Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Аналіз існуючих систем керування вмістом





  • Web content management systems для управління веб-сайтами (наприклад, енциклопедіями, подібними до Вікіпедії, онлайн-виданнями, блогами, форумами, корпоративними чи персональними веб-сторінками та ін.)
  • Транзакційні СКВ для забезпечення транзакцій у електронній комерції.
  • Інтегровані СКВ для роботи з документацією на підприємствах.
  • Електронні бібліотеки (Digital Asset Management) для забезпечення циклу життя файлів електронних медіа (відео, графічн., презентації, тощо).
  • Системи для забезпечення циклу життя документації (інструкції, довідники, описи).
  • Освітні СКВ — системи для організації Інтернет курсів та відповідного циклу життя документації. Наприклад:

Системи, що мають українську локалізацію:

- Moodle — використовується більш ніж 20 ВНЗ України, має українську локалізацію;

- MaxSite CMS — досить гнучка в налаштуванні CMS на CodeIgniter, має українську локалізацію;

- Joomla — повна українська локалізація Joomla! 1.5.x, Joomla! 1.0.x - переклад фронтальної частини. Переклади розширень.

- ATutor — використовується у Тернопільському національному технічному університеті імені Івана Пулюя;

- Ilias — використовується у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка.

Системи, що не мають української локалізації але одночасно не мають проблем із відображенням символів кирилиці (ті, що працюють з шрифтами юнікод UTF-8):

- OLAT;

- Interact;

- Docebo;

- Wordcircle;

- e107.

  • Платформенні СКВ (Platform Content Management Systems) підтримують автоматизацію роботу з комп’ютерними файлами, папками, програмами у визначеному програмному середовищі.
  • Корпоративні СКВ (Enterprise content management systems) з різноплановим пристосуванням для потреб підприємн. діяльності. Підтримують цикл життя внутрішньої і зовнішньої документації.

Приклади корпоративних СКВ:

RedDot

Це досить сильна CMS, основними характеристиками якої є:

Інтуїтивний інтерфейс; авторинг (створення), підтримка та адміністрування сторінок, що виконується за допомогою браузера (RedDot Smart Edit Technology);

Цілий ряд особливостей в сфері міграції існуючих проектів;

Інструменти для швидкої реалізації без використання коду;

Інтеграція існуючого ПЗ;

Можливість співпраці з різними системами БД;

Інтеграція (об’єднання) статичного та динамічного контенту;

Відділення сервера RedDot і веб-сервера;

Багаторівнева система ролей і прав доступу користувачів;

Багаторівневий процес обміну даних;

Центральне адміністрування користувачів (наприклад, протокол LDAP, служба каталогів NDS);

Багатомовність та менеджер мов – для кожного користувача можна визначити діалогову мову;

Різні варіанти шаблонів і проектів; проекти можуть публікуватись в різних формах, з різними макетами сторінок чи для різних груп користувачів.

Date: 2015-11-13; view: 459; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию