Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Археолог‑любитель





 

Должно быть, я являл собой весьма диковинное зрелище – грязный, облаченный, к тому же, в лохмотья, я носился с криками, как умалишенный, среди развалин. Я был словно потерпевший кораблекрушение Anno[7]Бог знает в каком, который наконец увидел шхуну, могущую стать для него спасением.

Однако ничто не указывало на то, что сия воздушная шхуна меня заметила. Невозмутимо плыла она дальше, направляясь к далеким горам на севере. Четыре мотора стучали равномерно, вращая огромные скрипучие винты, которые, очевидно, и толкали корабль вперед.

Корабль облетел руины и, казалось, намеревался следовать дальше тем же курсом; на меня он обращал внимания не больше, чем уделил бы мухе, вздумай она опуститься на его корпус.

Машины остановились. Я напряженно ждал. Что станет теперь делать летательный аппарат? По инерции он продвинулся еще немного в прежнем направлении.

Когда моторы вновь заработали, шум их стал громче. В отчаянии опустился я на землю. Вероятно, летчик (если там вообще были люди!) решил, что видит внизу нечто, но потом пришел к заключению, что это нечто несущественно и не стоит того, чтобы останавливаться и смотреть. По большому серебристому корпусу прошла дрожь, затем корабль очень медленно полетел назад – как раз к тому месту, где я скорчился на земле, кашляя и задыхаясь. Винты крутились в обратном направлении – почти так же, как у парохода.

Я снова вскочил. Широкая улыбка показалась на моем лице. Сейчас я буду спасен – пусть даже этой странной летающей машиной, изобретенной неведомо когда.

Вскоре огромный корпус – он и в самом деле был размером с небольшой пароход – находился уже прямо над моей головой, затемняя небо. Наполовину свихнувшись от радости, я все еще размахивал руками. Я слышал крики, доносившиеся откуда‑то издалека сверху, однако не мог разобрать слов. Взвыла сирена, и я счел ее приветствием, как гудок парохода.

Затем что‑то неожиданно обрушилось с неба. Меня сильно ударило по лицу и швырнуло вниз, на скалы. Я хватал ртом воздух и был не в состоянии понять, какого рода выстрел был произведен.

Моргая, я встал и огляделся. На несколько футов вокруг все было покрыто влажным мерцанием. Теперь были видны еще несколько огромных луж. Я полностью вымок. Это была довольно скверная шутка на мой счет – быть может, то был их способ сообщить мне, что я нуждаюсь в ванне? Маловероятно. Дрожа, стоял я и уже наполовину был готов к тому, что летучий корабль ниспошлет мне еще один ливень.

Однако затем я увидел, что корабль быстро опускается на руины. Он завис в небе ниже, все еще не переставала гудеть сирена. Мне посчастливилось, что они не использовали в качестве балласта песок – потому что вода была ничем иным, как балластом! Став намного легче, корабль мог теперь прийти ко мне на помощь значительно быстрее.

Вскоре он был уже немногим выше двадцати футов. Я уставился на надпись на корпусе и на «Юнион Джек» на «хвостовых плавниках». В их реальности не могло быть никаких сомнений. Один раз я видел воздушный корабль, на котором летал мистер Сантос‑Дюмон.[8]Однако по сравнению с этим исполином то была грубая чурка. Я подумал о том, что за эти два года, что я «отсутствовал», должно быть, прогресс сделал гигантский скачок.

И вот в брюхе металлической гондолы открылся круглый люк, и оттуда высунулись веселые, типично британские физиономии.

– Простите нас за этот душ, дружище, – крикнул один из них на хорошо знакомом кокни,[9]– но мы пытались вас предупредить сиреной. Вы понимаете по‑английски?

– Я англичанин! – хрипло сказал я.

– О Боже! Подождите‑ка минутку! – лицо исчезло. – Все в порядке, – объявило оно, выныривая снова. – Стойте где стоите!

Я нервно шагнул назад, и новый страх уже охватывал меня, но на этот раз из люка вывалилась веревочная лестница. Я подбежал к ней и схватился за нее, полный облегчения, но как только руки мои вцепились в нижнюю перекладину, я услышал, как внутри корабля кто‑то орет:

– Нет! Еще рано! О Мэрфи, этот идиот! Этот…

Остаток бранной канонады я уже не расслышал, потому что меня потащило по скалам, пока мне не удалось наконец выпустить перекладину. Я упал лицом вниз. Летающая машина немного развернулась в небе и на секунду оставила меня. Я встал и больше не предпринимал никаких попыток снова ухватиться за лестницу.

– Мы спускаемся! – крикнула физиономия. – Оставайтесь на месте!

Вслед за тем два элегантно одетых человека выбрались из люка и принялись спускаться по лестнице. На них была белая форма, сильно смахивающая на ту, что носят в тропиках матросы, но их куртки и брюки были обшиты светло‑голубым широким кантом, а знаков различия на рукавах я так и не смог распознать. Я дивился их непринужденной ловкости и скорости, с которой они спустились по раскачивающейся лестнице и размотали трос, уходящий в глубь судна. Когда их отделяло от меня лишь несколько ступенек, они бросили мне трос.

– Теперь не натягивайте, старина! – крикнул человек, заговоривший со мной первым. – Обвяжите ее вокруг груди, прямо под мышками, и тогда мы вас заберем! Понятно?

– Я понял.

Я быстро выполнил его указания.

– Вы надежно висите? – крикнул человек.

Я кивнул и взялся руками за веревку.

«Небесный матрос» дал шкиперу знак.

– Тяни, Берт!

Я услышал ворчание мотора, затем меня потянуло наверх. Поначалу меня жутко крутило, так что мне сделалось совсем дурно, покуда один из стоящих на лестнице не подался вперед и не схватил меня за ноги, сделав, таким образом, мое путешествие более спокойным.

Спустя примерно минуту, которая показалась мне часом, меня дотащили до края люка и доставили в круглое помещение в двенадцать футов в диаметре и восемь в высоту. Это помещение полностью облицовано металлом. Оно напоминало скорее стрелковую башню на современном «броненосце». Маленькая моторизированная лебедка, поднявшая меня, была теперь выключена. Это сделал еще один человек в форме (без сомнения, Берт). Остальные взобрались на борт, привычным движением втянули веревочную лестницу и закрыли люк, плотно завинтив его.

В помещении находился еще один человек, стоявший возле круглой двери. Он тоже был одет в белое, кроме того, имелись тропический шлем и майорская звезда на погонах его рубашки. Это был маленький человек с острыми лисьими чертами лица, опрятными маленькими черными усиками, которые он поглаживал сейчас набалдашником своего офицерского стека, взирая на меня с непроницаемой миной.

Спустя очень долгое время (и все это время его большие темные глаза изучали меня с головы до ног) он наконец сказал:

– Добро пожаловать на борт. Вы англичанин?

Я как раз снял с груди трос и смог отсалютовать.

– Да, сэр. Капитан Освальд Бастэйбл, сэр.

– Армия, так? Немножко странно, так? Я майор Пауэлл, Королевская Индийская Воздушная Полиция, как вы, вероятно, уже заметили, так? Это – патрульный корабль «Периклес», – он почесал стеком свой длинный нос. – Сначала заглянем в лазарет, сказал бы я, так?

Он раскрыл круглую дверь и отступил в сторону. Оба матроса помогли мне войти.

Теперь я находился в длинном коридоре, совершенно гладком с одной стороны; с другой же находились большие иллюминаторы. Сквозь них я мог видеть, как под нами медленно исчезают развалины Теку Бенга. На другом конце прохода имелась еще одна дверь, а за ней, когда мы завернули за угол, обнаружилось еще несколько с различными надписями. На одной было написано: «Корабельный лазарет».

Там стояли восемь кроватей, все пустые. Здесь наличествовали все приборы новейшей больницы, включая некоторые аппараты, назначение которых я не смог угадать. Мне позволили раздеться за ширмой и как следует вымыться в ванне, находившейся там же. После этого я почувствовал себя намного лучше, натянул пижаму (тоже бело‑голубую) и направился к кровати, уже приготовленной для меня у противоположной стены.

Должен признаться, что тогда я пребывал в состоянии своего рода транса. Мне было трудно все время помнить о том, что я нахожусь в комнате, которая в данный момент летит над Гималаями на высоте в несколько тысяч футов.

То и дело корабль слегка покачивался из стороны в сторону или странно дергался, как иногда вздрагивает поезд, и у меня действительно возникало ощущение, что я нахожусь скорее в поезде, в каком‑нибудь исключительном «люксе» экспресса первого класса.

Спустя несколько минут в помещение вошел корабельный врач, который обменялся парой слов с санитаром.

Тот как раз складывал ширму. Доктор был молодой человек с большой круглой головой и гривой рыжих волос. Когда он говорил, в его речи звучал мягкий шотландский акцент.

– Капитан Бастэйбл, не так ли? – обратился он ко мне.

– Так точно, доктор. Полагаю, что чувствую себя исключительно хорошо. Телесно, во всяком случае.

– Телесно? А что, вы думаете, с головой у вас не все в порядке?

– По правде сказать, сэр, я думаю, что грежу наяву.

– Именно это подумали мы, когда обнаружили вас там, внизу. Во имя всего святого, как вам удалось забраться в эти руины? Как вы это сделали, а?

Задавая мне эти вопросы, он щупал мой пульс, смотрел мне в глаза, словом, делал все, что обычно делает врач, когда не может обнаружить в своем пациенте ничего особенного.

– Не знаю, поверите ли вы мне, если я вам скажу, что поднялся туда, сидя верхом на лошади, – ответил я.

Он издал странный смешок и сунул мне в рот термометр.

– Нет, этому я уж точно не поверю! На лошади! Ха!

– Ну да, – осторожно сказал я после того, как термометр был извлечен. – Я все же поднялся туда именно на лошади.

– Ага, – он совершенно явно мне не верил. – Возможно, вы это только вообразили… А что, лошадь перескочила через пропасть, да?

– Когда я поднялся туда, пропасти еще не было.

– Не было?.. – он громко расхохотался. – Бог ты мой! Не было пропасти! Эта пропасть была здесь всегда. Ну, во всяком случае, она появилась до чертиков давно. Поэтому мы и летаем над руинами. Воздушный корабль – единственный способ туда попасть. Майор Пауэлл нечто вроде археолога‑любителя. Он добился разрешения патрулировать именно эту область, чтобы в один прекрасный день найти способ исследовать Теку Бенга. О погибших культурах Гималаев он знает больше, чем кто‑либо на свете. Он настоящий ученый, наш майор Пауэлл.

– Я не назвал бы Кумбалари «погибшей культурой», – сказал я. – Во всяком случае, не в строгом смысле слова. Землетрясение произошло самое большее два года назад. Это было именно тогда, когда я туда и пришел.

– Два года назад? Вы проторчали на этом богом забытом клочке земли два года? Бедняга вы, бедняга. Однако для такого испытания вы на удивление хорошо выглядите, сказал бы я, – внезапно он нахмурился. – Землетрясение? Я не слыхал ни о каком землетрясении в Теку Бенга. Вы имеете в виду…

– На памяти нашего поколения в Теку Бенга не было землетрясений, – это был пронзительный звонкий голос майора Пауэлла, который вошел во время нашего разговора. Он рассматривал меня с известным любопытством, довольно осторожным. – И я очень сомневаюсь, что кто‑нибудь в состоянии прожить там целых два года. Для начала, там нет ничего съедобного. С другой стороны, нет никакого иного объяснения тому, как вы туда попали, кроме одного: с частной экспедицией, прилетевшей туда два года назад.

Я невольно улыбнулся:

– Это невозможно, сэр. Два года назад таких кораблей еще не существовало. Куда удивительнее то, как…

– Я полагаю, вам следует получше осмотреть его здесь, – заметил майор Пауэлл и легонько постучал себя тросточкой по голове. – Бедный парень утратил чувство времени. Или еще что‑то в том же роде.

– Так когда же вы вступили в Теку Бенга, капитан Бастэйбл?

– 25 июня, сэр.

– Хм. В каком году?

– Ну… В 1902‑м, сэр.

Доктор и майор растерянно переглянулись.

– Превосходно, в том году действительно было землетрясение, – заявил майор Пауэлл. – В 1902‑м. Почти все погибли. И среди них действительно было несколько английских солдат… О Господи, но ведь это просто смехотворно! – он снова повернулся ко мне. – У вас очень тяжелое состояние, молодой человек. Я не стал бы называть его потерей памяти. Это скорее своего рода ложная память, ваш рассудок сыграл с вами злую шутку, так? Может быть, вы, как и я, прочитали слишком много исторических книг? Может быть, вы тоже археолог‑любитель? Ну что ж, полагаю, скоро мы сумеем вас вылечить и узнаем, что же произошло с вами на самом деле.

– Так что же в моей истории такого странного, майор?

– Для начала, мой хороший, вы немножко слишком хорошо сохранились для человека, который предпринял путешествие в Теку Бенга в 1902 году. С тех пор прошло уже больше семидесяти лет. Сегодня у нас 15 июля. Правда, как я должен с превеликим прискорбием сообщить, года 1973‑го, после Рождества Христова, разумеется. Говорит ли вам это что‑нибудь?

Я покачал головой:

– Мне очень жаль, майор, но в этом пункте я с вами полностью согласен. Я сошел с ума.

– Будем надеяться, что это ненадолго, – с улыбкой сказал доктор. – Может быть, вы слишком много читали Герберта Уэллса, так?

 

Date: 2015-09-18; view: 227; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию