Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Переведите на японский языкУРОК ① 「 А つもりで/つもりになって В 」 Делаю В, словно / будто (я) А; делаю В, будем считать, что я сделал А.
Данная грамматическая конструкция употребляется в середине предложения, соединяя два действия: в В ставится действие, которое происходит на самом деле; в А – то действие, вместо которого было сделано действие В. (данное действие не является реальным и не воплощается в жизнь). (A – сущ. + の или глагол в прош. вр.)
Переведите на русский язык
母: 食べたつもりになって、我慢しなさい。 Переведите на японский язык
② 「(自分では) А つもりだ」был уверен, что сделал А.
Данная конструкция используется, если говорящий хочет сказать, что он-то уверен, что сделал/делает что-л, хотя на самом деле этого не сделано, или окружающим кажется иначе. В модель А ставиться любая часть речи в зависимости от контекста; существительные и прилагательные соединяются с つもり через の.
Переведите на русский язык 1. 自分では分かりやすく説明したつもりだったが、彼は分かっていなかった。 2. 自分では正しいつもりでしたが、答えは間違っていました。 3. 地図で教えてもらった道を歩いて来たつもりだったが、迷ってしまった。 4. まだ元気なつもりだったけど、こんな簡単な運動で疲れてしまった。 5. 彼女の新しい服をほめたつもりだったのに、彼女は怒ってしまった。 6. A: それは何の絵? B: 猫をかいたつもりなんだけど・・・・・・。 Переведите на японский язык 1. Вроде сегодня утром я положила блокнот в сумку, но, когда решила его достать, оказалось, что его там нет. 2. Вроде уже выздоровел, но как пошел в институт, снова поднялась температура. 3. Вроде бросила курить, но почувствовала табачный дым, и руки сами потянулись к сигаретам. 4. Вроде бы паспорт потерялся, но он нашелся в нижнем ящике стола. 5. Вроде помыла всю посуду, но оказалось, что еще остались кастрюли. ③「 А (さ)せられる」Меня заставляют / принуждают делать А.
Данная грамматическая конструкция (побудительно-страдательный залог), выражает негативное отношение к тому действию (модель А), которое человека заставляют делать.
Примеры образования глаголов 1-го спряжения: 習う → 習わ → 習わせられる (меня заставляют учить) 読む → 読ま → 読ませられる (меня заставляют читать) 書く → 書か → 書かせられる (меня заставлять писать) Примеры образования глаголов 2-го спряжения: 食べる → 食べ → 食べさせられる (меня заставляют есть) やめる → やめ → やめさせられる (меня заставляют бросить) 覚える → 覚え → 覚えさせられる (меня заставляют запомнить)
Предложения с побудительно-страдательным залогом строятся по схемам: КТО-ТО は КЕМ-ТО に ГЛАГОЛ.
|