Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 5. – Сэр! Вам следовало бы дать знать о своем присутствии





 

– Сэр! Вам следовало бы дать знать о своем присутствии…

– И лишиться столь очаровательного концерта?

Он подошел ближе, и девушка затаила дыхание, потрясенная собственной реакцией на его внезапное появление. Сердце больно колотилось о ребра, а руки тряслись так, что она поспешно спрятала их в складки юбки.

Джейк навис над ней, показавшись при мутном свечении луны куда более зловещим, чем в людном бальном зале. Анжи с трудом различала черты смуглого лица, на котором сверкали обрамленные длинными ресницами львиные глаза под косо поставленными бровями. Эти глаза пристально смотрели на нее. Откровенно. Дерзко.

Анжи негодующе выпрямилась и, вздернув подбородок, встала.

– Думаю, будет лучше, если вы немедленно удалитесь, сэр.

– Мне так не кажется, – возразил он и коварно усмехнулся, услышав негодующий возглас. – Жаль разочаровывать вас, мадам. Очевидно, что вы привыкли любым способом добиваться своего.

– А мне очевидно, что передо мной грубый варвар!

– Если предполагаете, будто подобная отповедь должна превратить меня в вашу послушную комнатную собачку вроде Анри Делакруа, вас ждет второе жестокое разочарование за вечер, – саркастически сообщил Джейк. Совсем не тот вежливый тон, каким с ней обычно говорили мужчины!

Анжи растерянно захлопала глазами. К тому же к злости примешивалось непонятное возбуждение, причину которого она никак не могла угадать, волнение, смущавшее ее, лишавшее способности ясно мыслить, наполнявшее предчувствием чего‑то необыкновенного. Чего именно? И он еще смеет нагло пялиться на нее, как… Господи, совсем как на ту мулатку!

– Ошибаетесь, сэр. Вы не разочаровали меня. Просто укрепили мое мнение о вас как о невоспитанном хаме. Если вы не уйдете, значит, это сделаю я. Пожалуйста, посторонитесь и дайте пройти.

Она почти ожидала, что Джейк откажется, но тот с издевательской почтительностью отступил, и Анжи проплыла мимо него к двери, ощущая неотступный взгляд. У самого порога девушка обернулась и отметила, что он все еще смотрит ей вслед.

Снова обернувшись, она оказалась лицом к лицу с Эжени и замерла как вкопанная. Мулатка окинула взглядом сначала Анжи, потом Джейка и побагровела от злости.

– Именно это ты хотел мне сказать? Черт бы тебя побрал! Что ты делаешь здесь с этой…

– Замолчи, Эжени! Леди уже уходит. Не мы одни выбрали это место, чтобы спокойно посидеть, – не повышая голоса, но так непререкаемо‑властно перебил Джейк, что Эжени мгновенно успокоилась. Подняв брови и надменно тряхнув головой, она заметила по‑французски, что ей следовало бы знать: такой человек, как Брейден, вряд ли обратит внимание на столь бледное, покорное и немощное создание.

– Придется извиниться, чтобы поскорее отделаться от нее, любовь моя, – добавила она и с фальшивой улыбкой объяснила Анжи на плохом английском: – Простите, мадемуазель, я приняла вас за другую. Здесь слишком темно.

Она явно хотела загладить свою грубость, но Анжи уже невозможно было утихомирить.

– Жаль, что ваш характер далеко не столь очарователен, как ваши танцы, – бросила она по‑французски, злорадствуя при виде виноватого румянца на щеках соперницы. – От души надеюсь никогда вас больше не видеть, ни при свете, ни в темноте. Доброй ночи.

Джейк негромко рассмеялся. Эжени охнула от неожиданности и, наверное, бросилась бы на Анжи, но Брейден резко приказал:

– И думать не смей, Эжени, тем более что я не разделяю твоей уверенности в ее немощности и покорности. Пусть идет, иначе ты поднимешь на ноги весь отель.

Анжи не обернулась и хотя понимала, что мулатка ни перед чем не остановится, но вынудила себя не убыстрять шага, словно происходящее совершенно ее не касалось. Только сердце тревожно билось и во рту пересохло.

К счастью, Бетт оказалась на месте и ждала госпожу.

– Вы здоровы? – встревожилась маленькая горничная, когда Анжела захлопнула за собой дверь и глубоко вздохнула, чтобы прийти в себя.

– Нет, голова болит. Наверное, слишком много шампанского. Ты приготовишь мне отвар, Бетт?

Пока горничная возилась с травами, Анжи неустанно металась по комнате. Сверху доносилась музыка, ветерок играл с газовыми занавесками. Девушка пошире открыла двери на балкон и, прислонившись к косяку, подняла глаза на усыпанное звездами небо.

Как отважилась эта девчонка так ее оскорбить? Пусть она красива и талантлива, но все же не поднялась в жизни выше содержанки человека, чья репутация по меньшей мере сомнительна, если верить Анри!

Может, Америка не так уж и отличается от Франции, ибо и здесь ей пришлось столкнуться с теми же предрассудками. Покорная и немощная? Эжени определенно ошибается на ее счет, ибо никто и никогда не считал Анжи покорной.

Девушка со вздохом подошла к зеркалу. Ничего не скажешь, она определенно бледна… если не считать красных пятен гнева на щеках… лицо белое как простыня. Неужели она настолько непривлекательна? Эжени считала именно так… а Джейк Брейден? Очевидно, он предпочитает смуглых брюнеток, иначе не назначил бы свидание мулатке, как заверил Делакруа. Разумеется, Анжи должно быть совершенно все равно. Какое ей дело до мнения и морали человека, подобного Брейдену?

Все это ужасно неприятно, тем более что Эжени оказалась настолько груба, чтобы бесцеремонно унизить незнакомого человека, словно Анжи показалась ей достаточно глупой и неспособной распознать оскорбление. Но даже если девушка и не совсем поняла креольское наречие, которым пользовалась Эжени, пренебрежительный тон был очевиден, как, впрочем, и высокомерный тон мулатки, особенно когда та попыталась избавиться от Анжи, как от не стоящей внимания служанки.

Можно подумать, Анжи действительно отправилась в сад, чтобы встретиться с Джейком. Дурацкая случайность угораздила ее оказаться в уединенном местечке, где он ждал свою любовницу. Какая чушь! Почему Эжени взбрело в голову, что Анжи хотя бы отдаленно заинтересуется Джейком Брейденом? Он интриговал ее лишь потому, что казался одним из тех безнравственных негодяев, каких, по словам матушки, в этой стране немало. Только по этой причине она так пристально рассматривала Брейдена.

И в самом деле, Анжи нашла его довольно неприятным человеком, хотя не лишенным определенной привлекательности. Нет, ее он ни в коей мере не интересует, хотя, несмотря на то что лично она находит его крайне отталкивающим, не может оставаться слепой к его довольно сносной внешности.

С этими своими чересчур длинными волосами и хищной улыбкой он ужасно похож на пирата и вполне может считаться даже красивым. И уж во всяком случае, весьма уверен в себе, обладает властными, повелительными манерами, словом, воображает себя настоящим мужчиной. Ни один поклонник не обращался с ней таким образом, чуть издевательски, с насмешливой снисходительностью, как с низшим существом. Недаром в его присутствии она чувствовала себя неловко, словно школьница перед строгим наставником, по‑дурацки смущалась… Нет, нужно взять себя в руки. Может, Анри Делакруа прав и он просто частично укрощенный, не до конца прирученный полукровка?

Но почему он так настойчиво занимает ее мысли? Все равно они больше не увидятся. Скоро она покинет Новый Орлеан и, если мать настоит на своем, вернется во Францию. Но нет, Анжи на этот раз должна победить! Ей так хотелось увидеть Нью‑Мексико, дом, который выстроил отец в дикой пустыне. Если судьба лишила ее шанса увидеться с ним, пусть хоть вещи и стены, среди которых он жил, напомнят ей о навеки ушедшем человеке. Правда, не стоит говорить об этом матери, до сих пор сохранившей неприязненные чувства… и даже ненависть к бывшему мужу; недаром она все эти годы решительно отказывалась с ним увидеться. О, как противно, что она не может открыто говорить с матушкой о вещах, так ее занимавших, но при каждой попытке Миньон едва не впадала в истерику. Поэтому Анжи приучилась держать язык за зубами.

Но теперь она достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения. И знает, чего хочет. Ее желания не имеют ничего общего с деньгами! Она спешит узнать, что может предложить ей жизнь. И это уж точно не брак с каким‑нибудь скучным толстяком, сварливым и старым. Пусть девушки, подобные Эжени, продают душу и тело за покровительство мужчины, который уйдет, как только поблекнет ее красота. Нет, Анжи сделает все, что в ее силах, лишь бы добиться своего. Ее ничуть не привлекает судьба матери, ожесточившейся, снедаемой ненавистью женщины. Но и участь Эжени, рискнувшей всем, чтобы не получить ничего, отвратительна. Даже бедняжку Симону стоит пожалеть, ибо в своем благополучном замужестве она глубоко несчастна. Красавчик возлюбленный бросил ее после короткого романа, безжалостно разбив сердце. В день свадьбы Симона безутешно рыдала, шествуя по проходу в своем роскошном платье навстречу ждавшему у алтаря жениху. Анжи искренне поражалась бесчувственности окружающих, не заметивших, что невеста проливала слезы не радости, а горя.

Только Анжи знала все.

Сколько горьких исповедей Симоны она выслушала перед венчанием! И только еще больше убедилась, что не позволит поставить себя в такое же положение. Уж лучше вообще прожить без любви, чем позволить какому‑то распутнику разбить ей сердце.

– Никогда не влюбляйся, кузиночка, – твердила Симона, – если не хочешь жестоко разочароваться в жизни.

Анжи жадно впитывала каждое слово. Ей не приходилось вдалбливать палкой печальные истины. Никто не причинит ей душевной боли!

В зале снова заиграли музыканты. Первые аккорды вальса…

Анжи отвернулась от зеркала как раз в тот момент, как вошла Бетт с отваром в белой фарфоровой чашке.

– Вас расшнуровать, госпожа? – спросила Бетт, осторожно ставя чашку на стол, покрытый кружевной скатертью. – Может, вам потому и стало плохо, что корсет слишком сильно затянут?

– Да, пожалуйста, – пробормотала Анжи. – Ненавижу корсеты и надеюсь, когда‑нибудь дамам не придется их носить.

– Думаю, такому не бывать. Но вы такая худенькая и совсем не нуждаетесь в шнуровке. Такая узкая талия… мне в жизни не приходилось сильно вас затягивать.

Бетт ловко расстегнула маленькие пуговки на спине и принялась развязывать бесчисленные узлы.

Освободившись от корсета, Анжи облегченно вздохнула и потерла ноющие ребра. Когда же Бетт сняла кринолин, девушка бросилась на кресло в одних лишь длинных панталонах, чулках и шелковой сорочке, липнувшей к телу. Расправив складки, девушка недовольно нахмурилась.

– Какая жара! Все эти юбки отсырели от пота! Как можно столько всего надевать в такую погоду! Когда‑нибудь я наотрез откажусь все это носить, Бетт! Бессмысленно и нелепо терпеть подобные пытки в угоду моде! Сама стану важной дамой и законодательницей мод… да‑да, вот именно, дай только время!

– А что, если будущий муж не согласится с вами? – засмеялась Бетт. – Не так уж много мужчин захочет расстаться со своими денежками ради элегантных нарядов жены.

– А может, я вообще не выйду замуж и сделаюсь куртизанкой! У них свободы куда больше! – выпалила Анжи и улыбнулась, услышав негодующий вопль Бетт. – О, не смотри с таким ужасом, я просто шучу. Но если подумать хорошенько, я права. Женам приходится сидеть в золотой клетке, подчиняться бесконечным строгим правилам и ограничениям, совсем как ребенку малому. Или рабыне. Вот именно, невольнице. Но куртизанки… сами выбирают себе любовников, позволяя осыпать себя драгоценностями и деньгами в обмен на несколько часов наслаждения. А когда устанут от них – пф‑ф‑ф!. – бросают ради других, более привлекательных мужчин, которые так же щедры, если не больше! Разве не правда?

– Как скажете, мадемуазель, – тихо рассмеялась Бетт.

– Так и скажу.

Анжи, потянувшись, подняла руки над головой, радуясь возможности наконец‑то немного отдохнуть после напряженного вечера. Конечно, все это болтовня от нечего делать, но крупица правды во всех ее речах есть. Перед ней словно открылись новые возможности. Не то что она всерьез вознамерилась стать куртизанкой, но нет такого закона, по которому она обязана выйти замуж. Не сейчас, во всяком случае. Теперь, когда благодаря Джону Линдси у нее есть собственный доход, она ни от кого не зависит.

С каждым часом мысли о будущем становились все более волнующими. О, теперь Анжи уже с нетерпением ждала, когда придет пора покинуть Новый Орлеан и отправиться в свой американский дом. Каким он окажется? Жара, пустыня, безбрежное небо… в таких восторженных выражениях описывал ранчо отец. И разумеется, местность там далеко не такая дикая, как во времена матери. В конце концов, прошло двадцать лет! Вне всякого сомнения, индейцы в большинстве своем уже укрощены и никто давно уже не слышал о набегах!

Неожиданно Анжи снова вспомнила о Джейке Брейдене. Неужели он действительно наполовину индеец? В тусклом свете единственного фонаря он действительно выглядел настоящим разбойником, хотя в бальном зале казался достаточно цивилизованным. Возможно, Анри прав и это всего лишь тонкий фасад, маска, которая легко слетает?

Ах, Боже, нужно выбросить его из головы! Следует мечтать не о человеке с тигриными глазами, коварной усмешкой и хрипловатым выговором, а о своем будущем. Уж он‑то, несомненно, забыл о ней в ту же минуту, как она исчезла из виду!

Но Анжи, сама того не зная, ошибалась, ибо Джейк Брейден именно в этот момент думал о ней.

После короткого свидания и не слишком приятного прощания с Эжени он понял, что опаздывает на встречу с губернатором Уормотом и месье Гравье. Эжени вела себя, как он и предполагал: заливалась слезами ярости и с деланной скорбью ломала руки, узнав о том, что отвергнута. Впрочем, он надеялся, что она окажется совершенно такой, как остальные веселые девочки, готовые доставить мужчине удовольствие в обмен на щедрое вознаграждение. Как жаль, что неверно судил о ней.

Джейк поднялся по ступенькам черного хода и вошел в небольшую комнатку рядом с бальным залом. Его уже ждали. Гравье казался раздраженным, а незнакомая дама – сдержанной, хоть и, очевидно, расстроенной. Один губернатор был совершенно равнодушен к подводным течениям в тесной каморке за тяжелыми бархатными шторами. Глаза щипало от дыма сигар, висевшего в воздухе.

Мадам Линдси приветствовала его с холодной вежливостью. Представивший его губернатор лукаво добавил:

– Капитан Брейден обладает огромным опытом в борьбе с индейцами, миссис Линдси, и идеально подходит вашей дочери.

Миньон с плохо скрытой неприязнью взглянула на губернатора.

– Я уже говорила, губернатор, что любыми способами желаю избежать этого опасного и утомительного путешествия.

– Да‑да, миссис Линдси, – тяжело вздохнул Уормот. – Но к несчастью, ваш покойный муж весьма подробно изложил условия. И поскольку не удалось обнаружить ни более позднего завещания и никакого дополнения, мои руки связаны. Надеюсь, вы понимаете, что моя юрисдикция не распространяется на Нью‑Мексико? Но я согласен с вами. Если мисс Линдси решит вернуться во Францию, выплаченная ей сумма будет совсем невелика, но если примет условия завещания, станет богатой наследницей.

– Но, сэр, объясните, что станется с поместьем, если Анжелика откажется туда ехать? Продадут,» чтобы передать деньги ей, или оно отойдет правительству?

– Пока трудно сказать. Разумеется, нельзя, чтобы земля оставалась без владельца. Это просто запрещено законом, тем более что Джон не позаботился об управлении по доверенности. Всего‑навсего оставил поместье своей дочери. Если предпочитаете, можете остаться в Новом Орлеане на время ее пребывания в Нью‑Мексико. Я позабочусь о том, чтобы вам не давали скучать во время ее отсутствия.

Джейк отметил, что Миньон прекрасно понимает истинные причины, побудившие губернатора отказать ей в помощи, поскольку ее глаза гневно блеснули, а губы сжались в тонкую линию, что, правда, ничуть не затмило ее красоту.

– Я чрезвычайно благодарна вам за великодушие, губернатор, но если моей дочери придется рисковать жизнью, я не оставлю ее одну и, разумеется, буду ее сопровождать.

– В этом нет нужды, Миньон… могу я вас так называть? В ее распоряжении американская армия! Капитан Брейден – самый компетентный проводник и искусный разведчик в Новом Орлеане. Служил здесь после окончания войны и лишь недавно вернулся из Нью‑Мексико. Ведь здесь ваш дом, не так ли, Брейден?

Джейк молча кивнул. Ему были неприятны эти расспросы. И уж очень не нравился Уормот. Крайне не нравился. Этот грузный тип, считающий себя всемогущим, воображал, что может бесцеремонно лезть в чужие дела.

– Да, губернатор, – резко бросил он, – но не ожидайте от меня уверений в том, что путешествие через индейскую территорию станет для мадам Линдси и ее дочери совершенно безопасным. Напротив, шайки апачей и команчей совершенно распоясались, шатаются по всей округе и готовы напасть на каждого, кого посчитают либо угрозой, либо выгодной поживой, а к последней относятся и женщины, и обозы с товарами и багажом. Я уже говорил вам прежде и повторю сейчас: это чертовски опасно.

– Вздор, капитан. Неужели вы забыли о мирном договоре, подписанном команчами, апачами и шайеннами в Медисин‑Лодж?

– С тех пор прошло больше двух лет, – напомнил Джейк, – и договор нарушили люди генерала Кастера, вырезавшие все поселение вместе с вождем шайеннов на реке Уашита ровно через год после его подписания. Поверьте, апачи хорошо усвоили, как умеет держать слово белый человек.

– Возможно, вы правы, капитан, но вчера шестнадцать вождей индейских племен прибыли в Вашингтон для переговоров. Как только они убедятся в непобедимости нашей армии, все попытки восстаний и мятежей прекратятся сами собой.

– Если вы верите этому, губернатор, значит, вы еще больший глупец, чем я предполагал.

– В вашем мнении здесь не нуждаются, – вспыхнул Уормот, не скрывая ярости. – Дикари угомонятся, когда армия перестанет с ними нянчиться. А вам следовало бы помнить, что пока вы находитесь в распоряжении полковника Паттерсона, который, по счастливому совпадению, считается моим старинным другом.

Да, именно полковник отдает мне приказания. Но не вы. И это единственная причина, по которой я оказался здесь. Кроме того, Паттерсон не велел мне лгать этой леди с целью приуменьшить риск. Белым людям – не важно, мужчинам или женщинам, – сейчас не стоит оказываться на индейской территории.

– Но послушайте, Брейден, – начал губернатор, побагровев от гнева и насупив мохнатые брови, – у вас есть приказ, и…

– Да, и в этот приказ не входит необходимость спорить с вами, – перебил Брейден. – Доброй ночи, мадам.

И с этими прощальными словами он направился к выходу, не обращая внимания на злобное бормотание Уормота и попытки Гравье утихомирить взбешенного главу штата Луизиана. Джейк презрительно усмехнулся.

– Капитан! Прошу вас уделить мне несколько минут. Джейк остановился и, оглядев вдову Линдси, подумал, что она почти не изменилась за прошедшие двадцать лет. По‑прежнему выглядела молодой и энергичной. Единственным признаком возраста были предательские морщинки в углах серо‑голубых глаз.

– Мадам!

Он вежливо поклонился, ожидая, пока та начнет разговор, и когда Миньон жестом показала, что хочет побеседовать с глазу на глаз, без дальнейших возражений пошел за ней.

– Капитан Брейден, я высоко ценю вашу откровенность, – мягко заметила она, когда оба удалились на почтительное расстояние от Уормота и Гравье. – Для меня очень важно, чтобы губернатор понял всю меру опасности этой авантюры и согласился помочь мне изменить волю покойного мужа, в интересах Анжелики, разумеется.

– Прежде чем вы продолжите свою речь, мадам, должен признаться, что не намереваюсь способствовать осуществлению ваших желаний. Джон был моим другом, и я знаю, как страстно он мечтал увидеть перед смертью дочь. Но равным образом мне не хочется отвечать за ее безвременную гибель, а судя по тому, как обстоят дела, ей лучше довольствоваться малой долей состояния Джона и вернуться во Францию. Я не такой оптимист, как Уормот, и должен без обиняков заявить, что вряд ли индейцы утихомирятся в ближайшее время.

– Совершенно с вами согласна, капитан. Душеприказчики должны принять во внимание ваши соображения, и поэтому…

– Извините, мадам, но я не согласен. Если речь идет о деньгах, вы обратились не к тому человеку. Плевать мне, кому достанется земля или состояние. Но Джону Линдси было не все равно. Ваша дочь по крайней мере собирается выполнить условия завещания. Чего нельзя сказать о вас.

Миньон Левасер Линдси несколько секунд молча изучала стоявшего перед ней мужчину, прежде чем неожиданно улыбнуться:

– Вы откровенны, капитан. И это неплохо. Я тоже могу быть откровенной. Лучше с самого начала не оставить ничего недоговоренного, не находите?

– Иногда. Бывают случаи, когда лучше всего держать правду при себе, мадам.

Миньон тихо рассмеялась.

– Вижу, вы из тех, кто не задумается выложить карты на стол. Прекрасно. Я от вас не отстану. Так вот, я не помышляю о поездке в Нью‑Мексико, не говоря уже о том, чтобы сотворить величайшую глупость в своей жизни, проведя там целый год. Анжелика вбила себе в голову романтические бредни насчет тамошней природы и привольной жизни, и все потому, что даже отдаленно не представляет ожидающих ее трудностей и тягот существования на этой жестокой земле. Простите, если оскорбила ваши патриотические чувства, но хорошо воспитанным дамам там не место.

– Поскольку мы беседуем без обиняков, позвольте напомнить, что вашего имени нет в завещании. Решение придется принимать вашей дочери, а она достаточно взрослая, чтобы сделать выбор. Разумеется, ей необходимо знать, как велика степень риска.

Миньон на миг затаила дыхание и пронзила собеседника негодующим взглядом, но тут же взяв себя в руки, пожала плечами.

– Вы правы. Возможно, если повторите ей то, что сейчас сказали губернатору, она прислушается к вашим словам. Поговорите с ней? Или считаете, что это пятнает вашу великую дружбу с моим покойным мужем? Джейк нетерпеливо отмахнулся:

– Я готов объяснить, как опасно это путешествие, но и только. Если у нее в голове сохранилась хоть капля разума, она, вероятно, уже сама все сообразила. Надеюсь, она говорит по‑английски?

– Конечно. Анжелика не какая‑то необразованная девчонка, капитан, и получила благородное воспитание, хотя слишком изнеженна, чтобы подвергать себя жизненным невзгодам и бедствиям, которые Джон Линдси пытался обрушить на нее. Это идиотское завещание – настоящее преступление. Предупреждаю, я сделаю все, чтобы его опротестовать.

– Поверьте, Линдси был отнюдь не дурак, мадам. Желаю удачи в ваших начинаниях. Могу уделить вашей дочери пять минут, если хотите, чтобы я посоветовал ей забыть о поездке в Нью‑Мексико. В противном случае…

– Сейчас?! Но… хорошо. Анжелика уже спустилась к себе, но, вполне вероятно, еще не спит. Мы живем на первом этаже, с видом на Ройял‑стрит, так что…

– Показывайте дорогу.

Искоса посмотрев на него, Миньон опять красноречиво пожала плечами и грациозно двинулась к широкой лестнице. Толстый ковер заглушал шаги, и, чтобы дать знать о своем появлении, она громко постучала:

– Анжелика? Бетт?

Из‑за двери послышался тихий смех, потом скрежет отодвигаемого засова, и на пороге возникла молодая темноглазая брюнетка. Миньон бесцеремонно отодвинула ее и прошла в комнату. При виде Джейка служанка громко ахнула и попыталась загородить дорогу.

– Нет, нет, месье, вам сюда нельзя, – начала она, но Джейк, успевший заглянуть ей через плечо, уже понял причину тревоги. Полуодетая девушка, раскинувшаяся в кресле, поспешно потянулась за пеньюаром.

– Мама! Я не одета! – вскрикнула она.

Джейк немедленно узнал ту, с кем успел столкнуться в саду, хотя без всех бантов, лент и оборок она выглядела немного старше. Возможно, ему только это показалось, но все признаки зрелости были налицо, от упругих налитых грудей до соблазнительного изгиба бедер под тонкими полотняными панталонами.

Миньон успела схватить пеньюар и швырнуть дочери, укоризненно бросив что‑то на французском. Очевидно, упрекала дочь за нескромность.

– Будьте добры отвернуться, капитан Брейден, – попросила она, повернув к Джейку пылающее лицо, – пока Анжелика не приведет себя в приличный вид.

Тот хладнокровно повиновался, хотя прелестная картина так и стояла перед глазами.

– Мы с мисс Линдси уже встречались, – протянул он и услышал в ответ жалкий лепет девушки, объяснявшей, что встреча была мимолетной. – А мне показалось, что каждое мгновение запечатлелось в памяти, – усмехнулся Джейк.

Горничная расплылась в улыбке, показав прехорошенькие ямочки, и поспешно прикрыла рукой рот, чтобы скрыть смех.

– Капитан! – возмутилась Миньон. – Уверена, что вы, как истинный джентльмен, никому не расскажете о том, что видели. Не стоит чернить репутацию девушки… если, разумеется, вам небезразличны подобные вещи. Теперь можете повернуться.

Джейк, чье веселье значительно поумерилось после резкого выговора, уставился на Анжи, закутанную в шелковый кремовый пеньюар, доходивший до кончиков пальцев. Та вызывающе встретила его взгляд.

– Мисс Линдси, ваша матушка пожелала, чтобы я повторил свое мнение, ранее уже высказанное губернатору. Уверяю вас, сейчас не время ехать в Нью‑Мексико, что бы вам ни наговорили про эту страну. Ваша мать права. Вы вряд ли приспособлены к тяготам тамошней жизни и не вынесете и недели в жаркой пустыне. Возьмите предложенные деньги и возвращайтесь во Францию, в покой и безопасность своего дома. Ни к чему тратить свое и мое время.

В фиалковых глазах словно застыл ледок.

– В самом деле? Капитан…

– Брейден, – подсказал он, поняв по мятежному выражению прелестного личика, что взрыв неминуем.

– Капитан Брейден, даю слово, я ценю все усилия, приложенные моей матерью, чтобы найти человека, который согласился бы с ней и стал уговаривать меня отказаться от моих замыслов. Но к сожалению, должна известить вас, что намереваюсь отправиться в Нью‑Мексико при первой же возможности, чтобы предъявить права на оставленное мне наследство. Не знаю, почему и каким образом матушка решила впутать вас в наши семейные дела, но заверяю, что ваше мнение вряд ли может меня заинтересовать. Спокойной ночи.

Джейк поднял брови и скривил рот в циничной ухмылке. Он предвидел, что придется столкнуться с этой маленькой упрямой злючкой. Недаром она так хладнокровно парировала оскорбления Эжени.

– Что же, мне жаль это слышать, мэм. Может, ваша матушка решила поделиться своими горестями со мной, узнав, что именно мне приказано сопровождать вас до Нью‑Мексико. И если настаиваете на своем, будьте готовы через неделю, начиная с этого дня. Вам разрешено взять с собой по одному сундуку. Не больше. Не позволю обременять себя кучей бесполезного багажа на десятках фургонов, которым предстоит тащиться много дней по вражеской территории. Прощайте, леди.

И прежде чем дверь захлопнулась, он успел услышать на редкость неблаговоспитанную, если не сказать непристойную, реплику Анжелы Линдси, но, ничуть не оскорбившись, тихо засмеялся. Если она намерена ехать, так тому и быть, но он сделает все, чтобы она изменила свое мнение еще до того, как попадет в Техас.

 

Date: 2015-12-13; view: 275; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию