Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Вмешательство цензурыРаздел сборника под названием «Зачарованный грот», куда вошли, в основном, эротические стихи, напротяжении многих лет печатался далеко не в том виде, в каком его задумал поэт[5]. Первым предпринялпопытку научного издания наследия Бальмонта, обратив внимание на масштабы цензурного вмешательства,которому подверглась книга, исследователь В. Н. Орлов. Неофициально сборник был представлен вмосковскую цензуру в декабре 1902 года и вызвал серьёзные нарекания. Несмотря на исправления ипроведёную автором замену отдельных стихотворений, неофициальные переговоры не привели к решениювопроса, и 3 марта 1903 года в Главное управление по делам печати в Петербурге цензор Соколовпредставил доклад, в котором говорилось: Книга К. Бальмонта состоит из 205 стихотворений <…> В цензурном отношении эти стихотворения темособенно обращают на себя внимание, что все они относятся к разряду так называемых символическихи среди них имеется слишком много эротических, крайне циничных и по местам… даже кощунственных.Рассматриваемую книгу Бальмонта я нахожу крайне вредною с цензурной точки зрения и… с своейстороны полагаю, что о ней как таковой следует незамедлительно донести Главному управлению поделам печати, присовокупляя, что она вредна особенно может быть в настоящее время, когда большаячасть читающей публики, особенно молодёжь, так увлекается символизмом. Притом рассматриваемыестихи Бальмонта отличаются по форме тщательной отделкой и несомненно рассчитаны не на чувство, ана чувственность читателя. — ЦГИАЛ (ЦГИА СПб.) 4 марта последовало указание приостановить выпуск в свет отпечатанной без предварительной цензурнойобработки книги. Она была направлена на дополнительное рассмотрение члену Совета М. В. Никольскому.Заключение последнего было более благоприятным, хотя оно и предписывало ряд изъятий в готовых листахкниги. В мае 1903 года в Петербурге по делам издательства «Скорпион» находился один М. Н. Семенов(1872—1952), поддерживавший активную связь со своим шурином С. А. Поляковым, меценатом «Скорпиона»и покровителем Бальмонта. Из письма Семенова от 12 мая: Брат Сергей! Дело с «Будем как солнце» обстоит очень скверно. Сегодня видел Зверева, он мне сказалследующее: 'Когда я Вас видел первый раз, то я сказал Вам, что придется выкинуть несколькопорнографических стихотворений; член же совета, читавший книгу, нашёл кроме того многостихотворений антирелигиозных, что очень усложняет дело, наверное, придется сделать большиевыкидки'. — М. Н. Семенов - С. А. Полякову. 12 мая.[5] 21 мая Семёнов писал: «Друг и брат Сергей, сейчас только кончилась борьба моя со Зверевым и егосоратниками за 'Дьявола', 'Святого Георга' и за многое другое, о чем ты там в Москве по наивности своейдаже и не подозреваешь». Упомянув, что «Дьявола» он «отстоял», Семёнов перечислил затем потери: В общем, картина такова: исключаются стр. 143. Воздушное обладание 145. Первоцвет 151. Лепет<искушённой> 157. Да, тебя одну <люблю я, сладострастная>… 159. Сладострастие 60. Волнообразнодвигая <спиной>… 162. Как жадно я люблю твои <уста>… 220. Святой Георгий. 215. Из стихотворенияМережковскому выкинуты следующие три строки: «Весь дикий бред, весь ужас христианства», кончаясловом «утес». Вот и все! Почему выкидывается «Лепет искушений», а оставляется «Мы с тобойсмеемся в забытьи», могут объяснить лишь умы государственные. — М. Н. Семенов - С. А. Полякову. 21 мая. Позже, в 1923 году у Бальмонта возник план восстановления стихов, вырезанных цензурой. «Мы условилисьс ней <художницей Н. С. Гончаровой> о некоем поэтическом предприятии. Я перепишу в одну небольшуютетрадь те стихи из „Зачарованного Грота“, которые в свой час цензура уничтожила, присоединю к ним ещёдесятка два наилучших и наиболее смелых стихотворений, посвящённых страсти. Люси <Савицкая>переведет, а Гончарова даст свои волшебные иллюстрации. Издателя французского для такого предприятиямы, конечно, найдем, и успех такая книга будет иметь, я полагаю, большой» План этот осуществлён не были впоследствии Бальмонт о нём не упоминал. Многие из стихов, исключённых из «Зачарованного грота», были впоследствии приписаны Волошину. Говоря о «сложности атрибуции некоторых произведений Волошина», исследователь В. П. Купченко писал: «Не принадлежат Волошину эротические стихи 'Как жадно я люблю твои уста…', 'Первоцвет', 'Манящий взор, крутой изгиб бедра…', 'Волнообразно двигая спиной…', хранящиеся в ИМЛИ.Первое из них написано К. Д. Бальмонтом (остальные, скорее всего, тоже им) — и лишь переписаныВолошиным»[8].
|