Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 3. Палаццо Веккьо сиял, словно вернулись времена Медичи





 

Палаццо Веккьо сиял, словно вернулись времена Медичи. Ничто не могло умерить это вызывающее, великолепное сияние. Чарити в нетерпении высунулась из окна кареты, чем вызвала добродушное порицание от отца.

– Милая, не надо так суетиться, иначе высокомерные французишки решат, что я тебя в первый раз вывез в свет.

– Ах, папа, можно подумать, что кто‑то способен предположить такую глупость о Мартине Эверетте!

– Кто знает этих вконец офранцузившихся итальянцев!

Чарити не стала спорить с отцом, но и не вернулась на место, продолжая всматриваться вдаль.

– Если мы будем продвигаться все так же медленно, то можем пропустить самое интересное.

– Не пропустим.

Чарити вздохнула и все же вернулась на место. Сиденье кареты, обитое лучшей итальянской кожей, тихо скрипнуло. Чарити поправила сползший с плеч палантин из сибирских соболей и скромно сложила руки на коленях. Белое, белое, снова белое… Чарити уже ненавидела этот цвет. Дома, в Дорсете, можно было надевать любые цвета, никто бы и глазом не моргнул; континентальные европейцы же оказались настолько привержены правилам и традициям, что Чарити пришлось отправить обратно в Англию свой сундук и закупить в Париже огромное количество белых платьев: шелк, бумазея, бархат, муслин… И все, до последней ниточки, белоснежное. Нельзя сказать, что этот цвет совсем ей не шел: Чарити, хоть и блондинка, имела здоровый, чуть золотистый оттенок кожи, яркие синие глаза и нежно‑розовые губы, не нуждающиеся в помаде. Четкие черты лица, плавная линия плеч, высокая грудь – в общем, можно сказать, что нынешние моды ей вполне к лицу, но вот бесконечное белое, предписанное незамужним девушкам…

Сегодняшнее платье было из гладкого шелка с отделкой из искусно вырезанных из бархата роз и больших настоящих жемчужин. Еще более крупный жемчуг сверкал в волосах; пара десятков шпилек, удерживающих длинные волосы цвета льна, заканчивались безупречными овальными жемчужинами. Вот еще одно, что отличает ее от континентальных девушек: волосы.

Чарити поправила прядь волос, спускающуюся из прически на плечо, и снова выглянула в окно. На сей раз увиденное ее обрадовало.

– О, папа, вон там карета Черутти. И Фризоны уже здесь. И Месса.

Мартин Эверетт пожал плечами:

– Надо думать, что на прием свеженазначенного Бонапартом короля приедут все влиятельные лица. – Перечисленные Чарити семьи принадлежали к цвету флорентийского общества, они были банкирами.

– Папа, сейчас все короли в Европе назначаются Бонапартом, Людовик I – не исключение.

– Ну, милая, пока что еще не все. И это радует, иначе наш семейный бизнес мог бы сильно пострадать.

Чарити снова поправила непокорно сползающие соболя.

– Да, я помню, что ты тут по делу, но ведь ты обещал показать мне всю Флоренцию! Микеланджело, Вазари, Гирландайо! Брунелески! Донателло!

– Чарити, милая, ты уже объехала весь город со своими подружками. Что ты еще хочешь?

– Я хочу все! Да каждый завалящий юноша в Англии едет после Оксфорда или Кембриджа в путешествие по Европе! Любой из этих оболтусов может увидеть все это своими глазами!

– Будь уверена, милая, они заняты в путешествии совсем другим.

– А чем? – встрепенулась Чарити. – Чем можно заниматься в Италии, кроме как восхищаться титанами Возрождения?

– Гм… – Лорд Мартин поморщился. – Не думаю, что это тема для разговора между отцом и дочерью.

– Папа! Можно подумать, налоговая система или залоговые векселя – это самая обычная тема для семейных разговоров! – фыркнула Чарити.

– Э‑м‑м… Мы уже, кажется, приехали.

Действительно, карета остановилась, и ливрейный лакей распахнул дверцу, помогая гостям выйти.

Палаццо Веккьо блистал. Внутри – еще ярче, чем снаружи. Чарити затаила дыхание. Хотя она действительно уже провела во Флоренции больше месяца и успела посетить почти все достопримечательности, в палаццо Веккьо она пока что не была ни разу.

Старинное здание казалось Чарити настоящей драгоценностью. Какие только имена оно не сменило на своем веку! Этот дом назывался Новым дворцом и Палаццо дела Синьория – когда правители коммуны во Флоренции объявили себя синьорами, – и Палаццо Дукале – резиденцией герцога, и лишь после этого, кажется, в шестнадцатом веке, когда герцог предпочел переехать в палаццо Питти, стал называться Старым дворцом – палаццо Веккьо. Это безупречное творение Арнольфо ди Камбио по‑прежнему поражало своим величием.

– Какой интересный казус, – прошептал на ухо дочери лорд Эверетт, пока они стояли на лестнице в толпе гостей, ожидая, пока назовут их имена и представят новому королю. – Людовик Бурбон, принявший корону из рук Бонапарта, празднует свое воцарение в зале Пятисот, где заседало Народное Собрание.

– Папа, я отлично знаю историю. И сейчас я просто не хочу об этом думать.

Зал Пятисот, ярко освещенный тысячами свечей, ослеплял. Бесценные фрески, повествующие о славной истории Флоренции, казались совершенно живыми, а великолепный мраморный пол сверкал, словно водная гладь в тихое утро. Ровно напротив входа восседал разряженный, как петух, Людовик I Бурбон. Двадцатисемилетний правитель только что придуманного королевства Этрурия, брошенного ему под ноги, как кость собаке; женатый на своей кузине Марии‑Луизе, дочери Карла IV, которому, можно сказать, духовно наследовал – в основном, в отсутствии духа, – этот молодой человек не производил особого впечатления. Несмотря на ухищрения придворных куаферов, его соломенно‑рыжие волосы торчали в разные стороны, а выражение вытянутого лица (вялый подбородок, пухлые губы, крупный нос и глаза чуть навыкате) было растерянным. Людовик не блистал умом и никогда ничем особенным не выделялся. И тем не менее сегодня он стал хозяином праздника – самого большого праздника Флоренции.

Глядя на короля, Чарити не могла не улыбнуться.

– Папа, а еще пикантней то, что получил он свою корону из рук человека, участвовшего в свержении его родственников с престола Франции.

– Не будем уж вспоминать о святотатственной казни, – пробормотал лорд Эверетт.

– Да, не будем о грустном. – Чарити осмотрелась. – Ты видишь того, ради встречи с кем ты здесь?

– Пока нет.

– А я вижу Сесили. Проводи меня к ней.

Сесили Месса, дочь банкира Джироламо Месса, с искренней радостью приветствовала подругу. Черноволосая, маленького роста, юркая и живая, она напоминала лесного эльфа. И белый цвет шел ей даже больше, чем Чарити, подчеркивая броскую, слегка резковатую красоту итальянки.

– Чудесно выглядишь, – улыбнулась Чарити.

– А ты вообще сказочно хороша, – вернула комплимент Сесили. – Пойдем, Мария и Лидия устроились поближе к освежающим напиткам. Скоро здесь будет так жарко, что придется бежать во внутренний дворик.

– Туда, где «Давид»?

– Кто такой Давид?

– Сесили! «Давид» работы Микеланджело.

– Ах, этот «Давид»!

Чарити позволила увлечь себя в сторону галереи, выводящей во внутренний дворик. Там, у балюстрады, уютно устроились Мария Фризон и Лидия Черутти. Все защебетали, расположились поудобнее, похвалили наряды друг друга и перешли к волнующей всех теме.

– Чарити, ты уже его видела?

– Нет. Отец сказал, что встреча назначена на приеме в палаццо Веккьо.

– О, так он будет здесь!

– Вероятно, – пожала плечами Чарити. – Ему очень нужно встретиться с моим отцом.

– Ах уж эти монархи, – хихикнула Лидия. – Мне кажется, эта история вечна: король, банкир, переговоры…

– В Англии это не так. – Чарити попробовала лимонад и осталась довольна. – Содержать короля – обязанность подданных.

– О, не будем о скучном, – обмахнулась веером Мария. – Я хочу увидеть принца. Немедленно.

– Тебе недостаточно короля? – Чарити посмотрела в сторону тронного возвышения. Людовик вяло принимал поздравления и казался не слишком здоровым. Ходили слухи, что плотью он слабоват и вряд ли долго протянет.

– Да кому вообще нужен король во Флоренции, – пожала плечами Сесили.

– Можно подумать, в этом принце есть что‑то, чего нет в других монархах. – Лидия потрогала указательным пальчиком свою пухлую розовую нижнюю губку и вздохнула. – Хотя ходят слухи…

– О, слухи всегда ходят, – Мария томно закатила глаза. – Фасинадо, райский остров, где царит мир и покой, где правят справедливые короли, а подданные верны и благородны…

– Если принять во внимание, что творилось и творится в Европе, то Фасинадо действительно можно считать островом мира и покоя, – заметила Чарити. – Уже более тысячи лет там правит одна династия, Домингос. Там никогда не было войн, беспорядков или эпидемий. И, честно говоря, короли там правят, а не просто сидят на троне. И подданные – верно служат, а не рубят королям голову. До последнего времени у Фасинадо не было ни финансовых, ни политических проблем. Положение надежной гавани на пересечении торговых путей, неприступный форт, сильная армия, мудрый король…

– Судя по тому, что принц Рамиро приехал во Флоренцию, – по последнему пункту ты ошибаешься, Чарити. – Лидия подозвала лакея и потребовала еще лимонада.

– Я не имею права говорить о делах отца. Но мне Фасинадо действительно кажется чудесным местом – исходя из того, что я о нем слышала.

– Я бы сказала, сказочным. Мало кто из светских людей там бывал, местные не привечают бездельников. Иногда мне кажется, что время на Фасинадо остановилось еще тысячу лет назад. Чего только стоит их система наследования… – Мария тряхнула коротко подстриженными кудряшками, и Чарити в который уже раз позавидовала этой европейской моде. Конечно, совершенно не хочется думать о том, откуда она пошла, такая прическа, которую циничные французы называли «а‑ля виктим», прическа жертвы, но преимущества стрижки перед длинными волосами в условиях теплого и даже жаркого климата были очевидны.

– Может быть, благодаря этой системе наследования династия Домингос так долго и продержалась, – заметила Чарити. – Гораздо разумнее выбирать королем достойнейшего из королевской фамилии, чем передавать власть по праву первородства.

– Говорят, там и женщина может наследовать, – округлила глаза Мария.

– Все отпрыски королевской семьи воспитываются одинаково, ведь любой или любая может стать монархом.

– Не вижу, что в этом такого. Ведь мы все унаследуем состояние наших отцов. – Лидия, дочь богатейшего во всей Италии человека, не привыкла задумываться ни о чем. Ее‑то будущее было ясным и счастливым.

– Унаследуем, да. Но мы никогда не будем распоряжаться наследством. Нас выдадут замуж… – Голос Чарити звучал серьезно, несмотря на то, что губы улыбались.

– Мой отец сказал, что позволит мне выбрать самой. – Мария Фризон мило хихикнула. – Надеюсь, он одобрит любое мое решение.

– Будь уверена, неправильно выбрать тебе просто не позволят, – заявила благоразумная Сесили.

– Вы хотя бы унаследуете все состояние ваших отцов, а мне придется разделить его с незнакомцем. Майорат переходит только по мужской линии, так что какой‑то дальний кузен, которого я ни разу в жизни не видела, сможет выгнать меня из моего родного дома, едва отец перейдет в лучший мир. – Чарити не хотела переводить разговор на столь серьезные материи, но это вырвалось само.

– Какой кошмар! – в один голос воскликнули флорентийки.

– Английское салическое право, ничего не поделаешь. И, скажу больше, если отец умрет раньше, чем я выйду замуж, моим опекуном вполне может оказаться этот самый кузен.

– Как все запутано, – вздохнула Мария. – Если отец умрет, то моим состоянием будет заниматься назначенный им управляющий, моими матримониальными проблемами – моя мать… А не какой‑то кузен‑незнакомец.

– Кажется, мы отдалились от темы, – вмешалась Сесили. – Так где же прекрасный островной принц?

– Ты уверена, что он прекрасный? – не смогла удержаться Чарити. – Наш вот совсем не прекрасен. А если говорить о присутствующих…

Все понимающе покосились в сторону трона. Нет, особо привлекательным Людовика I определенно нельзя было назвать!

– Говорят, Рамиро молод, силен, хорош собой, умен и благороден, – не удержалась от восхищенного вздоха Лидия. – Может быть, он ищет невесту?

– О, так вот ты о чем, – рассмеялась Сесили. – Члены королевской семьи Домингос никогда не женились на чужестранках. Исключая парочку испанских принцесс, но это почти что не считается. И случилось всего два раза.

– А кроме этого, они всегда женились по любви! – возразила Лидия. – А это дает надежду.

– Мечтаешь стать королевой? – Чарити все больше и больше увлекалась этим разговором и начинала задумываться о принце Рамиро. Какой он? Действительно ли умен, красив и молод? Или это просто ореол власти, который украсит любого? Стать принцессой – это ли не мечта любой маленькой девочки?

Хотя Чарити давно уже не была маленькой девочкой, рассказы отца о Фасинадо всегда ее волновали. Лорд Эверетт неоднократно посещал остров в прошлом и был искренне в него влюблен. Казалось, удивительное маленькое королевство очаровало его настолько, что он позабыл о своих деловых интересах. Долг семьи Домингос перед банком лорда Эверетта все рос, а отец совершенно не собирался требовать деньги назад, давая отсрочку за отсрочкой. Сколько Чарити себя помнила, образ острова Фасинадо всегда сопровождал ее, вплетался в сны, отец рассказывал ей истории о далеком средиземноморском королевстве, как сказки на ночь. Что такого в этом острове, что даже отца заставляло становиться романтичным?

Как бы там ни было, Чарити вдруг поняла, что предстоящее появление принца Рамиро волнует не только ее подруг, но и всех вокруг. Казалось, люди не замечают сидящего на троне Людовика, занятые своими делами, разговорами и сплетнями, однако все время от времени посматривали на лестницу, словно ожидая кого‑то. Кого? Принца Рамиро. Интересно, не обидно ли Людовику или ему все равно?

Казалось, притяжение сказочного острова действует не только на юных дев. Может быть, это и есть притягательность старины? Очарование настоящей власти? Тайна, манящая и интригующая?

Чарити извинилась перед подругами, поднялась и вышла во внутренний дворик – ей захотелось на несколько минут остаться если не в одиночестве, то в окружении не слишком уж большого количества людей. Здесь почти никого не было, только «Давид» и парочка влюбленных за колонной. Уже стемнело, яркие южные звезды заглядывали в колодец окруженного галереями двора, отражались в фонтане. Было очень тепло, несмотря на то, что март едва перевалил за середину. В Англии еще, наверное, снег лежит, и уж точно нет такого неба, как здесь. Почти полная луна выглянула из‑за черепичной кровли, но ее света было достаточно, чтобы превратить ночь в призрачную сказку.

Чарити подошла к фонтану, прикоснулась к теплой воде и повернулась к воротам, выходящим в сторону Понте Веккьо. Они приоткрылись, пропуская кого‑то внутрь, и снова закрылись. Кто‑то хочет попасть на прием незамеченным? Но зачем? Чарити отступила в тень фонтана. Двое высоких мужчин прошли под арками дворика, о чем‑то тихо переговариваясь. Один из них что‑то сказал, и второй быстро удалился в сторону зала Пятисот. Чарити не знала, стоит ли выдавать свое присутствие, парочка влюбленных уже успела исчезнуть, и она осталась в темном дворике с незнакомцем наедине. Он всмотрелся в тень у фонтана, словно заметив девушку. Неужели кто‑то способен видеть в темноте? Впрочем, на ней белое платье, и она в нем может быть похожа на привидение. Решив, что не стоит прятаться по углам, Чарити вышла из тени и, стараясь выглядеть спокойной, пошла к выходу из дворика.

– Доброго вечера, синьорина. – Голос незнакомца был тихим и ровным, но Чарити показалось, что в нем прозвучала странная напряженность.

– И вам весело провести время, – не задумываясь, ответила девушка на итальянском, ведь именно на этом языке обратился к ней странный гость.

– Вы англичанка. – Это было утверждение, а не вопрос. Чарити немного удивилась. Однако у нее не было причин задерживаться.

– Простите, но мне нужно вернуться в зал.

– Да, конечно, извините, я забылся, – негромко произнес мужчина. – Иногда так сложно помнить обо всех этих условностях.

– Простите, но мне действительно пора.

Он вежливо поклонился. Отблеск луны утонул в его глазах, словно в омуте. Лицо его казалось маской, сотканной из теней и лунного света – и не разглядеть, каков он на самом деле. Чарити поежилась. Странный человек. Странный и даже пугающий.

Подружки все еще оставались там, где она их оставила, но уже собирались переместиться поближе к музыке, скоро должны были начаться танцы.

– И где же принц? – Мария в нетерпении захлопнула веер.

– Вероятно, он задерживается, – Чарити пожала плечами.

– Или вообще решил не посещать это двусмысленное празднование двусмысленной коронации. Может, его честь и репутация от этого пострадают. Или он просто дождется, пока Людовик уйдет перед началом танцев, и появится только тогда.

– Он придет, – Чарити точно знала. Принц должен встретиться здесь с ее отцом, а эта встреча нужна семье Домингос как воздух.

Девушки вошли в зал, когда раздались первые аккорды музыки. Молодые люди мгновенно окружили их, приглашая на танец, и вскоре пары заскользили по полированному мрамору. Чарити нигде не видела отца, и это было странно.

Все ждали принца. Каждый раз, когда в дверях показывалась очередная группка гостей, все присутствовавшие разом поворачивали головы, словно гуси при приближении птичницы. Роскошный бальный зал палаццо Веккьо был украшен цветами и живым плющом; свечи расставлены так умело, что словно бы наступил солнечный вечер в волшебном лесу; и мерещилось, вокруг – нимфы и сатиры. Каким чудесным все это показалось бы в иной день! Но теперь эффект пропадал, сглаживался, иная сказка владела гостями – и Чарити поворачивала голову вместе со всеми, ожидая. Даже присутствие Людовика померкло, тем более что, просидев еще четверть часа с кислым выражением лица, новоявленный король удалился. Музыканты терзали струны и клавиши, мелодии сменяли одна другую…

Внезапно музыка умолкла. Все замерли.

 

Date: 2015-07-27; view: 257; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию