Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Вторая волна эмиграцииВторая мировая война породила новый поток русских беженцев. Значительная часть этой второй волны переселенцев – так называемые «повторные эмигранты», уезжавшие из пограничных с Советской Россией государств, которые в 1939 – 1940 гг. вошли в состав СССР. Кроме того, в эмиграции оказались военнопленные, опасавшиеся возвращения домой, а также молодые люди, вывезенные с оккупированных фашистами территорий в Германию в качестве дешевой рабочей силы и ставшие – в политической терминологии того времени – так называемыми «перемещенными лицами», или «ди-пи» – от англоязычной аббревиатуры D.P. (displaced person). В общей сложности вторая волна эмиграции насчитывала около миллиона человек. Центрами концентрации русских эмигрантов в 1940 – 1950-е гг. стали сначала Германия (преимущественно Мюнхен и его окрестности), а затем – для большей части экспатриантов – США. И мировоззренчески, и стилистически литература второй волны продолжает и развивает важнейшие тенденции, определявшие литературный процесс первой волны. Тесная связь двух поколений писательской эмиграции проявилась и организационно: крупнейшим периодическим изданием русского зарубежья в 1940 – 1950-е гг. стал «Новый Журнал»[16], основанный в 1942 г. в США сотрудниками парижского журнала «Современные записки», закрывшегося после оккупации Франции нацистами. Общими у эмигрантов первой и второй волн были политическое неприятие советской идеологии, опора на ценности дореволюционной культуры, а также преимущественно экзистенциальные основы мировоззрения, переживание боли тяжелейших утрат (расставания с родиной, распада семейных связей, горечи ностальгии). В то время как на долю беженцев первых послевоенных лет выпали ужасы революции и гражданской войны, эмигранты второй волны не понаслышке знали о том, что такое сталинский террор или практика идеологических «чисток». Жанрово-тематический репертуар литературы второй волны определяется безусловным доминированием лирической поэзии и мемуарно-автобиографической прозы – в полном соответствии с внутрилитературной иерархией, сложившейся уже в эмиграции первой волны. Хотя той степени известности, которая была у крупнейших мастеров предшествующей эпохи, литераторы нового поколения так и не приобрели, среди них было немало ярких талантов. Прежде всего это проявилось в сфере лирического творчества – в поэзии И.Елагина, Д.Кленовского, Ю.Иваска, И.Чиннова, Н.Моршена. Для большинства этих поэтов характерна постепенная эволюция от социально острой проблематики и политически актуальных тем в сторону общефилософской рефлексии и размышлений о природе творчества. Основные мотивы поэзии второй волны – нелегкие жизненные испытания, трагические события войны, жизнь и смерть, природа и любовь, судьбы искусства и его творцов. Едва ли не центральное место в творчестве каждого из поэтов второй волны занимает тема России, окрашенная в горькие ностальгические тона. Характерны в этом отношении строчки И.Елагина: Мне незнакома горечь ностальгии. Мне нравится чужая сторона. Из всей – давно оставленной – России Мне не хватает русского окна.
Оно мне вспоминается доныне, Когда в душе становится темно – Окно с большим крестом посередине, Вечернее горящее окно. Проза второй волны обогатила литературу эмиграции художественным обобщением явлений советской реальности 1930-х гг., а также личного «опыта выживания» в условиях тоталитарного режима. Среди наиболее известных прозаиков второй волны – Н.Нароков, Л.Ржевский, Б.Филиппов. Особый резонанс в эмигрантских кругах и широкую известность на Западе получил роман Н.Нарокова «Мнимые величины» (1952), переведенный на большинство европейских языков. Сюжет из жизни советского провинциального города в 1930-е гг. построен на внутреннем конфликте в сознании главного героя – чекиста Любкина, который выполняет задание по выявлению в городе «врагов народа». Герой понимает, что подлинная цель репрессий – привести людей «к подчинению» и покорности, которые и составят, как он считает, их «счастье». Встреча с молодой женщиной, сумевшей сохранить в годы террора веру в добро и способность к состраданию, заставляет чекиста «прозреть», осознать тотальную абсурдность дела, которому он служит, понять, что сама большевистская идеология основана на «мнимых величинах». Система персонажей романа и ряд его сюжетных ситуаций вызывают отчетливые ассоциации с художественным миром Ф.М.Достоевского, прежде всего с романами «Преступление и наказание», «Идиот» и «Бесы». Опираясь на традиции русского классика, Нароков подводит читателя к выводу о том, что большевизм – не просто радикальная форма социалистической идеологии, но смертельная коллективная болезнь сознания, убивающая все человеческое. Это крайняя форма мирового зла, существующая «вне Бога, вне сатаны, вне человека».
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. В чем видели свою историческую миссию писатели первой волны эмиграции? 2. Как проявилась преемственность литературы первой волны эмиграции по отношению к русской литературе Серебряного века? 3. Каковы основные темы и содержательные категории литературы первой волны? 4. В чем разница между позициями старшего и младшего писательских поколений первой волны? 5. Каковы общие особенности мемуарно-автобиографической прозы русского зарубежья? 6. Что такое «парижская нота»? 7. Каковы основные содержательные и формальные особенности эмигрантской лирики Г.Иванова? 8. В чем своеобразие конфликта в романе Г.Газданова «Вечер у Клэр»? 9. Как вы истолкуете заглавие романа В.Набокова «Защита Лужина»? 10. Что общего и различного в позициях писателей первой и второй волн эмиграции?
|