Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Список географических названий





 

Аньдин – область на территории провинции Ганьсу. Ныне уезд Гуюань. При династии Поздняя Хань административный центр находился в городе Линьцзин; ныне уездный центр Чжэньюань.

Аньи – район, находившийся на территории нынешних уездов Сясянь и Аньи в провинции Шаньси.

Аньпин – нынешний уездный центр Аньпин в провинции Хэбэй.

Аньси – город, расположенный северо‑западнее нынешнего уездного центра Цзинъян провинции Шэньси.

Аньфын – древний город, находившийся в юго‑западной части уезда Хоцю провинции Аньхой.

Аньчжун – город в уезде Чжэньпин провинции Хэнань.

Байгоу – река, берущая начало в уезде Лайсянь провинции Хэбэй. В настоящее время это название носит только нижнее течение р. Цишуй, начиная от уезда Жуйсянь и до впадения ее в р. Вэйхэ.

Байдичэн – древний город, находившийся в восточной части уезда Фынцзе провинции Сычуань.

Байланшань – горы в юго‑восточной части уезда Линъюаньсянь провинции Жэхэ. Называются также Байлушань. В этих горах берет начало р. Далинхэ.

Байма – город, находящийся северо‑восточнее уездного центра Хуасянь провинции Хэнань.

Байтань – место в уезде Миюньсянь провинции Хэбэй.

Байхэ – приток р. Ханьшуй. Другое название р. Юйшуй.

Байшуй – река, берущая начало у восточной границы уезда Сунпань провинции Сычуань.

Балин – местность в провинции Шэньси.

Балин – нынешний уездный центр Балин в провинции Хунань.

Баохань – древний город, бывший административный центр уезда Даохэ провинции Ганьсу.

Баочжоу – древний город, находившийся в юго‑восточной части нынешнего уезда Баочэн провинции Шэньси.

Баочжун – то же, что и Баочжоу.

Баси – нынешний уезд Ланчжун провинции Сычуань.

Бацзюнь – область, находившаяся на территории провинции Сычуань, ныне уезд Басянь.

Бацю – древний город, находился в уезде Чунжэнь провинции Цзянси.

Бачжун – округ на территории провинции Сычуань; ныне уезд Бачжун.

Башань – горы в западной части уезда Чанъян провинции Хубэй.

Башу – общее название нескольких областей в Сычуани.

Бинчжоу – округ, находившийся на территории нынешних провинций Шаньси и Шэньси.

Бован – название места, расположенного в северо‑восточной части уезда Наньян в провинции Хэнань.

Болин – название места, расположенного на границе уезда Лисянь провинции Хэбэй.

Бохай – название области, расположенной на побережье моря от Ляодунского полуострова до полуострова Шаньдун.

Бэйгушань – гора в уезде Даньту провинции Цзянсу. Эта гора с трех сторон омывается рекой.

Бэйман – горы в провинции Хэнань.

Бэйхай – местность, находившаяся на территории провинции Шаньдун. Сам древний город Бэйхай находился юго‑восточнее уездного центра Чанъюэ.

Бэйюань, или Северная равнина – местность на территории провинции Ганьсу.

Вайшуй, или р. Миньцзян – река в провинции Сычуань; называется также Шуцзян.

Вакоу – нынешний город Ханькоу в провинции Хубэй.

Вакоу – застава на границе уезда Цзытун провинции Сычуань.

Волунган – гора Спящего дракона. Гора в юго‑западной части уезда Наньян провинции Хэнань.

Вэйбэй – местность, расположенная севернее р. Вэйшуй.

Вэйнань – название местности, в нынешнем уезде Вэйнань провинции Шэньси.

Вэньчжоу – ныне уездный центр Юнцзя провинции Чжэцзян.

Ганьлин – местность в юго‑восточной части уезда Цинхэсянь провинции Хэбэй.

Ганьсун – горный район в юго‑западной части уезда Сунпань провинции Сычуань.

Гуанлин – город, находившийся северо‑восточнее уездного центра Цзянду в провинции Цзянсу.

Гуанцзун – нынешний уездный центр Гуанцзун провинции Хэбэй.

Гуаньду – древний город, находящийся северо‑восточнее нынешнего уездного центра Чжунмоу в провинции Хэнань.

Гуаньдун – местность, расположенная к востоку от перевала Ханьгу. Охватывала территорию нынешних провинций Хэнань и Шаньдун.

Гуйцзиньшань – горы в уезде Гуйу провинции Сычуань.

Гуйчэ – город у южного подножья гор Цзяши.

Гуйян – нынешний уездный центр Гуйян в провинции Хунань.

Гуцзычэн – город в провинции Хубэй.

Гучэн – город, находящийся в южной части уезда Цюнлай провинции Сычуань.

Гэбэй – название места в уезде Синьцай провинции Хэнань.

Дагу – город в восточной части нынешнего уезда Лоян провинции Хэнань.

Дайбэй – северная часть округа Цзичжоу.

Дайчжоу – нынешний уезд Дайсянь провинции Шаньси.

Далян – нынешний уездный центр Кайфын в провинции Хэнань.

Данъян – нынешний уездный центр Данъян, расположенный в 140 ли северо– восточнее уездного центра Ичан провинции Хубэй.

Даньян – город, расположенный в 50 ли восточнее уездного центра Дандусянь провинции Аньхой. Ныне город Даньянчжэнь.

Дасин – горы в уезде Чжосянь провинции Хэбэй.

Даян – город в северо‑восточной части уезда Пинлу провинции Шаньси.

Дигэ – город в провинции Шэньси.

Дидаочэн – ныне уездный центр Линтао провинции Ганьсу.

Динтао – нынешний уездный центр Динтао в провинции Шаньдун.

Динцзюнь – гора юго‑восточнее уездного центра Мяньян провинции Шэньси.

Динцзян – река в уезде Цзянчжоу провинции Сычуань.

Динчжоу – нынешний уезд Динсянь провинции Хэбэй.

Дуаньгу – ущелье в уезде Циншуй провинции Ганьсу.

Дункоу – город в северной части уезда Уган провинции Хунань.

Дунсин – дамба, находившаяся в юго‑западной части уезда Ханьшань провинции Аньхой у границы с уездом Чаосянь.

Дунтин – одно из крупнейших озер Китая в провинции Хунань.

Дунцзюнь – область, занимавшая частично территорию нынешних провинций Хэбэй и Шаньдун.

Дунци – находится в юго‑восточной части уезда Цзыян провинции Шэньси.

Дунъа – нынешний город Ачэнжэнь в провинции Шаньдун.

Дэчжоу – округ, ныне преобразованный в уезд Дэсянь провинции Шаньдун.

Дэян – древний уездный город, находившийся юго‑восточнее нынешнего уездного центра Суйнин провинции Сычуань.

Еван – нынешний уезд Циньян провинции Хэнань.

Ецзюнь – область и город, находившиеся на территории нынешнего уезда Линьчжан провинции Хэнань.

Жунань – район, занимавший частично территорию провинций Хэнань и Аньхой. Ныне уезд Жунань.

Жуньчжоу – округ, находившийся на территории нынешней провинции Цзянсу. То же, что и Наньсюй.

Жусюйкоу – долина в горах Цибаошань, по которой протекает быстрая горная река Жусюй. Находится в уезде Ханьшань провинции Аньхой.

Иду – город в уезде Ишуй провинции Шаньдун.

Иду – нынешний уездный центр Иду провинции Хубэй.

Инчжоу – округ, находившийся на территории нынешней провинции Аньхой.

Инчжоу – округ, находившийся на территории уезда Учан провинции Хубэй.

Инчуань – местность, охватывающая часть территории нынешней провинции Хэнань.

Инъян – древний город, находившийся в юго‑западной части уезда Юнцзэ провинции Хэнань.

Иньпин – округ и город, находившийся в северо‑западной части уезда Вэньсянь провинции Ганьсу. Территория округа Иньпин простиралась от уезда Пинъусянь провинции Сычуань до уезда Вэньсянь провинции Ганьсу и на восток до гор Цзоданьшань.

Иосян – населенный пункт в уезде Сунцзы провинции Хубэй.

Иоцзячэн – город, находившийся в западной части уезда Гуаншань провинции Хэнань.

Иочэн – древний город в области Цзяндинфу провинции Сычуань.

Ичжоу – округ на территории провинции Сычуань. В период поздней Ханьской династии цы‑ши округа Ичжоу управлял городом Лочэном. Ныне уезд Гуанхань провинции Сычуань.

Ичжоу – уезд Исянь провинции Хэбэй.

Ишуйгуань – город в уезде Ишуй провинции Шаньдун.

Куйгуань – застава в южной части уезда Фынцзе провинции Сычуань.

Лайян – нынешний уездный центр Лайян в провинции Хунань.

Ланчжун, или Цзиньбиншань – горный район, охватывавший южную часть нынешнего уезда Ланчжун провинции Сычуань.

Ланъе – местность, охватывающая часть нынешней провинции Шаньдун.

Лелючэн – город в провинции Ганьсу, находившийся северо‑восточнее Цзетина.

Линлин – нынешний уездный центр Линлин в провинции Хунань.

Линьцзы – нынешний уездный центр Линьцзы провинции Шаньдун.

Линьцзюй – древний город, находившийся в северо‑западной части уезда Данъян провинции Хубэй.

Лиян – город, находившийся северо‑восточнее уездного центра Жуйсянь провинции Хэнань.

Логу – горная долина в провинции Шэньси; ее протяженность 420 ли.

Лофынбо (Склон Упавшего феникса) – горная тропа юго‑восточнее города Лочэна.

Лочуанькоу – название места, расположенного в юго‑западной части уезда Ичэн провинции Хэбэй.

Лочэн – древний город, находившийся в северной части уезда Гуанхань провинции Сычуань.

Лоян – древняя столица Китая, находящаяся на территории провинции Хэнань. Старый город находился восточнее нынешнего.

Лукоу, или Луцикоу – находится в юго‑западной части уезда Цзяюй провинции Хубэй.

Лулункоу – местность в провинции Хэбэй.

Лунцюшуй – река в уезде Фынчэн провинции Цзянси. Существует легенда, что в этой реке живет дракон, который регулирует уровень воды тем, что во время засухи извергает из себя воду, а во время половодья впитывает излишек воды, и таким образом уровень реки всегда остается неизменным. Лунцюшуй дословно значит Водопад дракона.

Лунчжун – горы в 200 ли западнее уездного центра Сянъян в провинции Хубэй.

Лунъю – местность, расположенная к западу от города Лунди провинции Ганьсу до города Дихуа (Урумчи) провинции Синьцзян.

Лучэн – город, находившийся между уездами Тяньшуй и Фуцян провинции Ганьсу.

Лушуй – река, протекающая по юго‑восточной части уезда Хуэйли провинции Сычуань.

Люланпу – название места в уезде Цзюцзян провинции Цзянси.

Лючэн – город в уезде Линъюань провинции Жэхэ.

Лянчжоу – древний округ, находившийся на территории нынешней провинции Ганьсу.

Ляодун – старое название местности к востоку от р. Ляохэ. Нынешний Ляодунский полуостров.

Мааньшань – гора в 5 ли севернее уездного центра Сяньнин провинции Хубэй.

Майчэн – городок в юго‑восточной части уезда Данъян провинции Хубэй.

Малиншань – горы в провинции Шаньси.

Мандан – горы в юго‑западной части уезда Мандан в провинции Цзянсу, тянущиеся вдоль его границы с уездом Юнчэн провинции Хэнань.

Миньчи – нынешний уездный центр Миньчи провинции Хэнань.

Мицан – гора в южной части уезда Наньчжэн провинции Шэньси; называется также Юйнюйшань или Сяньтайшань.

Мобо – находится в юго‑восточной части уезда Цзясянь провинции Хэнань.

Молин – город в уезде Цзяннин провинции Цзянсу.

Мотяньлин – горный хребет в восточной части уезда Пинъусянь провинции Сычуань.

Мынцзинь – переправа через р. Хуанхэ. Ныне уездный центр Мынцзинь провинции Хэнань. Называется также переправой Хэян.

Мэйу – город, находившийся севернее уездного центра Мэйсянь провинции Шэньси.

Мяньчжу – древний город, находившийся в северной части уезда Дэян провинции Сычуань.

Мяньян – нынешний уездный центр Мяньян в провинции Хубэй.

Наньань – область на территории провинции Ганьсу. Древний город Наньань находился на северном берегу реки Вэйшуй в уезде Лунси провинции Ганьсу.

Наньдунь – древний город, находившийся в северной части уезда Сянчэн провинции Хэнань.

Наньпи – нынешний уезд Наньпи провинции Хэбэй.

Наньсюй – округ, располагавшийся на территории нынешнего уезда Даньту провинции Цзянсу.

Наньцзюнь – область в южной части провинции Хубэй.

Наньчжэн – древний город, находившийся на территории уезда Наньчжэн провинции Шэньси.

Наньян – город в нынешнем уезде Циньян провинции Хэнань.

Нютоушань – гора в юго‑западной части нынешнего уезда Хусянь провинции Шаньси.

Нючжу – гора, находящаяся в 20 ли северо‑западнее уездного центра Данду в провинции Аньхой; у подножья ее протекает р. Янцзы.

Пинъюань – уездный центр в нынешней провинции Шаньдун.

Пуфаньцзинь – переправа через р. Хуанхэ в западной части уезда Юнцзи в провинции Шаньси.

Пуян – нынешний уездный центр Пуян в провинции Хэнань.

Сангань – административный центр области Дайцзюнь; находился в северо– восточной части нынешнего уезда Вэйсянь провинции Хэбэй.

Саньгуань – называется также Дасаньгуань. Город в юго‑западной части уезда Баоцзи провинции Шэньси.

Саньцзян – общее название провинций Цзянсу, Цзянси и Аньхой.

Саньцзянчэн – город, находившийся севернее уездного центра Мапинсянь провинции Гуанси.

Сегу – долина в горах Чжуннаньшань длиною в 420 ли; находится в юго‑западной части уезда Мэйсянь провинции Шэньси.

Силян – западная часть округа Лянчжоу в провинции Ганьсу.

Синье – городок, расположенный в 120 ли южнее уездного центра Наньян в провинции Хэнань. Нынешний уезд Синье.

Синьфын – город в северо‑восточной части уезда Линьтун провинции Шэньси.

Синьчэн – город в южной части уезда Лоян нынешней провинции Хэнань.

Синьянцзян, или Дацзян – река, протекающая по северной части уезда Цзюцзян провинции Цзянси.

Сипингуань – горная застава в округе Синин провинции Ганьсу.

Сихэ – название местности в провинции Шэньси.

Сичжоу – округ, находившийся на территории провинции Цзянсу.

Сичэн – город, находившийся северо‑западнее уездного центра Анькан провинции Шэньси.

Сишань – отроги гор Тайхан на западе уезда Юаньпинсянь в провинции Хэбэй.

Сиэрхэ – река, протекающая восточнее города Далисянь провинции Юньнань.

Суаньцзао – древний город в северной части нынешнего уезда Яньцзинь провинции Хэнань. При Ханьской династии уезд Суаньцзао.

Сюаньчэн – ныне уездный центр Сюаньчэн провинции Аньхой.

Сюйи – древний город, находившийся северо‑восточнее нынешнего уездного центра Сюйи в провинции Аньхой.

Сюйтянь – местность в уезде Сюйчан провинции Хэнань.

Сюйчан – город в провинции Хэнань. Древний город находился юго‑западнее нынешнего города Сюйчана.

Сюйчжоу – округ, занимавший частично территорию провинций Цзянсу, Шаньдун, Аньхой. Сам древний город Сюйчжоу находился в юго‑западной части уезда Таньчэн провинции Шаньдун.

Сябань – древний город, находившийся в западной части нынешнего уезда Сучэн провинции Ганьсу.

Сянпин – древний город, находившийся в северной части уезда Ляоян в Ляодуне.

Сянцзян – другое название р. Сяншуй. Самая большая река в провинции Хунань. Вместе с р. Лишуй берет начало в горах Янхайшань в провинции Гуанси. Здесь ее называют Лисян. В пределах уезда Линлин провинции Хунань впадает в р. Сяошуй. В уезде Хэнъян принимает в себя р. Цзиншуй и называется здесь р. Цзинсян. Все три реки вместе называются Саньсян.

Сянчэн – нынешний уездный центр Сянчэн, находящийся в 160 ли южнее уездного центра Хуайян провинции Хэнань.

Сянъян – нынешний уездный центр Сянъян провинции Хубэй.

Сяньшань – горы в провинции Хубэй южнее Сянъяна. Называются также Сяньшоушань.

Сяньян – древний город, находившийся в восточной части нынешнего уезда Чанань провинции Шэньси.

Сяогуань – город в уезде Гуюань провинции Ганьсу.

Сяопэй – нынешний уездный центр Пэйсянь в провинции Цзянсу.

Сяотин – город в уезде Иду провинции Хубэй; ныне называется Хунаобэй.

Сяояоцзинь – переправа, находившаяся восточнее уездного центра Хэфэй провинции Аньхой.

Сяпи – город в восточной части нынешнего уезда Писянь провинции Цзянсу.

Та – река в провинции Шаньдун.

Тайболин – горный хребет в провинции Шэньси.

Тайхан – название горного хребта в провинциях Хэнань, Хэбэй и Шаньси.

Тайшань – гора, расположенная севернее уездного центра Тайань провинции Шаньдун.

Таньци – поток Тань. Название речки в юго‑западной части уезда Сянъян провинции Хубэй. Ныне пересохла.

Таньшань – горы между уездами Сихэ и Лисянь провинции Ганьсу.

Таошуй – река в провинции Ганьсу. Приток реки Хуанхэ.

Таоян – древний город, находившийся в юго‑западной части уезда Линьтань провинции Ганьсу.

Тачжун – местность в юго‑западной части уезда Линьтань провинции Ганьсу.

Телун – горы в восточной части уезда Нинцян провинции Шэньси.

Тудунлун – местность, расположенная севернее уездного центра Цзиньбинсянь провинции Гуйчжоу.

Тэнсянь – нынешний уездный центр Тэнсянь в провинции Шаньдун.

Тяньдан – гора, расположенная юго‑восточнее уездного центра Юйсянь провинции Шэньси.

Тяньшуй – область, занимавшая территорию нынешнего уезда Тунвэй провинции Ганьсу; центр – город Тяньшуй.

Угуань – город в восточной части уезда Шаньсянь провинции Шэньси.

Угуншань – гора в южной части уезда Угунсянь провинции Шэньси.

Удань – название горы, находившейся северо‑восточнее города Чэнду.

Уду – древний город в провинции Ганьсу, находившийся западнее уездного центра Чэнсянь.

Улин – нынешний уезд Чандэ провинции Хунань.

Улин – округ в провинции Хэнань; ныне уезд Улин.

Улинь – местность в северной части уезда Цзянъюй провинции Хубэй. На северном берегу Янцзы, как раз напротив, расположена Красная скала (Чиби), где Чжоу Юй уничтожил флот Цао Цао.

Уся – горы на. границе уезда Бадун провинции Хубэй и уезда Усянь провинции Сычуань.

Ухуань – горы во внутренней Монголии.

Ухуэй – ныне уездный центр Усянь в провинции Цзянсу.

Уцзюнь – область, занимавшая часть территории нынешней провинции Цзянсу с центром – городом У.

Уци – местность в восточной части нынешнего уезда Лунси провинции Ганьсу.

Учао – озеро, расположенное к юго‑востоку от уездного центра Яньцзиньсянь в провинции Хэнань.

Учжанъюань – населенный пункт в юго‑западной части нынешнего уезда Мэйсянь провинции Шэньси.

Учэн – город, находившийся в 90 ли юго‑восточнее нынешнего уездного центра Усин в провинции Чжэцзян.

Учэншань – гора в 90 ли юго‑восточнее уездного центра Лунси провинции Ганьсу.

Уюань – общее название местности на территории провинции Суйюань, в состав которой входили уезды Чанань, Ваньнянь, Биюань, Байлуюань, Шаолинъюань, Гаоянъюань, Силяоюань

Уян – нынешний уезд Дамин провинции Хэбэй.

Фанлин – город в древнем округе Сянъян провинции Хэбэй; ныне уезд Фансянь.

Фанькоу – название места в северо‑западной части уезда Шоучан провинции Хубэй, где р. Гоцзыху впадает в р. Янцзы.

Фаньсянь – нынешний уездный центр Фаньсянь провинции Шаньдун.

Фаньчэн – город в северной части уезда Сянъян провинции Хубэй. Против Фаньчэна на южном берегу реки Ханьшуй расположен город Сянъян.

Фаньшуйгуань – нынешний уездный центр Фаньшуй провинции Хэнань.

Фаньян – город, в котором Цао Пэй принял отречение последнего ханьского императора Сянь‑ди; впоследствии был переименован в Фаньчэн. Сам древний город находился в северо‑западной части уезда Линъинсянь провинции Хэнань.

Фоучэн – нынешний уездный центр Фоулин в провинции Сычуань.

Фоушуйгуань = Фоучэн.

Фучикоу – место на границе провинции Цзянси, где река Янсиньхэ впадает в реку Янцзы. Город расположен на южном берегу реки Янцзы, в 60 ли восточнее уездного центра Янсинь провинции Хубэй.

Фушуй – река, берущая начало в горах Фушань в провинции Хэбэй. Сливается с р. Хуто, берущей начало в провинции Шаньси, и образует р. Цзыяхэ, впадающую в море у города Тяньцзиня.

Ханьдань – местность, расположенная на территории провинции Хэбэй. Ныне уезд Ханьдань. Прежде включала округа Гуанпин (провинция Хэбэй) и Чжандэ (провинция Хэнань).

Ханьнин – административный центр земель, куда входили области Ханьчжун и Синань провинции Шэньси и область Юньян провинции Хубэй; ныне уездный центр Наньчжэн провинции Шэньси.

Ханьцзинь – река, протекающая через северо‑западную часть уезда Ханьян провинции Хубэй. Протекает через прежние округа Ханьчжун, Синань, Юньян, Сянъян, Янаньлу, Ханьян и впадает в р. Янцзы.

Ханьцзян – другое название р. Ханьшуй, приток р. Янцзы.

Ханьчуань – город, расположенный в 180 ли северо‑западнее уездного центра Ханьян в провинции Хубэй. Ныне уезд Ханьчуань. Старый город находился севернее нынешнего.

Ханьшоучэн – древний город, находившийся в южной части уезда Чжаохуа провинции Сычуань.

Ханьян – нынешний уездный центр Ханьян в провинции Хубэй.

Хуаинь – нынешний уездный центр Хуаинь в провинции Шэньси.

Хуанчжоу – нынешний уездный центр Хуанчан в провинции Хубэй.

Хуаньюань – гора и провинции Хэнань.

Хуачжоу – округ, находившийся на территории нынешнего уезда Хуасянь провинции Хэнань.

Хуаюндао – дорога, проходящая через уезд Хуаюн провинции Хунань.

Хукоу – нынешний уездный центр Хукоу в провинции Цзянси.

Хукоугуань – город в юго‑восточной части уезда Чжанчжисянь провинции Шаньси. При Ханьской династии был уезд Хугуань.

Хулао – древний город, находившийся северо‑западнее нынешнего уездного центра Фаньшуй провинции Хэнань.

Хулинь – название местности. Город Хулинь находился в 60 ли западнее нынешнего уездного центра Гуйчи провинции Аньхой.

Хулу – ущелье севернее уездного центра Цзяньли в провинции Хубэй.

Хуминшань – гора в западной части провинции Сычуань.

Хуннун – область, занимавшая частично территорию нынешних провинций Хэнань и Шэньси. Сам древний город Хуннун находился в южной части уезда Линбао провинции Хэнань.

Хуэйцзи – область, занимавшая восточную часть провинции Цзянсу и западную часть провинции Чжэцзян. Ныне уезд Шаосин. Сам древний город Хуэйцзи находился в 13 ли юго‑восточнее Шаосина.

Хэбэй (назывался также Хэнэй) – местность, расположенная севернее р. Хуанхэ. Здесь находились столицы древних императоров.

Хэдун – местность, расположенная к востоку от р. Хуанхэ. В пределах провинции Шаньси р. Хуанхэ течет с юга на север, и вся территория, расположенная восточнее р. Хуанхэ, называется Хэдун.

Хэнмынь – находился юго‑западнее уездного центра Юйлинь провинции Шэньси.

Хэнцзян – река в провинции Аньхой.

Хэнэй – общее название местности, расположенной севернее р. Дахэ на территории нынешней провинции Хэнань.

Хэфэй – нынешний уездный центр Хэфэй в провинции Аньхой.

Хэцзянь – нынешний уездный центр Хэцзянь провинции Хэбэй.

Хэчжоу – древний округ; ныне уезд Хэсянь провинции Аньхой.

Цантин – городок в округе Кайфын провинции Хэнань.

Цанци – ныне уезд Цанци провинции Сычуань.

Цзангэ – область, занимавшая территорию областей Цзуньи и Шицянь в провинции Гуйчжоу.

Цзетин – городок, находившийся северо‑восточнее уездного центра Тайань провинции Ганьсу.

Цзеши – гора в уезде Чанли провинции Хэбэй.

Цзи – река в провинции Хэнань.

Цзибэй – древний город, находившийся в нынешнем уезде Чжанцин провинции Шаньдун.

Цзинмыньчжоу – город в северо‑западной части уезда Иду провинции Хубэй; ныне уезд Цзинмынь.

Цзинсянь – нынешний уезд Цзинсянь провинции Аньхой.

Цзинчжао – район, расположенный к востоку от древней столицы Чанань до уезда Хуасянь провинции Шэньси.

Цзинчжоу – округ, занимавший территорию нынешних провинций Хубэй и Хунань и частично провинций Сычуань, Гуйчжоу, Гуанси, Гуандун. Сам древний город Цзинчжоу находился северо‑восточнее современного уездного центра Улин провинции Хунань.

Цзиншань – название места в округе Сянъян в провинции Хубэй.

Цзиньбиншань – горы в нынешнем уезде Цзиньбинсянь провинции Гуйчжоу.

Цзиньдайшань – горы у западной границы уезда Писянь провинции Сычуань.

Цзиньцзян – река в провинции Сычуань.

Цзиньчэн – округ, занимавший территорию уезда Наньчжэн провинции Шэньси. Сам древний город Цзиньчэн находился на северном берегу реки Хуанхэ, северо– западнее уездного центра Гаолань.

Цзиньяньцяо (Мост Золотого гуся) – находился восточнее города Лочэна.

Цзисянь – уезд, входивший в состав области Тяньшуй; ныне уездный центр Ганьгу провинции Ганьсу.

Цзичжоу – округ, занимавший территорию нынешних провинций Хэбэй и Шаньси. В него входили земли, расположенные севернее р. Хуанхэ и западнее р. Ляохэ.

Цзичуань – город в северной части уезда Баочэн провинции Шэньси.

Цзичэн – нынешний уездный центр Цзичэн в провинции Ганьсу.

Цзыгуй – старый город, находился южнее нынешнего уездного центра Цзыгуй в провинции Хубэй.

Цзытун – горы в уезде Цзытун провинции Сычуань.

Цзыугу – ущелье в южной части уезда Чанань провинции Шэньси.

Цзэнкоучуань – находится в 10 ли от города Фаньчэна.

Цзюйлу – нынешний уездный центр Цзюйлу провинции Хэбэй.

Цзюйтешань – гора в северной части уезда Хуанган провинции Хубэй.

Цзямынгуань – горная крепость, расположенная в 50 ли юго‑западнее уездного центра Чжаохуа провинции Сычуань.

Цзянду – древний город в юго‑западной части нынешнего уезда Цзянду провинции Цзянсу.

Цзяндун – низовья реки Янцзы.

Цзянлин – нынешний уездный центр Цзянлин в провинции Хубэй.

Цзяннань – название территории южнее реки Янцзы.

Цзянся – название местности, находившейся в юго‑восточной части уезда Юньмын провинции Хубэй. Ныне уезд Учан.

Цзянчжоу – древний город, находившийся в западной части уезда Басянь провинции Сычуань.

Цзянъучэн – город в уезде Аньян провинции Хэнань.

Цзянъю – город в провинции Сычуань. Ныне уездный центр Цзянъю.

Цзяньвэй – город, находившийся юго‑восточнее уездного центра Уду провинции Ганьсу.

Цзяньвэй – область, находившаяся на территории провинции Сычуань.

Цзяньгэ – название места в провинции Сычуань.

Цзянье – древний город, находившийся южнее уездного центра Цзяннин провинции Цзянсу.

Цзяньпин – название области; ныне уезд Усянь провинции Сычуань.

Цзяосун – при Ханьской династии уезд Цзяосянь. Древний город находился в уезде Хаосянь провинции Аньхой.

Цзяоцзюнь – область, находившаяся на территории уезда Хаосянь провинции Аньхой.

Цзясин – нынешний уездный центр Цзясин в провинции Чжэцзян.

Цзяся – город в провинции Хэнань.

Цзяцзюнь – область в провинции Сычуань.

Цзяши, или Бэйсяшань – горы в 40 ли севернее уездного центра Тунчэн провинции Аньхой.

Цинчжоу – округ, расположенный на территории нынешней провинции Шаньдун.

Циньлин, или Наньшань – горный хребет, протянувшийся от провинции Ганьсу через провинцию Шэньси до уезда Шэньсянь провинции Хэнань.

Циньчуань – общее название местности, охватывающей территорию нынешних провинций Шэньси и Ганьсу.

Цишань – гора в западной части провинции Ганьсу, в 40 ли восточнее уездного центра Лисянь.

Цишуй – река в провинции Хэнань, приток р. Вэйхэ.

Цюйа – нынешний уездный центр Даньян провинции Цзянсу.

Цюйян – нынешний уездный центр Цюйян провинции Хэбэй.

Цянличэн – город, находившийся юго‑восточнее уездного центра Гусянь провинции Ганьсу.

Чаду – место в нынешнем уезде Сяотань провинции Чжэцзян.

Чайсан – город, расположенный в 90 ли юго‑западнее уездного центра Цзюцзян в провинции Цзянси.

Чанань – город в провинции Шэньси. Древняя столица Китая. Старый город находился в северо‑западной части нынешнего уезда Чанань.

Чанфаньский мост – находится в северо‑восточной части уезда Данъян провинции Хубэй.

Чанчэн – город в западной части уезда Хуаинь провинции Шэньси.

Чанша – округ, занимавший всю территорию нынешней провинции Хунань. Ныне уезд Чанша.

Чаншэ – город в нынешнем уезде Чангэ провинции Хэнань.

Чаньлин – древний город, находился южнее нынешнего уездного центра Гунань в провинции Хубэй.

Чаомыньцзюй – город, находившийся в 5 ли северо‑восточнее уездного центра Чаосянь провинции Аньхой.

Чашань – находится в восточной части уезда Пинъусянь провинции Сычуань.

Чжандэфу – ныне уездный центр Аньян провинции Хэнань.

Чжанхэ – река. В верхнем течении носит название Цинчжан и Чжочжан. Цинчжан берет начало у хребта Чжаньлин в уезде Пиндинсянь провинции Шаньси. Чжочжан берет начало в горах Чжэньшань в уезде Чжанцзысянь провинции Шаньси. Обе реки текут отдельно до деревни Хэчжанцунь, расположенной в юго‑восточной части уезда Шэоянь провинции Хэнань, и здесь сливаются. Отсюда Чжанхэ течет на юго‑восток через уезд Даминсянь провинции Хэбэй и впадает в р. Вэйхэ.

Чжаньгэ – населенный пункт в восточной части нынешнего уезда Пинъусянь провинции Сычуань.

Чжосянь – уезд в нынешней провинции Хэбэй.

Чжоучжишань – горы в провинции Шэньси.

Чжунмоу – нынешний уездный центр Чжунмоу провинции Хэнань.

Чжунти – город в северо‑западной части нынешнего уезда Чэнсянь провинции Ганьсу.

Чжуншань – город, расположенный северо‑западнее нынешнего уездного центра Цзинъян провинции Шэньси.

Чжунъюань (Срединная равнина) – общее название земель, занимавших территорию провинций: Хэнань, Хэбэй, Шаньдун, юг Шаньси, восток Шэньси.

Чжэньчэн – ныне уездный центр Пусянь провинции Шаньдун.

Чиби (Красная скала) – скала из красного железняка на северо‑восточном берегу р. Янцзы в уезде Цзяюй провинции Хубэй.

Чипо – название местности, расположенной восточнее гор Лунтиншань в нынешнем уезде Янсянь провинции Шэньси.

Чэнгао – уезд, образованный при династии Хань. В его состав входил город Хулао провинции Хэнань.

Чэнгу – ныне уездный центр Чэнгу провинции Шэньси.

Чэнду – административный центр провинции Сычуань. Во времена Троецарствия столица царства Шу.

Чэнмэй – город в уезде Мэйсянь провинции Шэньси. Другое название – Мэйу.

Чэньлю – нынешний уездный центр Чэньлю провинции Хэнань.

Чэньцан – город в восточной части уезда Баоцзи провинции Шэньси.

Шакоу – местность в нижнем течении реки Лушуй.

Шангуй – древний город, находившийся в юго‑западной части уезда Тяньшуй провинции Ганьсу.

Шандан – местность в южной части провинции Шаньси.

Шанлу – название верхнего течения р. Бэйюньхэ в провинции Шаньси.

Шанфан – ущелье возле Цишаня.

Шанъюн – древний город, находившийся в юго‑восточной части нынешнего уезда Чжушань провинции Хубэй.

Шаньдун – местность, расположенная к востоку от гор Тайхан, нынешняя провинция Шаньдун.

Шаньюй (Даньюй) – местность в юго‑восточной части уезда Гуйхуа провинции Суйюань.

Шаньян – город в уезде Сю‑у провинции Хэнань.

Шии – город в северо‑восточной части уезда Холу провинции Хэбэй; ныне город Шицзячжуан.

Шитин – городок, расположенный северо‑восточнее уездного центра Цяньшань провинции Аньхой.

Шитоучэн – город, расположенный западнее уездного центра Цзяннин провинции Цзянсу. Первоначально назывался Цзиньлинчэн, но в период существования царства У был переименован в Шитоучэн.

Шоучунь – город в уезде Шоусянь провинции Аньхой.

Шоушань – гора в юго‑западной части уезда Ляоян в Ляодуне.

Шоуян – нынешний уездный центр Шоусянь провинции Аньхой.

Шэньлин – горный хребет в восточной части уезда Хуасянь провинции Шэньси.

Шэньтин – город, находившийся северо‑западнее уездного центра Цзиньтань провинции Цзянсу.

Юаньчэн – город в шестидесяти ли южнее нынешнего уездного центра Цзинмынь провинции Хэнань.

Юаньшуй – река, называющаяся также р. Аньянхэ. Берет начало в уезде Личэн провинции Шаньси, течет в направлении уезда Линьсянь провинции Хэнань до гор Лунлюйшапь, затем поворачивает на восток и течет до гор Шаньиншань в уезде Аньянсянь, оттуда через Аньян доходит до Нэйхуана и впадает в р. Вэйхэ.

Юйпуфу – место, расположенное в 2 ли юго‑восточнее уездного центра Фынцзе провинции Сычуань.

Юйхан – древний город, находившийся западнее нынешнего уездного центра Хансянь в провинции Чжэцзян.

Юйцюань – горы в западной части уезда Данъян провинции Хубэй; называются также Фуданьшань или Цуйханьшань.

Юйчжан – название местности, охватывающей территорию нынешнего уезда Наньчан провинции Цзянси.

Юйчжоу – округ на территории нынешней провинции Хэнань.

Юйшуй – другое название р. Байхэ. Берет начало в провинции Хэнань, течет на юго‑запад через горы Лишань, потом сворачивает на юго‑восток к городу Наньяну и в пределах провинции Хубэй у города Сянъяна сливается с р. Танхэ, впадающей в р. Ханьшуй.

Юйян – древний город Юйян находился юго‑западнее нынешнего уездного центра Миюнь провинции Хэбэй.

Юнчжоу – округ, находившийся на территории нынешних провинций Шэньси и Ганьсу.

Юцзянкоу – место в западной части уезда Гунань в провинции Хубэй.

Ючжоу – округ, занимавший территорию нынешних провинций Мукден, Хэбэй и частично Шаньдун.

Юэцзунь – древний город; ныне уездный центр Сичан провинции Сычуань.

Янлинпо, или склон Янлин – находится в 15 ли южнее уездного центра Юншоу провинции Шэньси.

Янлупо – склон, находящийся в северной части уезда Сянъян провинции Хубэй, в 5 ли северо‑западнее города Яньчэна.

Янпин – город в северо‑западной части уезда Мяньсянь провинции Шэньси.

Янпингуань – горная застава в северо‑западной части уезда Мяньсянь провинции Шэньси.

Янчжоу – округ, занимавший территорию нынешних провинций Цзянсу, Аньхой, Цзянси, Чжэцзян и Фуцзянь. Во времена Троецарствия административным центром округа был город Хэфэй, расположенный на территории нынешней провинции Аньхой.

Янчэн – гора, расположенная северо‑восточнее уездного центра Дэнфын провинции Хэнань.

Яншань – гора в уезде Жунань.

Яньцзинь – нынешний уездный центр Яньцзинь в провинции Хэнань.

Яньцюйшань – гора в уезде Ланчжун провинции Сычуань.

Яньчжоу – округ, занимавший частично территорию нынешних провинций Шаньдун и Хэбэй. Сам древний город Яньчжоу находился северо‑западнее уездного центра Цзиньсянь провинции Шаньдун.

Яньчэн – город в северной части уезда Сянъян нынешней провинции Хубэй.

 


[1]По преданию, Лю Бан, будущий император Гао‑цзу, убив в Мандане огромную Белую змею, поднялся на борьбу с империей Цинь.

 

[2]В Китае, начиная с правления У‑ди каждый император, вступая на престол, избирал для своего правления девиз. Названия таких периодов правления были весьма пышными, как то: Цзянь‑ань – Установление спокойствия, Цзянь‑син – Установление процветания, и т.д., и менялись при вступлении на трон каждого нового императора, а также в связи с крупными историческими событиями.

 

[3] «Цзя» и «цзы» – В Китае существовала система летоисчисления по циклам. Каждый цикл охватывал шестьдесят лет. Первый год шестидесятилетнего цикла обозначался циклическими знаками «цзя» и «цзы», и поэтому вся система летоисчисления называлась «цзя‑цзы». В данном случае, первый год цикла соответствует 184 году н.э.

 

[4] «Восьми округов» – В этот период Китай делился на 14 округов («чжоу»):

Бинчжоу – восточнее большой излучины Хуанхэ

Ичжоу – Сычуань и Ханьчжун (долина реки Хань севернее Сычуани)

Лянчжоу – северо‑запад

Сичжоу – район большой излучины Хуанхэ

Сюйчжоу – восток Центральной равнины (севернее нижнего течения реки Хуайхэ)

Цзичжоу – к северу от нижнего течения Хуанхэ

Цзинчжоу – по обоим берегам Янцзы в ее среднем течении

Цзяочжоу – крайний юг

Цинчжоу – побережье южнее впадения Хуанхэ (Шаньдун)

Ючжоу – северо‑восток (Ляодун)

Юйчжоу – запад Центральной равнины (между реками Хуайхэ и Хуанхэ)

Юнчжоу – на западе, вдоль реки Вэй, основного правого притока Хуанхэ

Янчжоу – к югу от нижнего течения Янцзы

Яньчжоу – к югу от нижнего течения Хуанхэ

 

[5]В древнем Китае существовала иерархия знати из пяти степеней: гун – первая степень, хоу – вторая, бо – третья, цзы – четвертая, нань – пятая степень. Выше всех стоял ван. Титул вана давался правителям самостоятельных владений, а также членам императорской семьи и наследнику престола, пока он еще не вступил на трон.

 

[6] Отряд Тигров – отряд телохранителей Дун Чжо.

 

[7] Основы Трех уз – три главных вида отношений между людьми по правилам конфуцианской морали: отношения между правителем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой.

 

[8] Чжуань – название стиля в каллиграфии, применявшегося для надписей на печатях.

 

[9] Бянь Хэ – родом происходил из княжества Чу, жил в эпоху Чжоу. Однажды Бянь Хэ нашел в чуских горах Цзиншань кусок неотделанной яшмы и подарил ее князю Ли‑вану. Но тот принял яшму за фальшивую и в наказание приказал отрубить Бянь Хэ левую ногу. Впоследствии Бянь Хэ преподнес яшму У‑вану, но тот также признал ее фальшивой и приказал отрубить Бянь Хэ правую ногу за обман. Только князь Вэнь‑ван по достоинству оценил находку и приказал ювелиру отполировать яшму. Эпизод этот подробно описан у Хань Фэй‑цзы.

 

[10]В древнем Китае император олицетворялся в образе дракона.

 

[11] Звезда полководца – По понятиям китайской астрологии, небесные светила, так же как и земное чиновничество, имели свою иерархию, и поэтому судьба людей связывалась с небесными знамениями.

 

[12] Шан‑фу – дословно: «Батюшка Шан». Титул этот связан с именем Люй Шана. Существует предание, что когда Чжоуский Вэнь‑ван отправлялся на охоту, он гадал, и однажды гадание показало ему: «Поймаешь не дракона, не медведя, а помощника ба‑вана» (т.е. помощника себе самому). На охоте Вэнь‑ван встретил Люй Шана, который ловил рыбу на реке Вэйшуй. Ему в то время было уже более семидесяти лет. Поговорив с Люй Шаном, Вэнь‑ван убедился в его образованности и умении управлять государством. Это действительно был тот мудрец, которого он искал себе в советники. В данном случае, присвоение Дун Чжо титула шан‑фу следует понимать как желание показать себя равным Люй Шану, то есть выставить себя учителем и воспитателем императора.

 

[13] Шунь, Яо, Юй – имена трех легендарных древних китайских императоров, представляемых образцами мудрости, справедливости и всяческих добродетелей. Времена правления этих императоров считались в Китае золотым веком и относятся к третьему тысячелетию до нашей эры.

 

[14] Тань‑бань – ударный музыкальный инструмент из доски кипариса, наподобие ксилофона.

 

[15] «Оборвать кисти на шапках» – Однажды чуский князь Сян‑ван устроил «Пир героев» для своих сановников. Во время пира порыв ветра неожиданно погасил все свечи, и один из гостей, воспользовавшись темнотой, начал заигрывать с любимой наложницей Сян‑вана. Наложница оторвала кисть с его шапки и пожаловалась Сян‑вану, представив в доказательство оторванную кисть. Однако Сян‑ван, понимавший, что гость был пьян, приказал слугам не зажигать огня, а всем гостям – оторвать кисти от своих шапок. Пир продолжался. Впоследствии, когда между княжествами Цинь и Чу началась война, Цзян Сюн, который был виновником происшествия на пиру, спас Сян‑вана, когда тот оказался в опасности.

 

[16]По древним гадательным диаграммам, пятая линия приходилась на императора.

 

[17] Вань суй! – дословно: «Десять тысяч лет жизни! Ура!»

 

[18]Кун Юн считает, что Ли Ин был потомком Ли Эра (Лао‑цзы), а он, Кун Юн – потомок Кун‑цзы (Конфуция).

 

[19] Якша (индийск.) – злой дух.

 

[20] Золотая ветвь и яшмовый лист – образное название лиц императорского рода.

 

[21] Цюнский князь И (Хоу И) – правитель княжества Цюн, легендарный стрелок из лука, живший при династии Ся (третье тысячелетие до н.э.). По преданию, был лучшим стрелком из лука. Он так увлекся своим искусством, что совершенно перестал заботиться о делах народа. За это он был убит своей же наложницей по имени Хань Чжо.

 

[22] Тангуты – название племен, живших на западе Китая.

 

[23]В старину в Китае ночное время делилось на стражи. В каждой страже было по два часа. 1‑я стража – 7–9 ч. вечера, 2‑я стража – 9–11 ч. вечера, 3‑я стража – 11–1 ч. ночи, 4‑я стража – 1–3 ч. ночи, 5‑я стража – 3–5 ч. утра

 

[24] Хуа‑лю – конь из знаменитой восьмерки чжоуского князя Му‑вана, нарицательная кличка быстроногих коней.

 

[25] Пять бо – пять гегемонов периода Чуньцю [770–476 гг. до н.э.], возглавлявшие союзы князей. К ним причисляются:

Хуань‑гун [685–643 гг. до н.э.], правитель княжества Ци;

Му‑гун [659–621 гг. до н.э.], правитель княжества Цинь;

Сян‑гун [650–637 гг. до н.э.], правитель княжества Сун;

Вэнь‑гун [636–628 гг. до н.э.], правитель княжества Цзинь;

Чжуан‑ван [613–591 гг. до н.э.], правитель царства Чу.

 

[26]По натурфилософским воззрениям древних китайцев, изложенным в «Ицзине» («Книга перемен»), вся жизнь и развитие в природе происходят на основе борьбы противоположных сил «Инь» (мрак) и «Ян» (свет), и на круговороте пяти стихий – основных элементов, из которых состоит мир: вода, огонь, дерево, металл, земля. Движение этих пяти элементов представляется в виде преодоления одного элемента другим: дерево преодолевает землю, земля преодолевает воду, вода преодолевает огонь, огонь преодолевает металл, металл преодолевает дерево, и т.д. Все земные предметы и явления относятся к сфере действия какой‑нибудь из этих пяти стихий.

 

[27] «как княжества Цинь и Цзинь» – образное выражение о браке между людьми из знатных семей. В основе его лежит аналогичное событие, происшедшее в VI веке до н.э., когда вступили в союз и породнились правящие дома княжеств Цинь и Цзинь.

 

[28] Хоу Цзи – министр земледелия при императоре Шуне, обоготворенный впоследствии под именем бога земледелия.

 

[29] Чэнь – название рода, ведущего начало от потомка императора Шуня – Ху‑гунцзы. Ху‑гунцзы получил во владение земли Чэнь, и потому род его впоследствии также стал называться Чэнь.

 

[30] Чжун – род, из которого по преданию происходил император Шунь.

 

[31] Поселить сына в Восточном дворце – образное выражение, обозначающее: сделать сына наследником престола.

 

[32] Оленьи рога – рогатки, засеки, расставлявшиеся на дорогах, чтобы преградить путь врагу.

 

[33] Бычьи рога – расположение войск треугольником, наподобие бычьих рогов.

 

[34] «Чжэнь» – я, мы – местоимение первого лица, употребление которого являлось исключительным правом императора.

 

[35] Стихи Мао – «Шицзин» («Книга песен»), памятник древней китайской народной поэзии, входящий в состав конфуцианских канонов. Когда циньский император Ши‑хуан предпринял гонение на конфуцианство и сжег конфуцианские книги, «Шицзин» также погиб. Но вскоре Циньская династия пала, на смену ей пришла Ханьская династия, при которой конфуцианство вновь было восстановлено в правах. Как говорит предание, «Шицзин» сохранился в памяти глубокого старика Мао Чжана, и с его слов был вновь записан, и потому получил также наименование «Стихов Мао».

 

[36] Ванъи – храм, где циньский канцлер Чжао Гао в 207 г. до н.э. убил циньского императора Эр Ши‑хуана.

 

[37] Люй Чань и Люй Лу – братья императрицы Люй‑хоу, получившие от нее титулы ванов и фактически державшие в своих руках всю государственную власть

 

[38] Лян и Чжао – названия двух удельных княжеств в древнем Китае. Первое находилось на территории северной части провинции Хэнань и западной части провинции Шаньси; второе занимало северную часть нынешней провинции Шаньси.

 

[39] Восточное Ся – восточная часть Китая.

 

[40]Имеется в виду циньский полководец Мын Мин. Посланный циньским князем Му‑гуном в поход против княжества Чжэн, Мын Мин потерпел поражение от войск княжества Цзинь, пришедших на помощь княжеству Чжэн в Сяохане. На следующий год Мын Мин пошел в поход против княжества Цзинь, но снова потерпел поражение. На следующий год он предпринял третий поход, но на этот раз действовал более решительно. Переправившись через реку Цзихэ, он приказал сжечь за собой все суда, и его воины, не имевшие пути к отступлению, сражались мужественно и нанесли цзиньским войскам поражение.

 

[41] «могучий ствол и слабые ветви» – образное выражение, символизирующее сильную центральную власть и ограниченную власть удельных князей.

 

[42] «кузнечик, ножками преграждающий путь грохочущим колесницам» – Выражение взято у древнекитайского философа Чжуан‑цзы. Существует легенда, будто кузнечик, сложив свои ножки таким образом, что, казалось, он держит секиру, пытался однажды остановить колесницу бога грома Фын‑луна. В переносном значении: желание ничтожного существа показаться грозным.

 

[43] Чжун Хуан, Ся Юй, У Хо – три знаменитых силача в древнем Китае.

 

[44]Имеется в виду древний император Яо. Предание говорит, что по его распоряжению в Китае впервые были построены гидротехнические сооружения на реках, чтобы избавить народ от бедствий, причиняемых наводнениями.

 

[45]Имеется в виду ханьский император У‑ди.

 

[46]В древнем Китае ученые проповедовали свое учение у четырех ворот столицы.

 

[47] Цзи‑чу – стихи древнего поэта Цюй Юаня (IV век до н.э.), Ян‑а – народные песни.

 

[48] Фэй‑ту и Яо‑мяо – легендарные кони, славившиеся своей быстротой.

 

[49] Ван Лян и Бо Лэ – знаменитые знатоки коней, жившие при династии Чжоу.

 

[50] Три учения – конфуцианство, даосизм, буддизм; девять течений – девять прикладных наук.

 

[51] Кун – Конфуций; Янь – Янь Хуэй, ученик Конфуция, почитаемый конфуцианцами за мудрость.

 

[52] «Юй‑ян» – «Рыбная ловля», название песенки.

 

[53] Нань‑гэ – фантастический сон. Существует легенда, будто некий человек увидел во сне, что он попал в муравьиное царство и пробыл там много лет, пережив массу различных приключений. Проснувшись утром, он понял, что это только сон. Собственно Нань‑гэ – это дерево, стоявшее к югу от муравейника, и от него получил такое же название сон.

 

[54] Канга – колодка, одевавшаяся на шею преступников.

 

[55] В стране Девяти источников – т.е. когда умрешь.

 

[56] «Законы войны» – общее название канонических книг по военному искусству, куда входили сочинения китайских военных теоретиков древности.

 

[57]Рассуждения Юй Жана о людях простых и благородных. – Юй Жан – один из служилых людей цзиньского правителя Чжи‑бо. Первоначально Юй Жан служил роду Фань, потом – роду Чжунсин, а когда они были уничтожены цзиньским Чжи‑бо, Юй Жан перешел на службу к нему. Правитель княжества Чжао Сян‑цзы, в союзе с княжествами Хань и Вэй, уничтожил Чжи‑бо. Юй Жан при этом спасся бегством в горы. Стремясь отомстить за Чжи‑бо, Юй Жан дважды пытался убить Сян‑цзы. Один раз он проник с кинжалом во дворец Сян‑цзы, но был схвачен стражей. Однако Сян‑цзы его простил. Во второй раз Юй Жан пытался убить Сян‑цзы на мосту. Его снова схватили. Сян‑цзы пытался усовестить Юй Жана. – Вы прежде служили роду Фань и роду Чжунсин, – сказал Сян‑цзы, – но вы не стали мстить за них, когда их уничтожил Чжи‑бо, а наоборот, пошли к нему на службу. Почему же вы так жаждете отомстить мне за смерть Чжи‑бо? – На это Юй Жан ответил: «В роду Фань и в роду Чжунсин обращались со мной, как с человеком простым, и я отплатил им, как простой человек. Чжи‑бо обращался со мной, как с человеком благородным, и я хочу отблагодарить его, как надлежит благородному человеку.» Сян‑цзы был тронут такой преданностью Юй Жана Чжи‑бо, но заявил, что на сей раз простить Юй Жана не может. Тогда Юй Жан попросил у Сян‑цзы его одежду. – Я проколю вашу одежду кинжалом и умру с сознанием того, что я вам отомстил, – сказал он. Сян‑цзы приказал дать Юй Жану свою одежду. Юй Жан трижды пронзил ее кинжалом, а затем этот же кинжал вонзил себе в грудь, воскликнув при этом: «Теперь я отомстил за Чжи‑бо!» Событие это описано у Сыма Цяня в «Исторических записках». Имя Юй Жана стало символом преданности.

 

[58] Ян Цзюэ‑ай и Цзо Бо‑тао – имена двух неразлучных друзей, живших в период Чуньцю. Узнав о мудрости чуского правителя, Ян Цзюэ‑ай и Цзо Бо‑тао отправились к нему, намереваясь поступить на службу. Дело было зимой. Начался снежный буран, и они сбились с дороги. Цзо Бо‑тао ослабел и, понимая, что ему не остаться в живых, сказал Ян Цзюэ‑аю: «Иди дальше один. Ты мудрее меня и должен жить». Он отдал Ян Цзюэ‑аю свою одежду и запас пищи, а сам залез в дупло дерева и там умер. Ян Цзюэ‑ай благополучно добрался до места назначения и поступил на службу к чускому правителю. Вскоре он стал одним из самых знаменитых людей своего времени. Но, вспомнив о своем умершем друге, Ян Цзюэ‑ай разыскал дерево, в дупле которого умер Цзо Бо‑тао, извлек останки своего друга и похоронил их. При этом Ян Цзюэ‑ай воскликнул: «Ты умер, но смерть твоя не принесла никому пользы – все равно имя твое осталось неизвестным в Поднебесной! Зачем же жить мне?» После этого Ян Цзюэ‑ай покончил с собой.

 

[59] Дорожный барабан – барабан на колесах. Колеса были соединены особым механизмом с колотушкой, которая ударяла в барабан после каждого пройденного ли.

 

[60] Даос – последователь даосизма (учения Лао‑цзы и его преемников), имевшего очень широкое распространение в древнем Китае.

 

[61] Поступить, как Хуань‑гун и Вэнь‑ван – то есть подчинить своей власти князей.

 

[62] Янь – название княжества, находившегося на территории нынешней провинции Хэбэй.

 

[63] Хань‑лу – легендарная гончая собака; Дун‑го – хитрый заяц, за которым гонялась собака Хань‑лу, но не могла его поймать.

 

[64] Гунны (сюнну) – кочевые племена, населявшие территорию нынешней Внутренней и Внешней Монголии. Ханьская империя вела с гуннами непрерывные войны.

 

[65] Фань – племена, населявшие западную и северо‑западную окраины Китая.

 

[66] «Четыре сокровища кабинета ученого» – письменные принадлежности: кисть, бумага, тушь и тушница.

 

[67] Цилинь – фантастическое животное.

 

[68]Песни из цикла «Лянфу» – Лянфу, или Лянфушань – название горы в провинции Шаньдун. Существует предание, что конфуцианский философ Цзэн‑цзы пахал у этой горы поле. Но наступила непогода, и это помешало ему вернуться домой. Он вспоминал о своих родителях н сочинял печальные песни, которые по названию места, где они были сочинены, получили название цикла «Лянфу».

 

[69] Цзян Цзы‑я – собственная фамилия и прозвище шан‑фу Люй Шана.

 

[70] Утун – название дерева.

 

[71] Срединная равнина (Чжунъюань) – общее название земель, занимавших территорию провинций: Хэнань, Хэбэй, Шаньдун, юг Шаньси, восток Шэньси.

 

[72] «Ицзин» («Книга перемен») – одна из книг конфуцианского Пятикнижия, применявшаяся для гаданий.

 

[73] Жужуб – китайский финик.

 

[74] Бо И и Шу Ци – сыновья иньского правителя Гучжу‑цзюня. Перед смертью отец назначил своим наследником Шу Ци. Однако после смерти отца Шу Ци отказался от наследства в пользу своего брата Бо И. Бо И отказался принять наследство, ссылаясь на волю отца, и решил покинуть царство. Шу Ци также отказался стать правителем и ушел на службу к Чжоускому У‑вану, как это сделал его брат. Когда У‑ван собирался идти войной против иньского правителя Чжоу‑синя, Бо И и Шу Ци пытались удерживать его. Тем не менее У‑ван пошел в поход и разгромил иньское войско. Бо И и Шу Ци устыдились, что служат человеку, погубившему их родину. Они ушли в горы Шоуян и умерли там с голоду. Их считают примером братской любви.

 

[75] Чанцзян – одно из названий реки Янцзы.

 

[76] Минь и Во – название гор в провинции Сычуань.

 

[77] Лун‑бо, Хай‑жо, Цзян‑фэй, Шуй‑му – названия водяных духов.

 

[78] Ли Лоу – один из мудрецов древнего Китая. Имя его стало нарицательным для обозначения прозорливого человека.

 

[79] «как поступил Юйгун Чжи‑сы, когда преследовал Цзычжо Жу‑цзы» – Чжэнский князь послал Цзычжо Жу‑цзы с войском в поход против княжества Вэй. Против него было выслано войско во главе со знаменитым стрелком того времени Юйгун Чжи‑сы. Цзычжо Жу‑цзы был разбит и обратился в бегство. Когда преследователи настигли его, он воскликнул: «Я заболел и не могу натянуть лук! Должно быть, смерть моя пришла!» Обратившись к слугам, он спросил у них: «Кто же меня преследует?» – «Вас преследует знаменитый стрелок Юйгун Чжи‑сы», – ответили те. «Значит, я буду жив!» – воскликнул обрадованный Цзычжо Жу‑цзы. «Но ведь Юйгун Чжи‑сы – непревзойденный стрелок! – возразили удивленные таким заявлением слуги. – Как же говорите вы, что останетесь живы?» Тогда Цзычжо Жу‑цзы объяснил им: «Юйгун Чжи‑сы учился стрелять у Инь Гуна, а Инь Гун – у меня. Как же посмеет Юйгун Чжи‑сы причинить мне вред, если сам он является учеником моего ученика?» И действительно, Юйгун Чжи‑сы приблизился и спросил у Цзычжо Жу‑цзы: «Почему вы не сопротивляетесь, учитель?» Цзычжо Жу‑цзы рассказал ему, что не совсем здоров и не может натянуть лук. Тогда Юйгун Чжи‑сы, чтобы оправдаться перед своим князем, выпустил впустую четыре стрелы и ушел, отпустив Цзычжо Жу‑цзы.

 

[80] Чан – по‑китайски значит «простой», «обычный»; лян – «хороший», «прекрасный».

 

[81] Мын Бэнь и Ся Юй – два силача и храбреца, живших в период Чжаньго. Предание говорит, что они обладали такой силой, что легко могли вырвать хвост у живого быка.

 

[82] «Пропустите нас, и мы уничтожим Го». – Здесь имеется в виду война между княжествами Цзинь и Го, происходившая в период Чуньцю. Между воюющими княжествами находилась территория, принадлежащая княжеству Юй, и княжеству Цзинь пришлось сначала договариваться с княжеством Юй, чтобы оно пропустило цзиньские войска через свою территорию, с намерением одновременно воспользоваться удобным случаем и захватить княжество Юй.

 

[83]По лунному календарю весна начинается с Нового года.

 

[84] Чжэнь – название сказочной птицы.

 

[85] Праздник Седьмой ночи – празднуется в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю. Связан с распространенной в Китае легендой о Ткачихе и Волопасе. Как повествует легенда, к востоку от Небесной реки (Млечного пути) жила девушка‑ткачиха, дочь небесного владыки. Она из года в год усердно трудилась, ткала одеяния для неба – облака. Небесный владыка сжалился над ее одиночеством и разрешил ей выйти замуж за Волопаса, жившего к западу от Небесной реки. Выйдя замуж, девушка перестала ткать. В наказание за это Небесный владыка разлучил ее с мужем и велел вернуться на восточный берег Небесной реки. Ей разрешено лишь один раз в год, в седьмую ночь седьмого месяца, переправляться через Небесную реку для встречи с мужем. В эту ночь в Китае устраиваются празднества, переправы на лодках через реки, символизирующие встречу Ткачихи с Волопасом.

 

[86] У‑янь – жена правителя княжества Ци Сюань‑вана, отличавшаяся безобразной внешностью. Ее сорок раз пытались выдать замуж, но все попытки кончались неудачей. Тогда У‑янь сама предстала перед Сюань‑ваном, и тот, пораженный ее умом, взял ее себе в жены.

 

[87] «как Линь Сян‑жу поехал на пир к циньскому государю». – В период Чжаньго между княжествами Цинь и Чжао шли беспрерывные войны. Видя, что война не дает никаких результатов, циньский правитель решил обманом захватить своего противника, правителя Чжао Хуэй‑вэнь‑вана, и убить его. С этой целью он пригласил Хуэй‑вэнь‑вана в город Миньчи, якобы для переговоров о мире. Хуэй‑вэнь‑ван боялся могущественного циньского правителя и решил не ехать. Однако сановник Линь Сян‑жу и полководец Лянь По сказали ему: «Если вы не поедете, Циньский ван расценит это как трусость и как признак слабости княжества Чжао». Тогда Хуэй‑вэнь‑ван отправился в Миньчи. Его сопровождал Линь Сян‑жу. В честь приезда князя циньский правитель устроил пир и во время пира обратился к Хуэй‑вэнь‑вану с такими словами: – «Я слышал, что вы прекрасный музыкант. Пожалуйста, сыграйте на гуслях». Хуэй‑вэнь‑ван исполнил его просьбу. Тогда вперед вышел циньский историк и записал: «В таком‑то году, в таком‑то месяце Циньский ван встретился с правителем княжества Чжао и во время пира заставил его играть на гуслях». В этом Линь Сян‑жу увидел унижение достоинства своего правителя и попросил Циньского вана спеть. Для этого он приказал подать таз, ударами в дно которого обычно сопровождалось пение в княжестве Цинь. Но Циньский ван отказался исполнить просьбу. Тогда Линь Сян‑жу угрожающе произнес: «Я сделаю пять шагов, и кровь из горла окропит вас, ван!» Приближенные Циньского вана хотели убить Линь Сян‑жу, но тот бросил на них взгляд, преисполненный такого гнева, что они отпрянули. Циньский ван вынужден был ударить в дно таза и спеть. Тогда Линь Сян‑жу приказал историку княжества Чжао выйти вперед и записать: «В таком‑то году, в таком‑то месяце правитель княжества Чжао заставил Циньского вана петь». Вскоре Циньский ван распорядился окончить пир. Благодаря смелости и находчивости Линь Сян‑жу врагу так и не удалось показать свое превосходство над Хуэй‑вэнь‑ваном.

 

[88] Юань‑сяо – первая ночь Нового года; праздновался в пятнадцатый день первого месяца.

 

[89] «Лянь По было восемьдесят лет, но он съедал целый доу риса и десять цзиней мяса за раз» – Лянь По, полководец княжества Чжао в период Чжаньго, вел войны с княжеством Ци и разгромил его; воевал также с княжеством Цинь. Когда умер правитель княжества Сяо‑чэн‑ван и на престол вступил его сын Сян‑ван, Лянь По был отстранен от должности, и на его место князь назначил полководца Ио Чэна. Лянь По хотел убить Ио Чэна, но это ему не удалось, и он вынужден был бежать в княжество Вэй. Однако в это время княжество Чжао страдало от частых набегов циньских войск, и Сян‑ван решил уговорить Лянь По вернуться в Чжао. К Лянь По поехал гонец, который одновременно должен был посмотреть, пригоден ли Лянь По к службе, ибо полководцу было уже восемьдесят лет. Когда гонец прибыл, Лянь По в честь его приезда устроил пир. Чтобы показать, что он еще здоров, Лянь По съел сразу целый доу риса (доу = 10 л) и десять цзиней мяса (цзинь = 600 г), а затем облачился в латы, вскочил на коня и начал показывать свое искусство. Однако гонец Го Кай, подкупленный княжеством Цинь, которое боялось назначения Лянь По на должность полководца, после возвращения в Чжао донес князю, что Лянь По стар и ни на что не годен. Правитель княжества Чжао отказался от услуг Лянь По, и тот вынужден был уйти на службу в княжество Чу.

 

[90]Изречение из трактата древнего стратега Сунь‑цзы, означающее: «Воюя на чужой территории, держи инициативу в своих руках».

 

[91] Хуай Ин – дочь циньского правителя Му‑гуна, жена Юя, наследника цзиньского князя Хуэй‑гуна. После поражения княжества Цзинь в 645 г. до н.э. наследник Юй был прислан в княжество Цинь в качестве заложника, и Му‑гун отдал ему в жены свою дочь. Через некоторое время Юй бежал из княжества Цинь, а Хуай Ин осталась в Цинь. Вскоре из княжества Чу в Цинь прибыл Чун Эр, впоследствии ставший гегемоном под именем Цзиньского Вэнь‑гуна. Му‑гун подарил ему пять девушек, среди которых была и Хуай Ин.

 

[92]По‑китайски конь – «ма», и Цао Цао связывает это с фамилией военачальника Ма Тэна.

 

[93]Корыто по‑китайски – «цао».

 

[94] Цзы‑сюй, или У Цзы‑сюй – государственный деятель княжества Чу, живший в период Чуньцю. Его отец и старший брат были убиты чуским князем Пин‑ваном. У Цзы‑сюй бежал в княжество У и помогал правителю У в войне против княжества Чу. Когда войска княжества У вступили в чускую столицу Ин, князя Пин‑вана уже не было в живых. У Цзы‑сюй вырыл из могилы его труп и дал ему триста ударов плетью. Затем княжество У воевало с княжеством Юэ и нанесло ему тяжелое поражение. Юэский князь Гоу Цзянь запросил мира. У Цзы‑сюй был против заключения мира, и тогда враги оклеветали его перед князем Фу Ча. Князь разгневался и приказал гонцу взять меч, поехать к У Цзы‑сюю и отрубить ему голову. Перед казнью У Цзы‑сюй обратился к своим домашним с такими словами: «Когда меня казнят, выньте у меня глаза и повесьте их над воротами столицы, чтобы они могли видеть, как разбойники из Юэ вторгнутся и уничтожат княжество У!» Девять лет спустя князь Юэ действительно уничтожил княжество У.

 

[95]Здесь игра слов, основанная на иероглифике. Если иероглифы, обозначающие названия созвездий Гуй и Вэй, поставить рядом, получится сложный иероглиф Вэй, который представляет собой название династии Вэй. Знаки «янь» и «у», соединенные вместе, дают знак «сюй», представляющий собой первый знак в названии города Сюйчана. Два солнца – одно вверху, другое внизу – дают знак, который читается «чан» и является вторым слогом, входящим в название города Сюйчан.

 

[96] Дун – племя.

<

Date: 2015-12-13; view: 400; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию