Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Приложение. №1. На калифорнийском пляже изящная англичанка обращается к красивой американке: It’s the fist time I’ve bathed for years
№1. На калифорнийском пляже изящная англичанка обращается к красивой американке: It’s the fist time I’ve bathed for years.
Американка (пораженная): Is that so? I can’t believe it.
Англичанка: It’s true. You see, the water at home’s always so cold.
Американка: But… but surely you have hot water in England?
Англичанка (смеясь): Оf course, but not in the sea!
В Американском Английском "to bathe" обозначает "to wash, have a bath".
В Британском же это значит "to go swimming".
Также могут возникнуть недопонимания в случаях со словами "pants", хотя большинство англичан знают, что американцы называют брюки "pants".
Американка: I never wear pants. They don’t suit me.
Англичанка: Really? Couldn’t that be a bit embarrassing?
Американка: Embarrassing? Why?
Англичанка: Well, that short shirt you are wearing…
Американка: Oh my! But I wear panties!
В Британском Английском "pants" - нижнее белье. Тем не менее, молодые люди в Британии иногда используют "pants" для обозначения брюк тоже.
№2. Список некоторых различий в вокабуляре Американского и Британского вариантов английского языка
American English
| British English
| Russian
| Roads/Transport/Travel
| baggage
| luggage
| багаж
| blow-out, flat
| puncture
| прокол
| detour
| diversion
| объезд
| driver’s license
| driving license
| водительские права
| freeway
| motorway
| автострада
| gas
| petrol
| бензин
| gas station
| filling station
| бензоколонка
| highway
| main road
| шоссе
| intersection
| cross-roads
| перекрёсток
| long-distance bus
| coach
| автобус
| parking lot
| car park
| стоянка
| railway car
| railway carriage
| ж/д вагон
| railroad
| railway
| железная дорога
| to rent a car
| to hire a car
| нанимать машину
| round trip ticket
| return ticket
| билет туда и обратно
| sidewalk
| pavement, footpath
| тротуар
| streetcar
| tram
| трамвай
| subway
| underground, tube
| метро
| trailer, camper
| caravan
| трейлер
| truck
| lorry, van
| грузовик
| underpass
| subway
| подземный переход
| vacation
| holiday
| отпуск
| Buildings and at Home
| antenna
| aerial
| антенна
| apartment
| flat
| квартира
| bar
| pub
| бар, закусочная
| closet
| wardrobe
| шифоньер
| dormitory (dorm)
| hostel
| общежитие
| drops
| curtains
| шторы
| drugstore
| chemist’s
| аптека
| elevator
| lift
| лифт
| faucet
| tap
| водопроводный кран
| first floor
| ground floor
| первый этаж
| groceries
| stores
| бакалейный магазин
| mail
| post
| почта
| movie theater
| cinema
| кинотеатр
| porch
| veranda
| крыльцо, веранда
| restroom
| toilet
| туалет
| sink
| basin
| раковина
| store
| shop
| магазин
| yard
| garden
| сад
| Communication
| to call
| to ring
| звонить
| long distance call
| truck call
| междугородный звонок
| to mail a letter
| to post a letter
| отправить письмо
| pay phone
| phone box
| телефонная будка
| to wire
| to telegram
| посылать телеграмму
| zip code
| post code
| почтовый код
| Education
| campus
| the grounds of a university
| городок университета
| college
| university
| университет
| high school
| secondary school
| средняя школа
| grade
| mark
| оценка
| grade
| form
| класс
| private school
| public school
| государственная школа
| semester
| term
| четверть
| Clothes
| bathrobe
| dressing gown
| халат
| pants
| trousers
| брюки
| Pocket book, purse
| Hand bag
| сумка
| sneakers
| trainers
| кроссовки
| trunk
| boot
| ботинок
| undershirt
| vest
| майка
| undershirts
| pants
| трусы
| vest
| waistcoat
| жилет
| Food
| broiled
| grilled
| жаренный
| can
| tin
| консервная банка
| canned
| tinned goods
| консервированные продукты
| candy
| sweets
| конфеты
| chips
| crisps
| чипсы
| cookie (s)
| biscuit (s)
| печенье
| corn
| maize
| кукуруза
| French fries
| chips
| жареный картофель
| oatmeal
| porridge
| овсяная каша
| People
| attorney, lawyer
| barrister, solicitor
| адвокат, юрист
| bank teller
| cashier
| кассир
| desk clerk
| receptionist
| регистратор
| druggist
| chemist
| фармацевт
| guy
| chap, bloke
| парень
| president (business)
| managing director
| президент компании
| salesman, clerk
| shop assistant
| продавец
| Other words
| awesome
| marvellous
| замечательный
| baby carriage
| pram
| детская коляска
| billboard
| hoarding
| рекламный щит
| billion
| milliard
| миллиард
| busy
| engaged
| занятый
| checking account
| current account
| текущий счёт
| corporation
| company
| компания
| diaper
| nappy
| пелёнка
| to do the dishes
| to do washing-up
| помыть посуду
| doctor’s office
| doctor’s surgery
| кабинет врача
| down town
| town center
| центр города
| eraser
| rubber
| резинка, ластик
| to exchange
| to change
| менять
| fall
| autumn
| осень
| flashlight
| torch
| карманный фонарик
| front desk
| reception desk
| стол регистрации
| to get sick
| to be (taken) ill
| заболеть
| intermission
| interval
| перерыв, антракт
| last name (family name)
| surname
| фамилия
| line
| queue
| очередь
| lost and found
| lost property
| утерянные вещи
| operating room
| operation theatre
| операционная
| person-to-person call
| personal call
| личный разговор
| raise in salary
| rise in salary
| повышение зарплаты
| to ready
| to prepare
| готовить
| schedule
| timetable
| расписание
| soccer
| football
| футбол
| stove
| cooker
| печь, плита
| Размещено на Allbest.ru
[1] Х.Л. Менкен "Американский язык" М., 1957. 238 с.
[2] Х.Л. Менкен "Американский язык" М., 1957. 238 с.
|