Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Указатель терминов
(чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)
Ба‑ван – глава союза князей, гегемон. Бе‑цзя – помощник правителя округа. Бу‑цзян – командир отряда войск, входящих в подчинение старшего военачальника. Бяо‑ци‑цзян‑цзюнь – дословно: «военачальник пегого коня». Высшее военное звание, первоначально дававшееся только членам императорской семьи. Пегий конь служил как бы знаком отличия. Ван – титул, который давался правителям самостоятельных владений, а также членам императорской семьи и наследнику престола. Вэй – мера длины около 12 см. Гуан‑лу‑сюнь – смотритель храмов и ворот императорского дворца. Гуй‑фэй – любимая наложница императора, фаворитка. Гун – почетный титул первой степени в древнем Китае. Его носили три высших сановника. При Ранней династии Хань в число трех гунов входили: да‑сы‑ма, да‑сы‑ту, да‑сы‑кун. При Поздней Ханьской династии: тай‑вэй, сы‑ту, сы‑кун. Гун‑цао – чиновник, ведавший учетом поощрений и наград, выдаваемых воинам и гражданским чиновникам. Да‑ду‑ду – высший военный чин, соответствующий старшему генерал‑инспектору. Да‑сы‑ма – высший военно‑административный чин, соответствующий примерно военному министру. Да‑сы‑ма ведал всеми военными делами государства. Да‑сы‑нун – один из девяти высших сановников империи, ведавший императорской казной и хлебом. Да‑хун‑лу – чиновник, ведавший сношениями с племенами мань, жившими на юге Китая, и приемом послов от них. Да‑цзян – высшее военное звание, генерал. Да‑цзян‑цзюнь = да‑цзян. Дань – мера веса, равная 59,68 кг. Доу – мера объема сыпучих тел, равная 10 литрам. Ду‑вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу. Ду‑ду – высший военный чин, соответствующий генерал‑инспектору. Ду‑цзян – высший военный чин, соответствующий командующему округом или военному губернатору. Ду‑ю – чиновник, по своим функциям соответствующий инспектору или ревизору. И‑лан – почетное звание, присваиваемое чиновникам за честность и прямоту; и‑ланы выполняли обязанности советников. Лан – почетное звание чиновников в древнем Китае. Ле‑хоу – то же, что и хоу, с той только разницей, что перед титулом нет названия места или города (как, например, Силянский хоу). Ле‑хоу можно перевести как «рядовой хоу» (от «ле» – ряд). Ли – мера длины, равная 576 метрам. Лин‑ши – должностное лицо при высших сановниках, ведавшее их перепиской. Лян – мера веса, равная 37,3 грамма. Ми‑шу‑лан – начальник секретной канцелярии императора, носивший к тому же почетное звание дана. Му‑гуань – чиновник, по своим обязанностям соответствующий секретарю или письмоводителю. Пу‑шэ‑ши – первоначально чиновник, который при упражнениях императора в стрельбе из лука докладывал о результатах стрельбы. Впоследствии выполнял те же обязанности, что и шан‑шу. Пянь‑цзян – помощник военачальника. Пянь‑цзян‑цзюнь = пянь‑цзян. Сы‑кун – высший придворный сановник, ведавший государственными землями и водами. Сы‑ли – чиновник, в подчинении которого находились птичники, конюхи, пастухи и смотрители зверинцев императорского дворца. Сы‑ма – высший военно‑административный чин. Сы‑ма также назначались временно, на один какой‑нибудь поход. Тогда они назывались походными сы‑ма и ведали оперативными делами армии. Сы‑нун = да‑сы‑нун. Сы‑ту – один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников. Сы‑чжи – чиновник, помогавший сы‑ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей. Сюнь‑цзин‑ши – должностное лицо в древнекитайской армии, по функциям приблизительно соответствующее офицеру связи. Сян – высший сановник, министр. Сян‑го – чин, соответствующий премьер‑министру. Сяо‑вэй – военное звание, соответствующее старшему командному составу. Сяо‑лянь – получивший степень на экзамене в провинции. Тай‑вэй – высший военный сановник в древнем Китае, старший из трех гунов. По своему положению приравнивался к чэн‑сяну (канцлеру). Тай‑лан – придворный чиновник, по своему положению приравниваемый к шан‑шу. Тай‑пу – смотритель императорских экипажей. Тай‑фу – высший придворный сановник, советник и наставник императора по вопросам долга и морали. Тай‑хоу – вдовствующая императрица. Тай‑чан – распорядитель церемоний, совершаемых в храме императорских предков. Тай‑ши – высший придворный сановник, советник и наставник императора по юридическим вопросам, обязанностью которого было разъяснение императору законов. Тай‑ши‑лин – старший придворный историограф и астролог. В его обязанности входило составление официальной истории правящей династии и составление гороскопов для лиц императорской фамилии. По понятиям древних китайцев, небесный порядок являлся отражением порядков земных, и тай‑ши‑лин обязан был истолковывать небесные явления и их влияние на государственные дела. Тай‑ши‑чэн – помощник придворного астролога. Тай‑шоу – правитель округа. Тин‑вэй – чиновник, ведавший тюрьмами и казнями. Хоу – почетный титул второй степени (из пяти). Ху – мера объема для сыпучих тел, равная 103 литрам. Ху‑вэй – начальник стражи. Цзинь – мера веса, равная 596 граммам. Цзун‑чжэн – придворный сановник, следивший за правильностью ведения родословных книг императорской фамилии. Цзюнь‑ду‑вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в пехоте. Цзюнь‑сяо‑вэй – военный чин, соответствующий старшему командному составу в пехоте. Цзюнь‑ши – инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии. Цзянь‑цзюнь – инспектор армии. Ци‑ду‑вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в кавалерии. Цунь – мера длины, равная 3,2 сантиметра. Цы‑ши – чиновник, на обязанности которого лежал контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей. Чантин – павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры. Чжан – мера длины, равная 3,2 метра. Чжан‑ши – старший летописец, на обязанности которого лежало собирание документов, необходимых для составления официальной истории государства. Чжи‑цзинь‑у – начальник личных телохранителей императора; на его обязанности также лежало поддержание порядка в столице. Условно может быть приравнен к военному коменданту города. Чжи‑чжун – помощник окружного цы‑ши, ведавший его перепиской. Чжу‑бо – начальник канцелярии или старший чиновник приказа, следивший за правильным ведением записей и книг. В Ханьскую эпоху чжу‑бо имелись в штате некоторых должностных лиц, имевших свои канцелярии. Чжун‑лан – чиновник, ведавший ночной стражей и дежурствами в императорском дворце. Чжун‑лан‑цзян – военный чин в древнем Китае, занимавший промежуточное положение между цзян‑цзюнь (генерал) и сяо‑вэй (старший командный состав). Чжун‑шу‑лан – начальник императорской канцелярии, носивший к тому же почетное чиновничье звание лана. Чжун‑шу‑лин – начальник императорской канцелярии. Чжун‑шу‑чэн – помощник начальника императорской канцелярии. Чжэн‑и‑лан – чиновник, получивший почетное звание лана за честность и прямоту. Чи – мера длины, равная 32 сантиметрам. Чэн‑сян – высшее должностное лицо в государстве, канцлер. При Ханьской династии было два чэн‑сяна, и назывались они чэн‑сянами правой и левой руки. Шан‑шу – высший сановник, ведавший корреспонденцией и перепиской императора. Шан‑шу‑лин = шан‑шу. Шаньюй – княжеский титул у племен сюнну (гуннов). Шао‑фу – учитель императора, обучавший его чтению. Ши‑лан – почетное звание чиновников в древнем Китае. Ши‑цзюнь – правитель области. Ши‑чжун – чиновник (адъютант), постоянно дежуривший при императоре или высших сановниках. Ши‑юй‑ши – придворный чиновник, докладывавший императору о совершаемых в государстве преступлениях и дававший оценку этих преступлений. Шу‑цзи – должностное лицо вроде секретаря при высших военных и гражданских чиновниках. Шэн – мера объема, равная 1,03 литра. Я‑мынь‑цзян – военачальник, сопровождающий большое знамя впереди войска. Я‑цзян – низший военный чин вроде капрала. Я‑чжэнь‑гуань – чиновник, командовавший специальным отрядом, в обязанности которого входило следить, чтобы во время сражения воины самовольно не покидали поле боя. Ямынь – присутственное место, суд.
|