Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тайная злоба 3 page





— Самое время обсудить план на завтра, — сказал он. — Он чрезвычайно прост. Ты остаешься в Вексфорде. Мы весь день держим здание под наблюдением. Появится Бу — ей уже можно. Правда, она пока не ходит, приедет на коляске. Будет смотреть в оба. Завтра утром я тщательно обыщу здание. Мне уже дали официальное разрешение. Если мы убедимся, что там все чисто, на ночь ты останешься внутри вместе с Бу. Я буду дежурить снаружи у центрального фасада, Каллум — у заднего. Незаметно он войти не сможет. Ты ни на миг не останешься одна, не останешься без защиты. И еще держи вот это.

Он протянул мне телефон — тот самый, который я видела у Бу, ту самую старомодную модель, которая была у каждого из них. На черном пластмассовом корпусе остались белые царапины от удара об асфальт, когда Бу попала под машину.

— Я знаю, что ты знаешь, что это такое, — сказал он.

— Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила я.

— Я проследил за вами, — просто сказал Стивен. — Видел, как вы доехали до «Бетнал-Грин» и как ты выглядела, когда вы вышли наружу.

— Ты проследил...

— Каллум с самого начала хотел все тебе рассказать, — сказал Стивен. — Да я бы, наверное, и сам рассказал, если бы он меня не опередил. Я как чувствовал, что так оно и будет. Но раз уж ты все знаешь...

Он поднял телефон повыше.

— Эта штука называется «терминус». Слово, означающее конец или пограничный камень.

— Это же телефон, — возразила я.

— От телефона тут один корпус. Это устройство можно смонтировать в любом корпусе. Просто в телефоне проще всего, да и внимания на него не обращают.

Он снял заднюю панель и показал мне внутренности аппарата. Там, где должны были находиться всякие проводки и микросхемы, оказались небольшой аккумулятор и два проводка, соединенные в центре изолентой. Стивен осторожно приподнял обмотку и жестом велел мне нагнуться пониже. Тонкие кончики проводов сходились на каком-то драгоценном камне — розоватом, с кривым потеком посередине.

— Это алмаз, — пояснил Стивен.

— У вас что, алмазные телефоны?

— Всего по одному алмазу в каждом. Проводки пропускают сквозь них ток. Если одновременно нажать единицу и девятку, через камень начинает идти ток, и камень испускает импульс — мы его не слышим и не чувствуем, но он...

— Уничтожает призраков.

— Я предпочитаю такую формулировку: распыляет остаточную энергию, которая сохраняется после физической гибели человека.

— Пусть так, — согласилась я. — А алмазы?

— Это не так уж странно, если вдуматься, — сказал Стивен. — Алмазы — прекрасные полупроводники. Их часто используют в этом качестве. Наши три алмаза имеют множество дефектов, для большинства они не представляют почти никакой ценности. А для нас — ценнее некуда.

Он аккуратно надел панель на место. Убедившись, что телефон собран, он протянул его мне.

У них у всех есть имена, — добавил он. — Этот называется Персефоной.

— В честь владычицы подземного царства, — сказала я. В детстве у меня была книжка про легенды и мифы.

— Гомер называет ее царицей духов, — кивнул Стивен. — Тот, что у Каллума, называется «Гипнос», а мой — «Танатос». Гипнос — божество сна, а Танатос его брат, смерть. Поэтические имена им дали не случайно. У всех видов тайного оружия есть кодовые названия, для архивов и учета. Я только что передал тебе особо секретную вещь, так что, пожалуйста, обращайся с ней аккуратно.

Я посмотрела на телефон. В ноздри снова полез тот запах, который я почувствовала в метро. Я снова ощутила тот сквозняк, увидела свет...

— А им больно? — спросила я.

— Понятия не имею, — ответил Стивен. — Раньше меня тоже волновал этот вопрос, а теперь — нет. Ты должна иметь при себе эту штуку, и если понадобится — пустишь ее в ход. Понятно?

— Я этого никогда не пойму, — ответила я.

— Единица и девятка, — напомнил Стивен. — Это единственное, что ты должна помнить.

Я сглотнула. Горло все еще саднило от рвоты.

— Ладно, иди, — сказал Стивен. — Попробуй передохнуть. Я буду здесь. А это держи при себе.

Я вылезла из машины, стиснув в ладони телефон. Попыталась вспомнить, что там говорила Джо — что защищали страну в основном совсем молодые люди. Посмотрела на Стивена. Он выглядел усталым, на подбородке — легкая тень небритости. У меня есть он. У меня есть Каллум. У меня есть допотопный телефон.

— Спокойной ночи, — сказала я осипшим голосом.

 

 

И в эту ночь я проснулась около пяти. Заснула я с терминусом в руке, но во сне выпустила его из кулака. Несколько секунд ушло на поиски. Он оказался под одеялом, в ногах. Понятия не имею, что я такое вытворяла во сне и как он там очутился. Я выпростала его из простыни и стиснула в ладонях, надавив на единицу и девятку. Повторила упражнение несколько раз — откладывала телефон и снова хватала, нажимала кнопки, стараясь проделывать это как можно стремительнее. Я поняла, почему они пользуются старыми моделями — там кнопки без выкрутасов. Если что, можно мгновенно их нащупать и прижать подушечками пальцев.

Я встала, подошла к окну и прислонилась к батарее.

Полицейская машина Стивена стояла чуть ли не под окном. Собственно, только ее одну я и могла различить в темноте (солнце еще не встало) — желтые светоотражающие квадраты по бокам, на заду они же вперемешку с синими, оранжевыми и неоново-желтыми. В английской полиции явно позаботились, чтобы машины их не оставались незамеченными.

Для остальных обитателей Вексфорда то был обычный четверг — или почти обычный. Как и в предыдущий «день Потрошителя», нам предстояло сидеть взаперти — после раннего ужина. У фасада уже стояло несколько полицейских машин, к ним подтягивались телевизионные фургоны.

В середине дня я пошла в библиотеку. Все кабинки были заняты — мои однокорытники, как обычно, работа ли на совесть, забивали головы знаниями, которые понадобятся на следующей неделе, когда возобновятся занятия. Я сразу отправилась наверх, в книгохранилище. Алистер, как всегда, валялся на полу с книгой. На сей раз он читал стихи. Я это поняла, подметив широкие поля на странице и его особо томную позу.

Я присела поблизости, положила на колени раскрытую книгу — если вдруг кто-то войдет, подумают, что я читаю. Мы не обменялись ни единым словом, но его вроде как не смущало мое присутствие. Через несколько минут явился библиотекарь с тележкой. Указал на книгу, которую читал Алистер.

— Твоя? — обратился он ко мне.

— Нет, — ответила я.

Могла бы сообразить, к чему это приведет: библиотекарь поднял книгу и положил на тележку. Алистер насупленно проводил взглядом свой недочитанный томик.

— Ты чего? — осведомился он. — Вид у тебя какой-то квелый.

В его устах это прозвучало почти как комплимент.

— Это очень тяжело? — спросила я. — Ну — умирать.

— Слушай, не надо, — сказал он, ложась на пол пластом.

— Я боюсь смерти, — сказала я.

— Тебе, скорее всего, до нее еще далеко.

— Потрошитель хочет меня убить.

Тут он осекся. Поднял голову с пола, взглянул на меня.

— С чего ты это взяла? — осведомился он.

— Он сам так сказал.

— Не дуришь? — уточнил он. — Сам Потрошитель?

— Угу, — ответила я. — Можешь чего посоветовать? Ну, если оно случится?

Я попыталась улыбнуться, но даже сама поняла, что на улыбку это не очень похоже; дрожь в голосе мне тоже не удалось скрыть.

Алистер медленно сел, постучал пальцем по полу.

— Я даже не помню, как умер. Просто уснул — и все.

— Вообще ничего не помнишь?

Он покачал головой.

— Я просто подумал, что мне снится очень странный сон, — сказал он. — Во сне боевики ИРА заложили мне в грудь бомбу, я чувствовал, как она там тикает, и пытался всем сказать, что она вот-вот взорвется. Потом она взорвалась. Я видел взрыв — прямо у себя в груди. А потом сон кончился, я оказался в своей комнате, было утро. Смотрю и вижу себя на кровати. Мне тогда показалось, что это продолжение сна. Может, мне он так до сих пор и снится.

— Как ты думаешь, почему ты вернулся?

— А я не возвращался, — возразил он. — Я просто никуда не уходил.

— Но почему? В смысле, ведь принято считать, что призраки возвраща... в смысле, не уходят, потому что у них остались какие-то недоделанные дела.

— У кого это принято считать?

Хороший вопрос. Ответ на него звучал так: в телевизоре, в фильмах, а еще у кузины Дианы. Не слишком-то надежные источники информации.

— Я эту школу терпеть не мог, — продолжал он. — Одного хотел — поскорее свалить отсюда. Вроде как в этом смысле смерть была кстати, а вот поди ж ты. Застрял в этой вонючей школе на двадцать пять вонючих лет. Не знаю, что тебе сказать. Я не знаю, почему я именно такой и что происходит после смерти с другими. Только знаю, что я все еще здесь.

— А мог бы свалить — свалил?

— В ту же секунду, — ответил он, снова ложась на пол. — Только почему-то не получается. Я уж об этом и думать перестал.

Я стиснула в кармане терминус. Я могу исполнить мечту Алистера прямо сейчас. В одну секунду. Вопрос был настолько смысложизненный, что казался смешным. Не хочешь больше существовать? Ради бога! Чпок! Готово дело. Струйка дыма — и тебя больше нет, фокус-покус. Я провела пальцем по кнопкам. Может, мне именно так и предназначалось прожить этот день — подарить кому- то свободу.

Но это ведь был Алистер, а я уже привыкла думать о нем как о своем однокашнике — это совсем не то же самое, что та неприкаянная душа в туннеле. Или как там они у них называются? Духи.

Я вытащила терминус из кармана, положила на колени. Не знаю, чем бы все это кончилось, если бы не вошел Джером и не сел рядом. По счастью, с другой стороны — в противном случае он уселся бы прямо на Алистера.

— Это что? — поинтересовался Джером, кивая на телефон.

— А, это... телефон Бу.

— Вот это вот? Сколько этому бронтозавру лет?

Джером потянулся к телефону, но я отодвинула его подальше.

— А ты чего не учишься? — поинтересовалась я.

— У меня должен был быть семинар по латыни. Но в группе всего пять человек, и трое из них уехали.

— Трусы.

— Audaces fortuna juvat.

— Что это значит? — спросила я.

— Фортуна благосклонна к храбрым, — ответили они с Алистером в один голос.

Джером чуть подвинулся — теперь мы соприкасались по всей длине рук и ног.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — Ты чего это сидишь тут на полу?

— Тихо тут, — ответила я. — И я в принципе люблю сидеть на полу.

Похоже, в тот момент Джером был готов принять любое мое замечание за приглашение к флирту. Выражение его лица выдавало, что уровень гормонов у него зашкаливает, а время самое что ни на есть подходящее. При любых других обстоятельствах я была бы этому только рада. В тот же момент мне не хотелось совсем ничего. Запас чувств у меня иссяк начисто.

— Этого не хватало, — пробормотал Алистер.

— Извини, — сказала я.

— Извинить — за что? — Это уже Джером.

— Мне показалось... я тебя царапнула, — соврала я. — Ногтем.

— Ладно, валяйте, — сказал Алистер устало. — Тут оно все время происходит. Я уже привык.

— С тобой все в порядке? — спросил Джером, вплотную придвигая свое лицо к моему.

Такой английский выговор. «Фсссе в повятке». Я не ответила. Я его поцеловала.

В прошлый раз у нас все это вышло довольно неловко. Сегодня — иначе. Мы сомкнули губы и замерли. Я чувствовала теплое дуновение из его носа при вдохе и выдохе. Мы целовали друг друга в шею. Я постепенно начала отогреваться, желеобразная кровь разжижилась и снова поползла по сосудам. Поцелуи помогают мириться со многими из тех гадостей, которые волей-неволей приходится терпеть в школе — да и не в школе — в подростковые годы. Они бывают странные, неловкие, недоделанные, но от них внутри становится мягко, и ты просто забываешь, что творится вокруг. Пусть даже ты находишься в горящем здании или в автобусе, который вот-вот рухнет с обрыва. Неважно, ты превратился в лужу. Я стала лужей на полу библиотеки, слившейся в поцелуе с кудрявым парнем.

— А обязательно кататься прямо по мне? — осведомился Алистер. — Я, между прочим, сюда первый пришел.

 

Когда прозвенел звонок, возвещавший, что настал конец учебного дня — которого сегодня, правда, так и не было, — оба мы подскочили и дружно моргнули. Алистер уже некоторое время назад встал и удалился в другой угол, откуда время от времени доносилось ехидное шипение. Из библиотеки мы выбрались с затуманенным взором и перекошенными воротниками. Три полицейские машины превратились в две полицейские машины и четыре здоровенных фургона. А еще мимо проходили люди — парами, тройками, четверками, в руках у них были плакаты и свечи.

— Сегодня ночью решено устроить бдение, — сказал Джером, поправляя свой галстук старосты. — На месте гибели Мэри Келли. Всего в нескольких улицах отсюда, говорят, там соберутся тысячи людей.

Солнце закатывалось, толпы все прибывали. Потрошитель, Потрошитель, Потрошитель.

Мы вошли в соседнюю дверь — дверь столовой. Джером держал меня за руку. Это не укрылось от чужих глаз. Это обошлось без комментариев. Но заметили — точно. Я вдруг почувствовала волчий голод и бухнула на тарелку огромный кусок рыбного пирога. Одной рукой ела, другой сжимала под столом руку Джерома. На лбу у него выступила чуть заметная испарина. Я внутренне этим гордилась. Ведь именно я ее вызвала.

Примерно полчаса жизнь была очень даже ничего.

— В общем, все гадают, где оно сегодня случится, — ляпнул Джером. — А ведь случится не на улице, да? Многие считают, что в какой-нибудь гостинице, столько ведь туристов понаехало.

Хорошее настроение как рукой сняло. Пуф — и нету.

Джером минут десять распространялся о том, где, скорее всего, произойдет нынешнее убийство. Я терпела сколько могла.

— Мне нужно позвонить родителям, — сказала я, вставая из-за стола. Шваркнула поднос на каталку и вместе с другими пошла к выходу.

Опять зарядила дурацкая морось. Мелкую взвесь было прекрасно видно в оранжевом свете фонарей у лужайки и перед школой. Вокруг скопились новые толпы людей: люди с плакатами, полицейские, кучка журналистов — те, которые решили вести репортаж с места предыдущего преступления.

— Эй! — крикнул мне в спину Джером. — Постой! Рори!

— Это не игра, — сказала я, оборачиваясь.

— Я знаю, каково тебе, — ответил он. — Ты не думай, я помню, что ты свидетельница. Прости.

— Ничего ты не знаешь, — огрызнулась я.

И сразу же пожалела об этих словах, но куда же уйдешь от простого факта: чем-то нужно пожертвовать. Поцелуи меня ненадолго отвлекли, а теперь я вернулась к реальности.

Джером смотрел на меня в обалдении и тряс головой, не в силах подобрать слова.

— Я домой, — сказал он. — Дежурю всю ночь.

Я смотрела, как он пересекает площадь, — воротник блейзера поднят, чтобы защитить шею от дождя. Остановился он лишь один раз, чтобы поправить лямку сумки на плече.

Стивен, в форме, стоял у двери. Я увидела и Каллума — тоже в полицейской форме. Узнала я его не сразу: он надвинул шлем до самого носа. Стивен обычно ходил в полицейском джемпере — темном, с треугольным вырезом и с эполетами на плечах. Сегодня на нем, как и на всех полицейских, включая Каллума, был тяжелый бронежилет со множеством мелких карманов. Когда я шагнула к двери, Стивен кивнул.

В общей комнате царило некоторое возбуждение. Выяснилось, что причиной тому — Бу, победно вернувшаяся на инвалидной Коляске. Да, Бу не пользовалась особой любовью среди одноклассников, но она же попала под машину и вернулась в школу на коляске. Всегда найдутся желающие поглазеть на такое. Я заметила, что прямо за ее коляской стоит Джо, вежливенько скрестив руки. Я даже не стала с ними здороваться, а сразу пошла наверх.

Я обещала родителям позвонить после ужина, вот и пошла звонить. Родители вытянули из меня множество торжественных обещаний, типа того, что я не сделаю ни шагу за пределы здания, которое охраняет половина британской полиции. Как выяснилось, бристольская полиция была приведена в состояние повышенной готовности — да и полиция других крупных городов тоже. А вдруг Потрошитель направится в другую часть страны? Вдруг объявятся желающие повторить его подвиги? Судя по всему, в провинции переживали, как бы опять вся слава не досталась Лондону. А так страх будет честно поделен на всех.

Я повесила трубку при первой возможности, закрыла глаза. Услышала, как вошла Джаза.

-—Ты видела Бу? — спросила она.

— Угу, — откликнулась я.

— А почему ты с ней не поздоровалась? А Джером, между прочим, шляется перед нашим корпусом в совершенно растрепанных чувствах.

— Поругались, — ответила я.

— Да, много из тебя не вытянешь.

Я почувствовала, что она присела на край моей кровати.

— Не одной тебе страшно, Рори, — сказала она.

Желание закричать было почти непреодолимым, но я с ним справилась. Кричать на Джазу — это уж совсем. Я плотнее зажмурила веки, потерла лицо.

— Сходила бы ты вниз и поговорила с ним, — предложила она.

— Схожу.

Джазу мое поведение разочаровало. Я поняла это по легчайшему вздоху, по тому, как она встала и вышла, не сказав ни слова. Итак, на сегодня я разругалась с троими — с Алистером, Джеромом и Джазой. Собственно, со всеми в Вексфорде, с кем меня хоть что-то связывало. Если этой ночи предстоит стать для меня последней, начало я ей положила славное.

Спустилась тьма, и началась ночь Потрошителя.

 

 

Ночь оказалась долгой, мне трудно сказать, что было хуже — ужас, который я сдерживала почти через силу, или скука. Мы просидели в пустом классе целых шесть часов. Бу пыталась меня развлекать, читала всякую чушь про телезвезд — в основном английских, я имена-то их выучила совсем недавно. Попа у меня затекла от сидения. Спину ломило. Воздух в крохотном классе сделался тяжелым, и я успела возненавидеть светло-голубые стены.

Мне представлялось, что все будет куда более драматично, не будет этого тупого ожидания, бесплодных часов, которые все тяжелее давили мне на плечи.

— Если хочешь, можешь поспать, — предложила Бу примерно в час ночи. — Не в кровати, конечно, но можешь лечь здесь.

— Нет, — покачала я головой. — Я не засну.

Бу покачалась в инвалидном кресле.

— Ты ведь видела нас с Каллумом, да? — спросила она.

Я не совсем поняла суть вопроса. Нуда, я видела Каллума, видела Бу.

— Как тебе кажется... — Она опять произнесла «кажется» как «кафется». — Короче, это... ну, он мне нравится. С самого начала, но пока некому было об этом рассказать. Представляешь — молчать о таком целый год? И ведь может быть, он считает, что мы не должны встречаться, потому что работаем вместе. Они оба гораздо серьезнее ко всему этому относятся. Им обоим досталось больше, чем мне. Каллум озлобился. А Стивен... ну, Стивен и есть Стивен.

Внезапное посвящение в личную жизнь Бу заставило меня смешаться.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросила я.

— Он умный — в смысле, по-настоящему умный. Учился в Итоне. А там все пижоны. Но что-то в нем такое... ну, я просто чувствую, что с ним случилось что-то нехорошее. Я знаю, что он в ссоре с родными. Никогда ничего не делает помимо работы. Ну, я хочу сказать, они ведь за что-то его выбрали, чтобы он заново создал с нуля наш отряд. Я очень люблю Стивена. Правда. Я никогда не думала, что когда-нибудь подружусь с этаким-то пижоном. Но он просто прелесть. Вот только жизни у него нет никакой. Читает. Звонит по телефону. Сидит за компьютером. Я вообще сомневаюсь, что у него есть гормоны.

В словах Бу была доля правды. Из всех известных мне парней Стивен был самым... не знаю, как это назвать. Но я поняла, что пыталась сказать Бу. Глядя на Стивена, можно подумать, что у него вообще не бывает никаких таких мыслей.

—- А у Каллума с гормонами порядок, — продолжала Бу. — Я его видела в деле, когда мы ходили гулять — и смысле, мы ходили как друзья. Стоит ему войти в клуб или еще куда — и он с порога кого-нибудь цепляет. Но всерьез ни с кем не встречается. Может, это вообще не для нас. Может, у нас такая работа. Ну, в смысле, мы же никому не можем рассказывать о том, чем занимаемся. Ну ничего, теперь все поправится. Ты ведь мне поможешь, да? Хорошо иметь в команде девчонку.

Она вздохнула и слегка улыбнулась.

— У тебя-то с гормонами без проблем, — добавила она. — Вон, вы с Джеромом обжимаетесь при каждом удобном случае.

Джером. Он совсем рядом, в Олдшоте, а впечатление такое, что он на луне. Я могла бы послать ему эсэмэску, позвонить, бросить записку, но в ту ночь мне не давались такие разговоры. Так что, скорее всего, обжиманиям пришел конец.

— Да, — сказала я грустно.

 

Медленно прополз еще один час. Джаза постучала в дверь и сообщила, что она ложится. Зашла Шарлотта и проинформировала нас, что в общей комнате раздают печенье — даже принесла несколько штук. Забежала Гаэнор, поболтать с Бу. Время от времени заходила Джо и докладывала, что в здании все тихо.

Я так и подскочила, когда заурчал мой телефон. В такой час эсэмэски могли прийти от немногих: от американских друзей (хотя те по большей части писали мейлы) или от Джерома.

«Привет, — гласило сообщение. — Мне скучно».

Я готова была сказать то же и о себе, только не знала, кому говорить. Номер чужой, не Джерома. В память моего телефона было забито всего пять английских номеров, а это был какой-то другой номер.

«Кто это?» — ответила я.

Телефон заурчал снова. Еще одно сообщение, посланное с другого номера:

«Все мы любим Дерзкого Джеки».

— От Джерома? — поинтересовалась Бу.

Дерзкий Джеки. Еще одно прозвище того, старого, Потрошителя, еще одна поддельная подпись. Телефон снова заурчал. Новое сообщение:

«Приходи в четыре на станцию метро „Кинг-Уильям-стрит“».

В комнате вдруг сделалось холодно. Бу, видимо, поняла: что-то не так; она посмотрела на экран моего телефона.

— «Кинг-Уильям-стрит»? — повторила она, глядя на сообщение. — Нет такой станции.

Она все еще держала телефон, когда пришло следующее сообщение. Бу прочла его, не спросив разрешения, я увидела, как помрачнело ее лицо.

— Что там? — спросила я.

— Звоню Стивену, — ответила Бу. Потянулась за своим телефоном, не выпуская моего, но я свой отняла.

«Я нынче буду убивать, — гласило послание. — Убивать, убивать, убивать и снова убивать, пока не доберусь до тебя. Я буду убивать на всем пути. Я проложу к тебе кровавую дорогу. Лучше приходи сама».

Что же, он, по крайней мере, выразился совершенно ясно. Я была ему чуть ли не благодарна за определенность.

Стивен влетел в класс примерно через минуту. Выхватил у меня телефон, быстро просмотрел все сообщения.

— Все с разных номеров, — сказал он. — Ты хоть один из них знаешь?

Я покачала головой. Он уже вытащил свой телефон и куда-то звонил.

— Нужно проследить источник текстовых сообщений...

Он продиктовал все номера и отключился, не попрощавшись. Бу успела схватить свой компьютер.

— Станция «Кинг-Уильям-стрит», — сказала Бу. — Я ее поискала. Она находится к северу от Лондонского моста и теперь не используется.

Стивен посмотрел ей через плечо на экран.

— А это тут что? — спросил он, указывая на один из абзацев. Именно там в девяносто третьем году имела место неудачная попытка задержания наркоторговцев, которая закончилась гибелью шести тайных агентов полиции.

— Странное совпадение: он приглашает Рори на заброшенную станцию, где погибли шестеро полицейских, — заметила Бу.

— Очень странное, — подтвердил Стивен. — Тут есть ссылка на какую-то статью. Открой-ка ее.

Они все еще читали статью, когда зазвонил телефон Стивена. Он ответил, выслушал, несколько раз пробормотал «да» и отключился.

— Они отследили сообщения, — сказал он. — Все посланы с разных телефонов, но все телефоны находятся в пабе в двух улицах отсюда. Там в баре вечеринка. Мы можем вычислить владельцев, только это ни к чему. Он просто берет чужие телефоны. Нам важно другое — он близко.

— И ладно, — сказала Бу. — Мы готовы его встретить. Но вот эта станция... вряд ли он имел в виду тот самый случай.

Я подтянула к себе компьютер Бу. Текст, который они читали, был вывешен на сайте «Этот день в истории». В нижней левой части страницы располагалась колонка фотографий — лица убитых.

Сначала я решила, что у меня разыгралось воображение. С головой у меня действительно было не в порядке.

— Мне это не нравится, — сказал Стивен, снимая шлем и кладя его на стол. Он ерошил волосы обеими руками, пока они не встали дыбом. — Итак, он где-то неподалеку. Зачем тащить ее через весь город на какую-то заброшенную станцию?

— Может, он хочет выманить ее на улицу и там убить?

— Не исключено, — сказал Стивен.

Я решила не реагировать на легкость, с которой они говорили о моей близкой гибели. Я сосредоточилась на экране. Нет. Никакое это не воображение.

— Он зовет меня на место своей гибели, — сказала я.

Бу со Стивеном разом повернулись ко мне. Я показала на пятый снимок в колонке на экране.

— Это он, — сказала я, указывая на лысого мужчину с улыбкой на лице. — Это и есть Потрошитель.

 

 

За этими словами последовало долгое молчание.

Я не отводила глаз от фотографии на экране. У Потрошителя было имя — Александр Ньюмен. При жизни он улыбался.

— Рори, — сказал Стивен, — ты в этом уверена?

Уверена как никогда.

— Она права, — подтвердила Бу, наклоняясь к экрану и вглядываясь в снимок. — Я-то его сразу не узнала. Запомнила только, как он, гад, швырнул меня на мостовую. Но она права.

— Тогда все меняется, — объявил Стивен. — Он затеял с нами игру. Сейчас два с небольшим, у нас почти два часа в запасе.

Несколько секунд он шагал по классу. В дверь постучали. Стивен распахнул ее — на пороге возникла Клаудия.

— Ну? — рявкнул он.

— У вас тут все хорошо? — поинтересовалась она.

— Нам понадобилось провести дополнительный допрос, — сказал Стивен.

Судя по лицу, Клаудию это не убедило. И правда, если вдуматься — Стивен выглядел совсем юным и почему-то постоянно тут ошивался. Вряд ли она засомневалась в том, что он работает в полиции, скорее у нее появились подозрения, что болтается он здесь совсем не по служебной надобности.

— Понятно, — сказала она. — Ладно, только загляните ко мне, когда будете уходить.

— Хорошо, — кивнул Стивен. — Спасибо.

И не то чтобы хлопнул дверью ей прямо в лицо, но почти.

— Действуем так, — сказал он. — Пусть думает, что Рори придет. Выманим его туда. И еще — выведем Рори из здания, только чтобы никто не заметил.

— Зачем? — не поняла Бу.

— Затем, — ответил он нетерпеливо, — что раньше мы думали, что он явится сюда, поэтому и ждали. А теперь я не имею понятия, куда он дальше двинет и что совершит. Наша задача его запутать. Он давно чувствует себя хозяином положения, полагаю, он сильно расстроится, если поймет, что не в курсе, что происходит. Есть из здания какой выход, кроме парадной двери?

— Я знаю только один — через окно туалета, — сказала я. — Но там завинтили болты.

— В окно тебе лезть нельзя. Здание окружено. Потрошитель тебя может и просмотреть, а вот полиция засечет точно. А еще есть пути?

Я помотала головой.

— Ладно, — сказал Стивен. — Ждите здесь. Я скоро.

Стивен вернулся минут через десять. Заглянула Джо, по-прежнему патрулировавшая здание, Бу ей все рассказала, и Джо осталась с нами. Стивен вернулся с большим полиэтиленовым мешком — он бросил его на стол. У мешка была только одна ручка, и та порванная, выглядел он грязноватым — будто его извлекли из мусорного ящика. Внутри лежала куча черных и белых тряпок и кусок ярко-зеленого пластика.

— Надевай, — распорядился Стивен.

Я вывалила содержимое на стол — оказалось, что внутри лежит полицейская форма и бронежилет.

— Где ты все это раздобыл? — спросила Бу.

— Это вещи Каллума, — ответил Стивен.

— А на нем что осталось?

— На данный момент практически ничего. Одевайся.

Я заметила, как встрепенулась Бу, услышав эту новость.

— Я пойду переговорю с твоей начальницей. Переоденься. Сложи свои вещи в мешок. Живее.

Мы с Каллумом были примерно одного роста; штаны оказались длинноваты, но не до ужаса. В рубашке я просто утонула — у Каллума были развитые бицепсы и широкая грудь (точнее, широкая не в тех местах, что у меня). Ремень оказался тяжеленным, к нему крепились всякие там наручники, фонарики, жезл и вроде как дубинка. Бронежилет тоже оказался массивным и очень тяжелым, к плечу была прицеплена рация.

— Можешь надеть мои туфли, — предложила Бу.

На ней были черные туфли на плоской подошве — такие удобно надевать и снимать. Они оказались великоватыми и слегка влажными внутри, но все лучше розовых шлепанцев в крапинку, которые были на мне. Стивен стукнул в дверь и сразу же вошел — я успела одеться, но не совсем.

— А я? — спросила Бу.

— Ты с твоей ногой далеко не уйдешь. Кроме того, тебе лучше остаться здесь и держать под рукой терминус — вдруг я ошибаюсь. И еще сделай вот что...

Он вытащил блокнот, написал несколько слов, передал записку Бу.

— Постарайся, чтобы это попало ко всем телевизионщикам. И как можно скорее.

— Я могу помочь, — вызвалась Джо.

Шлем мне не подходил совсем. Это был такой высоченный, типичный шлем английского бобби. Спереди красовалась огромная серебряная бляха, над ней — корона. Шлем оказался очень тяжелым и тут же свалился мне на глаза.

Date: 2015-07-11; view: 264; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию