Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как противостоять манипуляциям мужчин? Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







Общее понятие и фразеологии и фразеологизмах





Фразеология

План

1. Общее понятие и фразеологии и фразеологизмах.

2. Фразеологические единицы, их основные признаки (воспроизводимость, устойчивость, семантическая целостность и др.).

3. Фразеологизмы в их отношении к слову и свободному словосочетанию.

4. Принципы классификации фразеологизмов. Классификация фразеологических единиц по степени спаянности компонентов.

5. Источники русской фразеологии.

6. Индивидуально-авторское использование фразеологизмов. Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов.

7. Фразеологические словари.

 

Общее понятие и фразеологии и фразеологизмах.

Писатель К. Чуковский в книге «От двух до пяти» рассказал забавный случай.

Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

– Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.

Светлана стала как-то странно вертеться.

– Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нету...

В основе этого рассказа лежит сложное и интересное явление русского языка. Кроме словосочетаний и предложений, которые мы составляем в речи из отдельных слов с самостоятельными значениями, в русском языке есть еще и более сложные языковые единицы – устойчивые сочетания слов. В этих выражениях слова теряют свою самостоятельность, и смысл имеет все выражение в целом.

Изучением этих единиц занимается фразеология – особый раздел лингвистической науки. Термин фразеология образован от греч. phrasis – ‘выражение’ и logos – ‘учение’. Он употребляется в двух значениях:

1) фразеология – раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов различного типа;

2) фразеология – совокупность фразеологических единиц того или иного языка.

Фразеология русского языка включает в себя разнообразные языковые средства, и долгое время до сих пор границы ее четко не определены.

В современной лингвистической литературе представлены дваосновных направления в решении этой проблемы.

Представители одного направления – Л.А. Булаховский, А.А. Реформатский, А.И. Ефимов, Е.М. Галкина-Федорук, Н.М. Шанский, В.Л. Архангельский и др.- наряду с собственно фразеологическими оборотами во фразеологию включали:

1) пословицы – образные законченные изречения, имеющие назидательный смысл и, обычно, специфическое ритмико-мелодическое оформление: Без труда не вынешь рыбки из пруда; Любишь кататься, люби и саночки возить; Бедность не порок; Что с возу упало, то пропало;

2) поговорки – образные, иносказательные выражения, отличающиеся от пословиц своей синтаксической незакоченностью: Ни пава ни ворона; И в хвост и в гриву;

3) крылатые выражения – устойчивые изречения, появившиеся в языке из определенного литературного источника, кинофильма и т. п.; А Васька слушает да ест (И.А. Крылов); Служить бы рад – прислуживаться тошно; Счастливые часов не наблюдают; Свежо предание, а верится с трудом (А.С. Грибоедов «Горе от ума»); Все смешалось в доме Облонских (Л.Н. Толстой); Человек в футляре (А.П. Чехов); Лед тронулся, господа присяжные заседатели (Ильф и Петров); Наши люди в булочную на такси не ездят (к/ф «Бриллиантовая рука»); Муля, не нервируй меня должна (к/ф «Подкидыш»). К ним относят также высказывания исторических деятелей: Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель); Хотели как лучше, а получилось как всегда (В.В.Черномырдин);

В.В. Виноградов в одной из первых работ по фразеологии («Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины», 1946) в составе фразеологических оборотов рассматривал пословицы и поговорки, относя их к группе фразеологических единств. В последующих работах («Об основных типах фразеологических единиц в русском языке», 1947; «Русский язык: Грамматическое учение о слове», 1947) пословицы и поговорки уже не включаются в состав фразеологии. Составные названия, или терминологические сочетания, акад. В.В. Виноградов рассматривает вслед за единствами. Однако некоторые из них типа железная дорога, грудная жаба он считает возможным отнести к «вовсе немотивированным единствам», т.е. к сращениям.

Представители другого направления – Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, А.Г. Руднев и др. – включали в состав фразеологии только такие эквивалентные слову семантические единицы более сложного порядка, которым присущи семантическое обновление и метафоризация, т.е. только собственно фразеологизмы. Из области фразеологии они исключали пословицы, поговорки, крылатые выражения, т.е. все те словосочетания, которые не превратились еще в лексически неделимые обороты, не получили переносно-обобщенного значения, не стали метафорическими сочетаниями.

В научном отношении изучение фразеологии важно для познания самого языка. Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование и употребление в речи.

Фразеологизмы состоят из слов и одновременно могут соотноситься по значению со словами, например: одержать победупобедить. По грамматической структуре фразеологизмы являются либо словосочетаниями, либо предложениями, например: тянуть волынку; бабушка надвое сказала.

Знакомство с фразеологией помогает нам глубже понять историю и характер нашего народа. Во фразеологизмах русского народа отразилось отношение народа к человеческим достоинствам и недостаткам: мастер на все руки - одобрение трудолюбивого и умелого человека; бить баклуши – осуждение безделья.

Таким образом, изучение фразеологии вводит нас в лабораторию народа-языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают ее писатели, которые видят во фразеологии примеры образного выражения явлений действительности.








Date: 2015-05-22; view: 669; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2017 year. (0.004 sec.) - Пожаловаться на публикацию