвился вокруг своей верной жены обращенный в громадного змея Кадм, онлижет ей лицо своим раздвоенным жалом. С печалью гладит Гармония покрытуючешуей спину змея. И Гармонию боги обратили в змею, и вот уже две змеи --Гармония и Кадм. Под видом змей кончили свою жизнь Кадм и жена его.

Date: 2015-09-18; view: 254; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию