Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Советское языкознание 3 page





Основной единицей языка является слово, а основной единицей речи — предложение. Учение о слове занимает центральное место в лингвистической концепции Смирницкого [«слово выступает


как необходимая единица языка и в области лексики (словарного
состава) и в области грамматики (грамматического строя), и
поэтому слово должно быть признано вообще основной языковой еди­
ницей»1]. В слове, следовательно, взаимодействуют лексические и
грамматические моменты. От любой значащей части слова (морфемы)
слово отличается своей оформлен н остью, которая является
результатом соединения лексического и грамматического в слове. Мор­
фема дом значит то же в падежных формах дома, дому, домом, дом, но
дом как слово (в определенной форме) значит уже больше, чем морфема
дом, так как в последней нет никакого значения падежа, а в дом как
форме слова есть значение именительного или винительного падежа.
Эта целыюоформленность слова обеспечивает его неразрушаемость при
различных изменениях. Словосочетание отличается от слова раздель-
нооформленностью своих членов. ~~"

Важным для учения о слове является решение Смирницким^проб-лемы отдельности слова и его тождества. Отдельность слова в его трак-" "т'овке имеет своей предпосылкой употребление того же самого слова в различных случаях. Так, в примере Глухой глухого звал на суд судьи глухого единицы глухой, глухого (1) и глухого (2) выделяются как три отдельных слова. Выяснение тех отношений,^ко­торые существуют между единицами, выступающими как представи­тели одного и того же слова, составляют проблему тождества слова. В приведенном примере, с точки зрения тождества слова, все три единицы представляют собой одно и то же слово, так как от­ношение между глухой, глухого (1) и глухого (2) в плане проблемы тож­дества было бы тем же самым, если бы они были даны в разных отрез­ках речи.

Проблема тождества слова предусматривала необходимость выде­лить целый ряд существенных категорий, таких, как словоформа,/ги-поформа и грамматическая форма. Под словоформо й__Смирниц-*'кий понимает связь определенной ''грамматической "фбрлй" с конкрет­ным словом, (например, город —• именительный падеж единственного - числа); типоформа понимается как связь данной грамматиче­ской формы с определенным грамматическим типом слов в отвлечении от конкретного значения слова (например, город, парус, катер — име­нительный падеж единственного числа существительных мужского рода); грамматическая форм.а.,.связана с объединением различных типов слов, с отвлечением от осрбенностеи'не только~кон-кретных слов (словоформ), но и определенных их типов"(типоформ).

Выясняя сущность грамматического в слове, Смирницкий усмат­ривает ее в выражении отношений и их обозначении в языке. В выра­жении грамматического явления должны учитываться и внутрен­няя сторона — значение отношения — и сторона внешняя — " выражение этого отношения в изменениях и сочетаниях слов. Невни­мание к той или иной стороне грамматических явлений не позволяет правильно отделить лексическое от грамматического в слове, приводит


 


1 Теоретические проблемы современного советского языкознания. М., 1964, с. 97.


'Смирницкий А. И. Лексическое и грамматическое в слове.— В кн.! Вопросы грамматического строя. М., 1955, с. 11.


К


к искаженному, запутанному и противоречивому изображению фактов действительности.

Смирницкий занимался также вопросами фонологии. Он пришел к выводу, что фонемы различают не слова и их формы, а лишь звуко­вые оболочки языковых единиц, т. е. фонемы не обладают смыслораз-личительной функцией.

Крупнейшим представителем советской филологической науки, творчество которого оказало большое влияние на советское языкозна­ние, является В. В. Виноградов (1895—1969). В Петроградском уни­верситете Виноградов занимался под руководством А. А. Шахматова. С 1921 г. начинается научно-педагогическая и научно-организаторская деятельность Виноградова. Он был директором Института языкозна-"* ния АН СССР (1950—1954), Института русского языка АН СССР (1958—1968), академиком-секретарем Отделения литературы и языка АН СССР (1950—1963). Перу Виноградова принадлежит около 300 работ по проблемам общего языкознания в тесной связи с литературо­ведением, о языке и стиле писателей, по истории и современному со­стоянию русского языка, стилистике и лексикографии, синтаксису и фразеологии.

Излагая свои взгляды на изучение языка и стиля писателей, Ви­ноградов указывал, что советские языковеды должны обратить внима­ние на решение таких проблем, как: а) соотношение языка писателя и общелитературною языка, б) соотношение языка и стиля писателя в художественном произведении, в) границы лингвистического и лите-. ратуроведческого анализа языка и стиля писателя, г) язык писателей XVIII—XX вв. в сопоставлений" с языком писателей предыдущего периода.

Работы Виноградова по изучению языка писателей [«Язык Пуш­кина. Пушкин и история русского литературного языка» (1935), «Стиль Пушкина» (1941), статьи о языке Гоголя, Лермонтова, Тол­стого, Крылова, Ахматовой, Федина и др.] отличаются глубиной исследования, тонкостью наблюдения и исключительным знанием рус­ского языка в его историческом развитии. Особенно много работ по­священо им языку и стилю великого русского поэта, основоположника русского литературного языка А. С. Пушкина. На материале худо­жественных произведений Пушкина Виноградов показывает синтез различных языковых элементов, в том числе средств живой русской речи, в результате чего и образовался общенациональный литератур­ный язык, вобравший в себя и книжные элементы и элементы народно­поэтического языка. Труды Виноградова в этой области легли в основу новой дисциплины — истории русского литературного языка во всем многообразии его стилей.

Становление стилистики как раздела языкознания также связано с именем Виноградова. Виноградов считал, что стилистика должна ак­тивно содействовать.росту культуры речи, заниматься нормализацией общенародного языка, бороться с засорением книжной и разговорной речи жаргонизмами и провинциализмами, вырабатывать нормы пра­вильного словоупотребления.

Много сделал Виноградов и в области лексикологии, разработав


принципы изучения истории лексики и уделив большое внимание ана­лизу фразеологических средств языка. Установленные им три типа ^"""фразеологических единиц (фразеологические сращения, фразеоло­гические единства и фразеологические сочетания) сейчас общеприняты "для разграничения фразеологизмов не только в русском, но и в дру­гих языках.

В работе «Основные вопросы синтаксиса предложения» (1955) Виноградов разрабатывает теорию словосочетания, в основе которой лежит четкое разграничение словосочетания и предложения. Он ут­верждает, что словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему коммуникативных категорий речи,.т. е. средств общения. Разграничивает предложения и словосочетания Ви­ноградов на основе разработанного им учения о предикативности, ко-*" торая обозначает выделение бытийного признака в грамматически не­зависимом предмете высказывания (ср.: Выдался солнечный день и Этот деньсолнечный; во втором высказывании признак, заключен­ный в слове солнечный, раскрывает нам бытие дня и дан нашему созна­нию во времени). Виноградов делает важный вывод о том, что «общая теория синтаксиса, построенного на основе марксистского учения о языке, не отбрасывает проблемы связи логических, и синтаксических, шире — вообще грамматических категорий. Последовательное приме­нение марксистского положения о неразрывном единстве языка и мышления позволяет обосновать и подтвердить фактами языка связь логических и синтаксических категорий и в то же время обнаружить их действительные различия, обусловленные спецификой внутренних законов развития языка» х.

В результате углубленного исследования сложной природы рус­ского слова в грамматической концепции Виноградова создаются осо­бые направления грамматического учения о слове: а) учение о слово­образовании в его отношении к грамматике и лексикологии на мате­риале русского и родственных языков, б) учение о модальности, экс­прессивности и эмоциональности, в) учение о взаимодействии лекси­ческих* и грамматических значений.

Особенности научного мировоззрения Виноградова хорошо отметил Н. С. Поспелов, его ученик: «Прямой продолжатель Шахматова и Щер-бы, В. В. Виноградов в своей научной работе сочетает оба эти типа: никогда не упуская из виду общих проблем языкознания, он, однако, ни на минуту не покидает твердой почвы фактов языка. Подобно Шах­матову, В. В. Виноградов поражает широтой охвата конкретного язы­кового материала в стройной системе исчерпывающей классификации, с Щербой же сближает его неукротимый дух смелых поисков новых точек зрения, новых методов, новых объектов лингвистического изу­чения. При постановке той или иной проблемы В. В. Виноградов, по­добно Шахматову, стремится учесть все ее внешние стороны и опосред­ствования, но при ее решении он, подобно Щербе, всегда погружен в сложность ее внутренней структуры. <...> В. В. Виноградов ни-

Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения.— В кн.: Вопросы грамматического строя, с, 398.


 




когда не пытается механически упростить вопрос приемами внешней схематизации: оставаясь на почве фактов во всем их многообразии, он стремится разрешить тот или иной вопрос в его реальной структурной сложности. Поэтому в научных построениях В. В. Виноградова всегда ощущается внутренняя перспектива, всегда намечается тенденция к еще более углубленной разработке тех научных задач, которые он перед собой ставит. Можно сказать, что научное зрение В. В. Вино­градова всегда перспективно»1.

В 50-е годы советских языковедов все более привлекают проблемы общего языкознания. Вопросы истории языка и истории народа рассмат­риваются в работах В. И. Абаева, В. М. Жирмунского, Ф. П. Филина. Типы лексической и грамматической абстракции исследует Б. А. Се­ребренников. Проблемам исторического развития языка как системы, закономерностям такого развития, соотношению синхронии и диахро­нии посвящены исследования Л. А. Булаховского, В. Н. Ярцевой и др. Изучением соотношения фонетики и грамматики, анализом фо­нологических проблем занимаются Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский.

Творческой активности советских языковедов способствовал ряд проведенных в 50—60-е годы научных дискуссий по проблемам фоно­логии, стилистики, синхронии и диахронии, о роли и месте структура­лизма и структуральных методов исследования языка в советском языкознании.

§8. СТРУКТУРАЛИЗМ И СОВЕТСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Структурализм как направление языкознания возник в 20-х годах нашего столетия. Основная характеристика всех направлений струк­турализма сводится к признанию системности и структурности языка. Структурализм связан со значительными сдвигами в других областях научного познания и, несомненно, зависит от современных философ­ских течений. На оформление различных направлений зарубежного структурализма большое влияние оказала философия неопозитивизма, тесно связанная с махизмом. Поэтому только с позиций марксистско-ленинской методологии мы можем правильно охарактеризовать струк­турализм.

Понятие структуры как системы устойчивых внутренних от­ношений, определяющих существенные признаки предмета, впервые было применено основоположниками научного коммунизма в середи­не XIX в. к обществу, а не к языку, что было сделано лишь в XX в. Понимая общество как органическое целое, К. Маркс в «Критике по­литической экономии» писал: «Если в законченной буржуазной системе каждое экономическое отношение предполагает другое в буржуазно-экономической форме и таким образом каждое положение есть вместе с тем и предпосылка, то это имеет место в любой... органической си­стеме. Сама эта органическая система как совокупное целое имеет


свои предпосылки, и ее развитие в направлении целостности состоит именно в том, чтобы подчинить себе все элементы общества или создать из него еще недостающие ей органы. Таким путем система в ходе исто­рического развития превращается в целостность»1. Только вскрыв внутреннюю связь между различными сторонами общества, К. Маркс и Ф. Энгельс смогли выявить законы его социально-экономического раз­вития. Они продемонстрировали плодотворность структурного метода при анализе экономических явлений капиталистического общества задолго до применения его в лингвистике, психологии, философии. Используя структурные методы для анализа производства и распре­деления материальных благ, Маркс связывал их с самой материальной практикой человека, ибо в этой практике заложена основа всех других^ сторон общественного бытия и сознания.

Возникший в начале XX в. структурализм игнорирует эту опре­деляющую основу всех социальных явлений. Появление его именно в этот период не случайно. В. И. Ленин в работе «Материализм и эм­пириокритицизм» показал, что научный прогресс в условиях господст­ва идеалистических и метафизических идей приводит к методологиче­скому кризису естествознания, к распространению среди ученых мод­ных антинаучных философских воззрений. Структурализм возник в условиях кризиса буржуазного мировоззрения, когда со всей оче­видностью раскрылась несостоятельность традиционных философских систем и учений в решении важнейших вопросов бытия и познания.

В области языкознания распространение структурализма связы­вается с именем швейцарского языковеда Ф. деСоссюра, который пер­вым определил язык как систему знаков, связанных отношениями, и неоднократно подчеркивал решающую роль этих отношений.

Советское языкознание не может принять структуралистического положения о том, что язык представляет собой систему отношений, которые проявляются путем противопоставления конкретных языковых единиц. Такие отношения элементов той или иной системы не позволя­ют вскрыть внутренние диалектические противоречия в системе языка. Изучение только'отношений может помочь понять механизм функци­онирования языка, но не сам язык, так как «свойства данной вещи не возникают из ее отношения к другим вещам, а лишь обнаруживаются в таком отношении»2. Не абсолютизация языковых отношений, а вСк'ры-тие глубинных противоречивых процессов, происходящих в языке, изучение разнообразных связей, существующих между языком и об­ществом, языком и человеком, поможет понять сущность языка как социального явления.

Диалектический и исторический материализм исходит из того, что в основе всех гуманитарных наук должно лежать понимание человека как совокупности общественных отношений и языка как о б щ е с т- / венного явления. Структурализм же игнорирует социальную природу языка и уводит языкознание в область абстракций и метафи­зики. Он оказывается несостоятельным в решении важнейших философ-


 


1 Поспелов Н. С. Виктор Владимирович Виноградов. (К 60-летию со дня рождения).—«Изв. АН СССР», ОЛЯ, 1955, т. 14, вып. 1, с. 84.


1 М арк с К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2, т. 46, ч. 1, с. 229. г Та м же, т. 23, с. 67.


 




ских проблем языкознания, в первую очередь познания сущности язы­ка как социального явления и закономерностей его исторического раз­вития.

Для структурализма характерны резко выраженный синхронизм, отрицание исторического развития структуры, что предполагает ста­тическое изучение языка. Конечно, представители структурального языкознания признают, что язык имеет историю, но они представляют ее в виде наслоения одного синхронного среза на другой. Советские же языковеды исходят из того, что синхронное состояние языка и его исто­рия составляют тесное единство. Не изучая истории, структурализм не видит диалектических противоречий в историческом процессе. По­жатому вполне закономерно, что многие советские лингвисты решитель­но выступают против этого направления.

Важное теоретическое значение для советского языкознания имели дискуссии о структурализме, которые велись на страницах журнала «Вопросы языкознания»1, в ходе которых встал вопрос о соотноше­нии «нового», структуралистского и «старого», традиционного языко­знания.

«Традиционная» и «структурная» лингвистика противопоставлялись прежде всего по объему и методу исследования. Некоторые советские языковеды2 полагали, что структурной лингвистике принадлежит вся область лингвистического моделирования, а к традиционной лингви­стике относится совокупность идей, методов и фактического материала, возникших до структурной лингвистики и не использующих ее мето­дов. Традиционное языкознание признавалось чисто описательным, а структурная лингвистика — имеющей дело с сущностью процесса коммуникации в самой общей форме. Провозглашаемый сторонниками структурализма отказ от всякой преемственной связи с предшествую­щей лингвистической традицией встретил резкую критику большинства советских ученых.

Немногочисленные сторонники структурализма в советском язы­кознании утверждали также, что структурные методы предполагают определенное упрощение языковой действительности. Это упрощение языкового материала, подлежащего изучению формальными методами, приводит к тому, что неясным становится даже предмет структурной лингвистики: либо это область лингвистического моделирования, либо наука о динамическом аспекте синхронии языка. Неясно также, к ка­кой области наук она должна относиться— включать структурную лин­гвистику в семиотику или считать ее лингвистической отраслью ки­бернетики.

Несомненно одно: это направление исключает языкознание из области гуманитарных наук. Формализация языка ради формализации не дает возможности рассматривать язык как источник познания про­шлого и настоящего человечества, отрывает его от индивидуальной и социальной практики человека. Поэтому многие советские линг-

1 См.: «Вопросы языкознания», 1956, № 4—6; 1965, № 3—6.

2 См.: Р е в з и н И. И. Структурная лингвистика и единство языкознания.—
«Вопросы языкознания», 1965, № 3.


висты справедливо утверждают, что «сущность структурализма — не в системном рассмотрении языка, а в дегуманиз а.ц ии. я з ы-кознания путем его предельной формализации»1; «структура­лизм во всех его здоровых формах более или менее выполнил свою за­дачу в развитии лингвистики, и теперь наступила пора для отрицания его следующей ступенью развития лингвистической мысли, ступенью марксистского языкознания»2. Этой же точки зрения придерживаются и зарубежные языковеды-марксисты, принявшие участие в дискуссии: А. Граур (Румыния), М. Коэн (Франция), 3. Штибер (Польша).

Постоянно и непримиримо критикуя идеалистические схемы струк­турализма, извращающего действительный характер отношений внут­ри языка, а также языка и действительности, марксистское языкозна- „ ние вместе с тем признает плодотворность изучения языка струк­турными методами. В области общественных наук основоположники научного коммунизма использовали эти методы уже в середине XIX в. В области языкознания применение структурных методов обусловлено не методологией структурализма, а общим состоянием языкознания в тот или иной период.

Общепризнано, что русскому и советскому языкознанию принад­лежит ведущая роль в разработке структурных методов исследования языка. Так, А. А. Потебня продолжил уже наметившуюся до него в русском языкознании (К. С. Аксаков, Ф. И. Буслаев) традицию по­нимания языка как системы взаимообусловленных элементов. Эта традиция была далее развита И. А. Бодуэном де Куртенэ, который понятие системности рассматривает на разных уровнях языка. Русские языковеды выдвинули положение о системе языка как исторической категории, отмечая увеличение в языке системности в процессе исто­рического развития.

Задолго до де Соссюра Потебня, Бодуэн де Куртенэ и Ф. Ф. Форту­натов указывали на необходимость изучения отношений, противопо­ставлений между элементами языковой системы. Однако они не счита­ли, что все в языке покоится на, отношениях, и не отрывали язык от данных опыта и объективной реальности. Русские языковеды тщатель­но анализировали языковые отношения. На деривационный характер отношений между значениями указывал Потебня. Н. В. Крушевский определил два закона ассоциации — по сходству и по смежности,— определяющие положение слов в системе языка. Его теория ассоциа­ций предвосхитила учение де Соссюра о синтагматических и ассоциа­тивных отношениях в языковой структуре. Бодуэн де Куртенэ и Л. В. Щерба разрабатывают учение о смыслоразличительных проти­вопоставлениях фонем, причем в их теории функциональная сущность фонемы не отрывается от звуковой материи конкретного языка.

Выявление Потебней и Фортунатовым формы слова из соотнесенно­сти членов грамматической парадигмы тоже свидетельствовало о по­нимании языка как системы и об использовании структурных методов

1 А б а е в В. И. Лингвистический модернизм как дегуманизация науки о языке, с. 28.

аДегтерева Т. А. Пути развития современной лингвистики, кн. 3, с.


 




в области грамматики (Фортунатов указывал, что слова в русском язы­ке заключают в себе определенную форму, выявляемую по их отноше­нию друг к другу). Русские языковеды не ограничивались простой ре­гистрацией фактов языка, что характерно для структуралистских работ, а стремились объяснить языковые явления исходя из связи формы и содержания. Эта тенденция прослеживается и в работах советских языковедов — А. М. Пешковского, Д. Н. Ушакова, А. А. Шахматова и др. Например, И. И. Мещанинов основывал изуче­ние формальной стороны слова на признании функциональной семан­тики формы, т. е. на основе взаимосвязи формы и содержания. Ис­пользование структурных методов анализа при исследовании синтак­сических явлений разносистемных языков позволило ему создать новую отрасль языкознания — структурную типологию.

Давнюю традицию в русском языкознании имеет синхроническое и диахроническое изучение языков. То содержание, которое Потебня вкладывал в термины «синтаксис» и «этимология», предвосхищало оп­ределение де Соссюром синхронии и диахронии. Бодуэн де Куртенэ выдвигает понятие динамики (диахронии) языка и его статики (син­хронии). Если удеСсссюра и структуралистов синхронический аспект является господствующим, то Потебня и Бодуэн де Куртенэ рассмат­ривали эти два аспекта во взаимосвязи.

Понимание языка как системы, теория фонем и теория форм языка, выводимые на основании существующих в языке отношений, структур­ная типология родственных и разносистемных языков, проведенная на материале разных уровней языка,— вот тот круг проблем, для реше­ния которых русские и советские языковеды использовали структур­ные методы исследования задолго до провозглашения структурализма «революцией в языкознании».

В связи с этим возникает вопрос о роли национальных традиций в науке о языке. Начиная с Ломоносова русское языкознание нако­пило много интересных и ценных научных фактов. Советские языкове­ды на основе диалектического материализма должны изучить этот материал с помощью тех методов, которые дает современная наука, правильно оценить его и использовать из него все положительное. Вы­ясняя соотношение национального и интернационального, В. И. Ленин неоднократно указывал, что культура социалистического общества складывается из бережного отношения к культурному наследию прош­лого. В свете этих положений кажутся несостоятельными попытки неко­торых сторонников структурализма разъединить традиции «тради­ционного» и «структурного» языкознания, представить структурную лингвистику как направление в языкознании, не имеющее никаких национальных основ (имманентная алгебра языка, по мнению Л. Ельм-слева, применима к анализу любого языка). Проводимая структурали­стами абстрактная математическая формализация языкового материа­ла является бегством от конкретной реальности.

Советское языкознание использует достижения предыдущих пе­риодов в развитии науки о языке: оно изучает богатые национальные традиции русской лингвистики, творчески заимствует все то лучшее, что достигнуто мировым языкознанием.


§9. ЯЗЫКОЗНАНИЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ

Немногим более чем за полвека советское общее языкознание до­билось значительных успехов. «Создание письменности десятков ранее бесписьменных языков, активное участие в нормировании литератур­ных языков, подготовка грамматик, словарей (в нашей стране изда­ется словарей больше, чем в любой другой стране мира), учебных по­собий, упорядочение терминологических систем, <...> определение многообразных типов языковых систем на основе вновь введенного в научный оборот огромного лингвистического материала, постановка проблем взаимоотношения между этими системами, родственными и особенно неродственными, на основе чего впервые в науке именно в нашей стране возникает сравнительно-типологическое и историко-типологическое изучение языков мира (прежде всего имеются в виду работы И. И. Мещанинова, С. Д. Кацнельсона и некоторых других лингвистов), разработка вопросов отражения в языке социальной структуры общества <...> — все это свидетельствует о немалых до­стижениях советских языковедов и в области теории языкознания»1.

К двум знаменательным событиям в истории советского общества — 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции и 100-летию со дня рождения В. И. Ленина — вышел ряд крупных ра­бот советских языковедов, в которых с марксистско-ленинских позиций дается освещение таких методологических проблем языкознания, как связь языка и мышления, понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма, проблема знаковости языка и марксистско-ленинская теория познания, ленинские принципы язы­ковой политики и др.

Деятельности советских языковедов посвящена коллективная мо­нография «Теоретические проблемы советского языкознания» (1968). Авторы этой книги поставили перед собой задачу: изложить в сжатом виде разработку некоторых теоретических проблем, таких, как срав­нительно-исторические, типологические и исторические исследования, язык и история, а также разработку различных аспектов языка — фонологии и фонетики, лексикологии и лексикографии, фразеологии, грамматики. Они подчеркивают закономерную преемственность тра­диций, использование советской лингвистикой того огромного факти­ческого и теоретического материала, который был накоплен русской лингвистической наукой.

Интересом советских языковедов к общетеоретическим проблемам объясняется и выпуск коллективных монографий «Общее языкозна­ние»: «Формы существования, функции, история языка» (1970), «Внут­ренняя структура языка» (1972) и «Методы лингвистических исследо­ваний» (1973). В этих сборниках излагаются основные сущностные характеристики языка, дается анализ уровней языковой системы, ос­вещаются важнейшие проблемы фонологии, морфологии, синтаксиса, лексикологии, словообразования и фразеологии, а также рассмат-

1 Ф и л и н Ф. П. Заметки о состоянии и перспективах советского языкозна­ния.—«Вопросы языкознания», 1965, №2, с. 15—16.


 




риваются методы лингвистического исследования. Советский языко­вед Б. А. Серебренников особо выделяет коммуникативную сущ­ность языка, которая определяет все языковые особенности. Рассмат­ривая язык как общественное явление особого рода, он полагает, что эта специфика заключается в зависимости развития языка от развития и состояния общества и роли общества в создании и формировании язы­ка, в выражении языком общественного сознания.

Будучи связан с обществом, язык никогда не бывает единым — в нем существуют территориальные и социальные особенности. В стать­ях сборника «Язык и общество» (1968) рассматриваются такие проб­лемы, как социальная обусловленность языка, социальная дифферен­циация языков, функциональное развитие языков, языковая политика, языковое строительство, роль социологических факторов в развитии языка.

Исключительно важна также характерная для советского языко­знания проблема взаимодействия и взаимообогащения языков в раз­личные исторические периоды, особенно в эпоху социализма и комму­низма. В. И. Ленин, говоря о языковой политике, указывал, что «демо­кратическое государство безусловно должно признать полную свободу родных языков и отвергнуть всякие привилегии одного из языков» \ Ис­ходя из равноправия языков советские лингвисты устанавливают раз­ные степени взаимодействия родственных и неродственных языков (например, русского и татарского), пути этого взаимодействия, осо­бенности двуязычия и многоязычия, роли русского языка в СССР и за его пределами. Для координации работ в этой области при АН СССР создан научный совет по проблеме «Закономерности развития нацио­нальных языков в связи с развитием социалистических наций».

В настоящее время русский язык стал одним из общепризнанных мировых языков. Народы мира воспринимают русский язык как язык мира и дружбы. Русский язык является рабочим языком многих меж­дународных организаций. Для удовлетворения повсеместно растущего интереса к изучению русского языка советские языковеды уделяют много внимания разработке основ преподавания русского языка как иностранного. Большую работу в этом направлении проводит Инсти­тут русского языка им. А. С. Пушкина.

Date: 2015-08-24; view: 316; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию