Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Терновник для его надежд

https://ficbook.net/readfic/2040828

Автор: aprel.zimoy (https://ficbook.net/authors/181760)
Беты (редакторы): Sackuratree (https://ficbook.net/authors/120021), роза снов (https://ficbook.net/authors/181833)
Фэндом: Ориджиналы
Пейринг или персонажи: альфа/омега альфа/бета/омега
Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Hurt/comfort, Омегаверс
Предупреждения: Инцест, Групповой секс, Underage, Мужская беременность
Размер: Макси, 322 страницы
Кол-во частей: 41
Статус: закончен

Описание:
Жизнь так легко играет их судьбами… Казалось бы, невзрачный, лишенный всякой привлекательности омега, чьим желанием является всего лишь уверенность в завтрашнем дне; шикарный альфа, заполучить которого жаждут многие из его окружения. У каждого свои надежды и планы на будущее. Что останется от них, когда действительность обнажит свои, не знающие пощады шипы?


Посвящение:
Моим замечательным подругам розе снов и SF которые таки выманили меня на тропу омегаверса! Розочка, спасибо за заявку:-)
Моя искренняя благодарность Sackuratree, без чьей неоценимой помощи я не смогла бы обойтись!
Большущее спасибо Yozhikus за помощь в последних главах и за вовремя подкинутую мысль!
Моим, обожаемым читателям! Глупо говорить, что все свои рассказы я пишу для себя, вернее сказать - в свое удовольствие, но для ВАС! Оттого каждый ваш отзыв, каждое мнение для меня очень многого с

Публикация на других ресурсах:
Нет

Примечания автора:
В жанре омегаверса пишу впервые. Возможно, некоторые мои взгляды на него не совпадут с общепринятыми канонами, но считаю, что имею на это право:-)
И еще, в силу некоторой загруженности, в этот раз не могу обещать регулярной выкладки продолжения. Поэтому заранее извиняюсь, если будут задержки и надеюсь на ваше понимание.
P.S. Возможно добавление в процессе написания таких предупреждений как "инцест" и "групповой секс", но пока не уверенна в этом.
______________________________________________
Моя благодарность розе снов за ее помощь!
Риккард Мирталь - http://cs616328.vk.me/v616328815/1ac02/3uclj0Ahs60.jpg
Лисьен Мирталь - http://cs616327.vk.me/v616327815/12a29/c0UAezFUgMI.jpg
Миран Трансим - http://cs616327.vk.me/v616327815/12a30/Gq0-n61-eoE.jpg
Атарио Шиайн - http://cs616327.vk.me/v616327815/12e13/S1oP6YK_e5w.jpg
Дамиан Шиайн - http://cs616327.vk.me/v616327815/12e0c/vsOw16J4qWY.jpg
Ашер Грейдок - http://cs616327.vk.me/v616327815/12a3e/MC6FIlxiEp0.jpg
Наследник Фалькот - http://cs616327.vk.me/v616327815/12a37/c7qx8efuVOY.jpg

Глава 1

Рослый темноволосый мужчина с откровенной скукой в глазах смотрел на присутствующих в малой гостиной, интерьер которой он уже успел изучить в подробностях. Право, роскошные шелка цвета травянистой зелени, вышитые серебром, и замысловатые ламбрекены штор представляли больший интерес в данный момент, чем грозящий начаться по третьему кругу разговор.
- Я не совсем понимаю… - беспомощно оглядываясь по сторонам, пролепетал молодой омега, в супружестве Ашер лер Грейдок.

О, да! Весьма удачный брак для приехавшего некогда из провинции мальчишки позволил ему сменить мещанскую фамилию на ту, что открыла перед ним двери в блистающее общество древнейших аристократических родов. Подобный мезальянс сегодня мало кого мог удивить по достаточно банальной причине – деньги. Деньги торговцев, желающих прорваться в свет, в тщеславии жаждущих слышать в своих убогих фамилиях приставки «лер», «сен» и «гранд» - свет, честь и мощь – основа основ Левиольской Империи.
Свет Империи – ученые, чьи гениальные теории и разработки позволяли государству процветать; аналитики, прогнозы которых не раз позволяли предотвратить катастрофы, проводить реформы, вовремя разряжать грозящие грянуть народные недовольства. Мастера интриг, умеющие на несколько ходов просчитывать вероятности.
Честь Империи – древнейшие рода, имя которых служило всегда и во все времена гарантом. Не было лучшего шанса добиться поставленной цели, чем получить их поручительство. В любом споре, в самом сложном разбирательстве их слово было последним, окончательным и неизменным. Однажды взявшие на себя труд и поныне своим именем блюдущие закон и справедливость.
Мощь Империи – военные, из поколения в поколение присягавшие на верность Империи. Точно неподкупные псы, хранящие спокойствие и безопасность своей страны.
Основа основ, три великих столпа, на которых испокон веков зиждилось величие Левиолии. Но все чаще, прикрываясь новомодными фразами о том, что семьи требуют притока свежей крови, за звонкую монету лер, сен и гранды заключали неравные браки.

Устав изучать витиеватый рисунок на стенах, брюнет, не скрывая раздражения, глянул на юношу, который и после очередного объяснения поверенного не проявил проблеска понимания.
- Уважаемый лер Трансим, похоже, вы переоцениваете умственные способности Грейдока, пытаясь донести до него смысл ситуации столь сложными фразами, - фамильярное опущение приставки, положенной при уважительном обращении, было сродни оскорблению, но омега вместо протеста лишь зябко поежился, еще больше сутуля плечи. Скривив губы в насмешливой ухмылке, мужчина продолжил, уже обращаясь к юноше: - Чтобы не напрягать ваш нежный ум, попробуем иначе. Итак, ваш супруг, Играм лер Грейдок, исчез три месяца назад. Но заключенные им сделки, как и прочие договоренности, требуют принятия некоторых решений и выполнения обязательств. Будь ваш супруг последним в роду Грейдоков, его исчезновение было бы сочтено форс-мажорным обстоятельством, и все соглашения по истечению девяноста дней, к облегчению его деловых партнеров, автоматически аннулировались. Надеюсь, эта часть вам понятна? Или мне попытаться еще проще объяснить?

На издевательский сарказм, бьющий в каждом слове, побледневший омега опять-таки среагировал по-своему – тупо уставившись на угол стола, где лежала стопка документов, принесенных поверенным.
- Спрошу еще раз, - обманчиво мягко подал голос брюнет, но, так и не дождавшись ответа, свой вопрос повторил более рьяно: - Вам понятно?

Рявкающие нотки и повышенный тон заставили Ашера вздрогнуть и судорожно кивнуть.
- Сомневаюсь… - хмыкнул мужчина, - но продолжу. Опуская все излишние подробности, у вас, Грейдок, на выбор два варианта. Первый: найти альфу, что якобы от вашего имени станет управлять делами рода. Второй: подать прошение в суд о признании текущего брака недействительным. Таким образом, все имущество Грейдоков, за исключением суммы, определенной на ваше содержание, отойдет Империи, и уже представители Его Величества будут отвечать по обязательствам вашего супруга.
- Ну почему же, - подал голос сен Рисьер, адвокат рода, должный по правилам присутствовать на подобной встрече, дабы исключить любое злоупотребление в отношении омеги. – Закон не запрещает Ашеру лер Грейдоку управлять делами лично.
- О, я вас прошу, - фыркнул брюнет, больше всего желающий скорейшего завершения затянувшегося разговора, - не усложняйте юноше задачу.
- Гранд Мирталь, - с профессионально-вежливой улыбкой возразил адвокат, - я всего лишь слежу за тем, чтобы согласно закону, моему подопечному была предоставлена полная информация о его возможностях.

Мирталь, пренебрежительно скользнув взглядом по съежившемуся в глубоком кресле омеге, брезгливо поджал губы. Возможно, в иной ситуации, он был бы более терпелив и снисходителен. Но сейчас… Оплывшее тело, тучность которого не в силах скрыть даже свободная домашняя туника, а ноги, обтянутые облегающими бриджами, скорее навевали мысль о колбасах, подвешенных под потолок в цеху мясника. Засаленные волосы неопределенного мышиного цвета, небрежно стянутые на затылке потрепанной лентой. Все нутро военного негодовало, видя подобную запущенность и неопрятность, в чем напрочь отсутствовали даже намеки на попытки соответствовать тому классу общества, в который так рвался провинциальный омега. Что ж, может, не так и неправ был Играм, пряча подобное убожество в своем загородном имении, лишь парой скупых фраз известив общество о своем браке.

Точно подчеркивая всю ширину пропасти между Грейдоком и собой, изящно-небрежным жестом отбросив с плеча назад идеально ровную, волос к волосу, прядь, брюнет, целеустремленно настроенный покинуть столь неприятное ему общество омеги, призвав остатки терпения, вновь обратился к Ашеру:
- По закону, у вас есть сорок восемь часов на принятие решения. Все бумаги, имеющие отношение к делу, вам предоставлены. Если возникнут вопросы, вы можете обратиться к любому из нас, - практически выплюнув эти несколько фраз, мужчина демонстративно отвернулся к окну, всем видом давая понять, что свою часть обязательств в этом разговоре он считает исполненной более чем.

- Это правда, что я могу… - чуть слышно подал голос Ашер, впрочем, не поднимая головы и стараясь не смотреть ни на кого из присутствующих, - что я… в смысле закон позволяет… - юноша в отчаянной попытке пытался подобрать слова, чтобы донести свою мысль, но, почувствовав удивленные взгляды, пронизывающие его с трех сторон, подавленно замолчал.

Мужчины переглянулись. Мирталь, который помимо изумления, смотрел на омегу так, точно тот полностью лишился рассудка, с непередаваемым сарказмом вздернув бровь, хмыкнул, но промолчал, тем самым отдавая ситуацию на откуп остальным.
- Видите ли, - как можно мягче, точно обращаясь к капризному ребенку или душевнобольному человеку, что, впрочем, одно и тоже, начал сен Рисьер, - закон действительно позволяет вам владеть состоянием вашего супруга и управлять им. Но боюсь, реальность такова, что без присутствия за вашим плечом альфы, это невозможно.
- Но почему? – казалось, удивление прорвало то оцепенение, что сковывало Ашера, и в порыве эмоций он, подняв глаза, в непонимании смотрел на адвоката.
- Так уж сложилось, что в высшем свете дела вершат исключительно альфы. Есть, конечно, несколько омег, что сумели создать свой бизнес или найти свое место в политике но… - сен Рисьер сделал небольшую паузу, чтобы четче подчеркнуть Ашеру разницу между его положением и тех, о ком он говорил: - …они все являлись супругами сильных альф. И каждый из тех, кто имел с этими омегами дела, прекрасно знал, что вздумай он позволить себе нечто, выходящее за рамки приличий, то будет иметь дело с разъяренными мужьями, жаждущими их крови. Но если у вас есть на примете тот, кто сумеет гарантировать вашу неприкосновенность в мире альф, вы можете рискнуть вести дела самостоятельно.
На взгляд Мирталя, последнее предположение было более чем нелепо и звучало сродни хорошей иронии. Он как-то слабо представлял себе того альфу, что возьмет на себя сей неблагодарный труд.

Пристыженный омега, опустив голову, промолчал, и это молчание ярче всего дало понять всем присутствующим, что подобного гаранта у него нет.
- Мой вам совет, юноша, - счел необходимым внести свою лепту в пояснения поверенный, - подайте прошение о признании вашего брака недействительным, - утешительные нотки, что в покровительственном тоне прозвучали скорее жалостливо, чем ободряющее. – И постарайтесь найти за это время те аргументы, что позволят вам добиться большей суммы на проживание.

Прикусив дрожащую губу, Ашер, кивнув, из последних усилий выдавил из себя набор малосвязанных слов, что очевидно должны были стать попыткой вспомнить о правилах хорошего тона. Выслушав невразумительный лепет, гранд Мирталь с отвращением передернул плечом – да предложи омега прямым текстом убраться, это и то выглядело бы менее оскорбительно. Прозвучавшие явно не к месту фразы были сродни плевку, видимо некогда услышанные юношей, при этом абсолютно не имеющим представление об их несоответствии моменту. Пожалуй, шкуру лер Грейдока сейчас спасло только то, что все трое видели, насколько жалок и убог омега в своей пародии аристократических замашек.

Покинув дом, мужчины, неспешно направляясь по широкой аллее к дожидающимся их экипажам, обменивались впечатлениями.
- Куда катится мир, - с пафосом воскликнул лер Трансим, сбивая тростью макушку цветущего сорняка, что роскошно устроился на запущенном газоне. – Весьма неудачный брак. Весьма. Что ни говорите, господа, а я за то, что каждый должен знать свое место. Какой бы звонкой монетой ни был оплачен этот брак, роду Грейдоков он стал своеобразным приговором.
- Соглашусь с вами, - поддержал сен Рисьер, - юноша просто ужасен во всех отношениях. И, заметьте, три года супружества, а о наследнике и речи нет. Явно, омега ущербен. Это ведь просто немыслимо - не понести в ближайшую течку. Куда только Играм смотрел, соглашаясь на подобного супруга. Ведь не мальчик уже, должен был осознавать свою ответственность за продолжение рода перед предками.
- Да бросьте вы, - с уничтожающим сарказмом скривил губы Мирталь, - нашли беду – наследника нет. Я бы за благо счел бесплодность этого ничтожества. Упаси боги иметь от него детей. Что за кровь он им передаст! Ладно умом не порадует, так хоть смазливым бы был, а так… - низкий голос сочился холодностью и неприятием. – Можно только удивиться силе Играма. Даже представить не берусь, сколько мужества понадобилось ему, чтобы все-таки поставить свою метку на супруга.
- Послушайте, Мирталь, - с вкрадчивой усмешкой, не скрывая при этом вспыхнувшего любопытства, поинтересовался Рисьер, - вы ведь были с Грейдоком в дружеских отношениях. Может быть, вам известно, что подвигло его на столь неразумный шаг?
«Хотел бы я сам это знать, - с досадой и примесью горечи подумал Мирталь, вспоминая, сколько сил приложил, пытаясь докопаться до причин столь поспешного брака, но Играм упорно давал понять, что не желает обсуждать свое решение. Вынужденный уважать желания своего друга, он отступил тогда, - не пришлось бы пожалеть теперь о своей сговорчивости».
- Несколько рисковых, но перспективных решений не оправдали себя, - вслух ответил брюнет, - очевидно, нужны были хорошие вложения, чтобы спасти семейный бизнес. Но думаю, лер Трансим более осведомлен о состоянии дел. Я же лишь отвечал за безопасность.
- Да, да, конечно, - благожелательно кивнул адвокат, - и все же до неприятности странная история. А ваше расследование дало хоть какие результаты?

Лицо Мирталя при этом вопросе осталось бесстрастным, но Рисьер успел заметить досаду, тенью промелькнувшую в его глазах.
- После отплытия Играма на «Буревестнике» его следы теряются, - прохладный тон гранда несколько смягчился язвительной усмешкой. - Хотя после знакомства с его супругом, я склонен включить в число рассматриваемых и версию о его побеге от собственного брака.

Мужчины сдержанно улыбнулись, Мирталь же со скучающим видом принялся оправлять кружево на манжете рубашки, когда внимание привлек конюший, с трудом удерживающий темного гнедого жеребца.
- Вот же, чертяка! – выругался кряжистый бета, передавая повод гранду, и тут же обиженно вскрикнул – жеребец улучил-таки момент показать свой норов, укусив того за плечо. – Вот хер ты у меня в следующий раз получишь, а не отборный овес, - пригрозил кулаком коню слуга, благоразумно отошедший подальше, несмотря на то, что приличия требовали придержать лошадь, пока господин не сядет в седло.

Мирталь, уверенно перехватив повод, добродушно хмыкнул вслед бете, с досадой потирающему плечо. Гадкий характер жеребца хорошо был известен уже чуть ли не половине города. Кто-то из приятелей даже говорил, что в тех местах, где мужчине приходилось частенько бывать, прислуга тянет между собой жребий с тем, чтобы определить, кому в этот раз принимать коня.

- Всего доброго, господа! – изящный полупоклон головой, равный по положению, но проявивший уважение к возрасту своих спутников, Мирталь легким махом взлетел на нетерпеливо гарцующего жеребца, жесткой рукой призывая того к порядку, отчего шелковистая ткань рубашки натянулась, облегая мускулистую грудь. Лишь выехав за ворота имения, брюнет позволил коню сорваться в стремительный галоп.

Провожая гранда взглядом, Трансим восторженно прицокнул:
- Потрясающий альфа! Вот уж в ком самца никакой изящностью не испортишь! – услышав за спиной нечленораздельный звук, отчасти удивленный возглас, отчасти смешок. Поверенный обернулся и, изобразив неловкое пожатие плечами добавил: - Что поделать, гранды с шикарной фигурой всегда были моей слабостью. Порой я даже жалею, что родился альфой. Омегам и бетам более пристало открыто высказывать свое восхищение.

Понимающе кивнув, Рисьер ни на минуту не поверил в показное смущение собеседника. Более того, будучи тем самым бетой, как только что было сказано, он мог не скрывать свою заинтересованность. Риккард Мирталь и впрямь был той фигурой, что на всех званых вечерах неизменно приковывал к себе внимание, независимо от пола и возраста присутствующих.
- Я слышал, что семья Мирталя с тех пор, как Риккард по семейным обстоятельствам подал в отставку, испытывает финансовые затруднения? – осторожно полюбопытствовал адвокат, не желая упустить возможности добыть хоть какую-нибудь информацию - кто знает, что может пригодиться с его профессией.
- О чем вы, не более чем временные проблемы, у кого их не бывает… - небрежным жестом отмахнулся Трансим. – Стоит ему остановить свой взгляд на любом омеге, и род его избранника озолотит гранда, лишь бы не упустить такое великолепие. Право, Рисьер, даже я подумываю о том, что мой старший внук готов к представлению в обществе, - хитровато улыбаясь, мужчины развлекались, в вопросах и ответах сдавая друг другу сведения, оценивая полученные и тут же прикидывая, что еще можно безболезненно для себя снести.
- К огорчению большей части света, Мирталь игнорирует все последние приглашения на вечера. Но если вы найдете способ привлечь его внимание, я был бы очень рад познакомиться с вашим внуком.

На миг Трансим задумался. С одной стороны - не проблема оказать услугу, сообщив Рисьеру, где может появиться Мирталь, да и молодому омеге обещанная взамен поддержка уважаемого многими адвоката никогда не повредит. С другой же - бета не скрывает своей заинтересованности и может стать неприятной помехой в столь тонком и щепетильном деле.
- Боюсь это всего лишь мои мечты, высказанные в желании видеть своего внука в надежных руках, - с откровенным сожалением протянул лер, не сводя при этом с собеседника цепкого взгляда. – Говорят, Мирталь все чаще проявляет внимание лишь к бетам.
Демонстрируя ослепительную улыбку, Рисьер безмятежно осведомился:
- Разве бета обеспечит супруга наследником? Да и вам ли, лер Трансим, сомневаться в сообразности тройственного союза?..
- Думаю, - альфа, благосклонно кивнул, выражая свое согласие, - мне удастся уговорить Мирталя о небольшой услуге. Надеюсь, он не откажет старику в просьбе видеть своего внука под покровительством столь сильного альфы в его первый выход в свет.

Довольные друг другом мужчины раскланялись и неспешно направились к своим экипажам, обдумывая достигнутые договоренности. Совсем не случайное упоминание Рисьера о тройственном союзе заставило пожилого альфу крепко призадуматься о подобном развитии событий, ибо сам Трансим прожил в таком браке долгую и счастливую жизнь.

Беты были спасением и отдушиной для их столь взрывного на эмоции общества. Альфы и омеги. Омеги и альфы. Непреклонная и категоричная самцеватость, да собственнические инстинкты одних; несдержанная, обусловленная постоянными гормональными скачками, экспансивность других. И только бетам было дано с терпеливой покладистостью урезонить распалившегося от надуманной обиды омегу, да противостоять напору желающих доминировать во всем альф.
Мягкая улыбка заиграла на губах лера - лишь бета-супруг и спас его семейное спокойствие, когда беременному омеге взбрело в голову желание активной роли в постели. Как само собой разумеющееся, уступчивый и понимающий партнер лег под закапризничавшего супруга. А сколько раз вынужденный уехать Трансим со спокойной душой возвращался домой, зная, что надежный бета не позволит младшему супругу натворить глупостей, что, даже если течка нагрянет раньше времени, сумеет унять болезненное, сводящее с ума возбуждение. Да чего уж таить, ни один альфа не считал зазорным утолить свое любопытство, попробовав себя в пассивной роли с бета-партнером.
Так что вдумчивый и внушающий доверие Рисьер совсем неплохая партия для его взбалмошного, избалованного родителями внука, тем более что тот сам в охоте на Мирталя предложил себя в союзники. Многообещающими выходят стартовые позиции перед началом партии. Главное не торопиться и каждый этап разыграть с умом.

Глава 2

Звон учебных рапир отмечал каждый шаг скользящих по натертому паркету соперников. В облегающих лосинах, подчеркивающих игру безупречно развитых мышц, и свободного кроя рубашке, не стесняющей движений, Риккард прилагал всю свою изворотливость, фехтуя с двумя подростками одновременно. Двенадцатилетние близнецы-альфы наседали с упорством заядлых дуэлянтов. Демонстрируя более чем великолепную технику и слаженность действий, они вынуждали своего «противника» без всяких скидок использовать имеющийся за плечами опыт, чтобы парировать их выпады и контратаковать в ответ.
- Туше! – воскликнул один из близнецов, обозначая укол в предплечье правой руки, когда обманным финтом его брат заставил Риккарда на мгновение раскрыться.
- Браво! – отсалютовал рапирой старший альфа, стягивая защитную маску.
- Бог мой, боюсь, звон разбитых сердец оглушит нас, когда придет время представить этих шалопаев обществу, - насмешливо раздалось от входа, где до сих пор незамеченным стоял, прислонясь плечом к стене и скрестив руки на груди, рыжеволосый омега.

Теплая улыбка заиграла на губах Риккарда при этих словах, а в глазах проступило то восторженное обожание и непомерная гордость, что свойственны большинству родителей при виде успехов их детей. Подростки и впрямь были восхитительны, особенно сейчас: разрумянившиеся после тренировки, с сияющими глазами, в которых еще отражалась эйфория победы. Налитая округлость мышц свела на нет ту угловатость, что была свойственна их возрасту, а бесчисленные часы с рапирой в руках, верховая езда и занятия танцами давно уже придали их движениям элегантность и грациозность.

- Доброе утро, Лисьен, - отведя взгляд от юных альф, помогающих снять друг другу плотные нагрудники, поприветствовал Риккард омегу. – Не желаешь размяться?
На короткое мгновение задумавшись над предложением, Лисьен с некоторым сожалением все же покачал головой:
- Прости, но сегодня вряд ли получится, - и, обернувшись к близнецам, добавил: - господа, у вас есть двадцать минут, чтобы привести себя в порядок и спуститься к завтраку.

Стремительно ринувшиеся к выходу из зала мальчишки были тут же остановлены недовольным восклицанием омеги:
- Майлз, Дерек! Где ваши манеры?
- Эм-м, просим прощения… - в один голос среагировали на упрек стушевавшиеся альфы, при этом ничто не могло укрыть озорной блеск в их глазах, – Риккард, мы благодарны за уделенное нам время! Спасибо за поединок!
Смерив близнецов строгим взглядом, Риккард кивнул:
- Всегда к вашим услугам, господа! Не смею вас больше задерживать!

Проводив взглядом чинно удалившихся сыновей, Лисьен протяжно вздохнул, услышав, как только закрылась за мальчишками дверь, шум, топот и громкие возгласы.
- Кажется, я безнадежен в вопросах воспитания, - омега с растерянностью и смущением взглянул на Риккарда.
- Перестань, - с благодушной ленцой отрицательно покачал головой альфа. – Это нормально. Они подростки с вечно кипящей неуемной энергией. И ты прекрасно справляешься с их воспитанием. Их манеры в должных обстоятельствах безупречны.
- Дела позволят тебе присоединиться к нам за завтраком? – помолчав, спросил Лисьен.
- Да, конечно, - кивнул Риккард, обворожительно улыбнувшись, - я только переоденусь.

Запивая чаем свежайшую сдобную булочку, наполнившую семейную столовую ароматом корицы и яблок, альфа с умиротворенной безмятежностью наслаждался уютом и спокойствием, царившими в их семейном кругу. Несмотря на то, что эти трое и стали той самой причиной, по которой он, успешный офицер, имевший в своем подчинении полк, подал в отставку, ни единой минуты Риккард не сожалел о своем решении. Сложно ожидать, что омега справится с воспитанием подрастающих альф без помощи старшего супруга.

Между тем, вопреки тревогам Лисьена близнецы вели себя безукоризненно. Но все же внимательный взгляд альфы сумел уловить то нетерпение, с которым мальчишки ожидают окончания трапезы. Проведя весь вчерашний день в делах, а ночь вне дома, вернувшись лишь под утро, Риккард и сам жаждал услышать, что еще задумали близнецы, но продолжал испытывать терпение, делая вид, что не замечает многозначительно-выжидающих взглядов, время от времени бросаемых в его сторону.

- Ита-ак, - неспешно протянул старший альфа, заканчивая с чаепитием, - Майлз, Дерек, что же вам так не терпится сообщить?
Уличенные близнецы поспешно переглянулись, а во взглядах обоих заиграло то самое очаровательно-ангельское воплощение, что способно заставить и камень растаять, спеша исполнить их пожелание.
- Вчера гранд Кертис сказал, что «Алый Рассвет» готовится к отплытию через месяц, - поспешно выпалил Майлз.
- А мы уже в том возрасте, когда приобретение патента юнги не должно стать проблемой, - следом добавил Дерек.

Впрочем, о последнем не было смысла напоминать, оба мужчины были прекрасно осведомлены о возрасте братьев, как и о том, что они бредят морем с того самого дня, как в пятилетнем возрасте Риккарду случилось взять их с собой в деловую поездку. Впервые ступив на палубу, мальчишки оказались покорены скрипом талей, необъятной пеной парусов и бескрайними просторами океана. За три месяца плавания сорванцы облазили корабль вдоль и поперек, побывав в трюмах, матросских кубриках, пушечных палубах и даже не забыв про камбуз. Они довели команду до исступления своим любопытством, досконально выпытывая и сходу запоминая названия бесчисленных снастей. Не упустив случая, пробрались к штурвалу и на святая святых - капитанский мостик.
- Морские души, - буркнул в усы Кертис, когда снятых с вороньего гнезда и выпоротых за это при всей команде линьком близнецов на следующий же день вновь заметили на марсах.
Океан безвозвратно приковал к себе влюбившихся в него юных альф, просоленными ветрами пометив их шкуры. С тех пор и помыслить не могли мальчишки свою жизнь иначе, чем в море, из раза в раз изводя настойчивыми просьбами всех Мирталей.

- Нет! – вырвалось у Лисьена в тот же миг, как только он осознал, о чем говорят близнецы.
- Да что ты понимаешь, Лисьен!.. – братья с возмущением уставились на омегу.
- Майлз, Дерек! – давая проступить в голосе металлическим ноткам, Риккард резко одернул близнецов.
Следуя традициям высшего света, к родителям и членам семьи дети обращались без обозначения родственных связей, в семейном кругу дозволялось по имени, в прочих же случаях, как и все, в соответствии с этикетом по титулу. Однако сейчас не по возрасту излишне прозвучало в восклицании близнецов возмущенное негодование. Подобное мог бы себе позволить Риккард, но никак не юнцы, еще даже не приблизившиеся к черте совершеннолетия.
- …думаю, данный разговор из тех, что следует продолжить в моем кабинете, - закончил свою мысль альфа, смерив братьев разгневанным взглядом. – Через час жду вас обоих у себя. И, господа, позволю себе напомнить, что в том числе и умение вести себя соответственно при любых обстоятельствах отличает воспитанных альф от той швали, что норовит купить себе титул и луженой глоткой доказать свое превосходство. Поэтому помните о манерах и можете быть свободны.

Не смея возразить, близнецы, пробормотав свои извинения омеге, молча покинули столовую. Дождавшись, пока они скроются, Риккард обернулся к Лисьену, тревожно мнущему салфетку. Игнорируя его умоляющий взгляд, мужчина укоризненно покачал головой, выказывая свое неодобрение.
- Ты же понимаешь, что этого не избежать? – сдержанно спросил он.
- Но они недостаточно взрослы, чтобы отпускать их в море, - только и нашелся возразить подавленный омега, - тем более на боевом корабле.
- Это всего лишь значит, что дисциплина там будет строже, - ответил Риккард, в недоумении приподняв бровь, но услышав на эти слова лишь тяжелый вздох, он призвал все свое терпение: - Послушай, Лисьен, - несмотря на то, что его тон сейчас звучал более чем мягко, все же в нем оставалось место для упрека. – Став супругом гранда, приняв фамилию Мирталь, стоило бы быть готовым к тому, что дети изберут своей стезей воинскую службу. Мне странно видеть в тебе сейчас ту истеричность, что больше свойственна нашим крестьянам.
- Прости, Риккард, - омега слегка коснулся кончиками пальцев его ладони в поисках поддержки, – я понимаю, но не готов сейчас к тому, что сыновья покинут дом. Если бы только тогда я был сильнее… сумел бы…
Осторожно сжав его тонкие пальцы, альфа, смягчившись, снисходительно кивнул:
- Год, Лисьен. Я задержу дома близнецов еще на год и ни дня больше. Предпочту самолично доставить их на корабль и передать Кертису, чем ждать, пока эти сорванцы сбегут в поисках приключений на свои задницы. А теперь, прошу прощения, но вынужден уделить время делам.
- Да, конечно. Спасибо, Риккард, – Лисьен, несколько успокоенный обещанием альфы, неловко улыбнулся. Глядя, как тот встает из-за стола, он вспомнил еще один момент, что требовал к себе внимания. Смущенно прикусив изнутри губу, омега чуть слышно пробормотал: - Мне неудобно вновь просить тебя об этом, но не мог бы ты в ближайшие несколько дней не планировать длительного отсутствия…

Сопоставив утренний отказ от предложения размяться на рапирах, а также повышенную эмоциональность Лисьена в последнее время с его просьбой, Риккард добродушно усмехнулся:
- Я понял, и в который раз уже повторяю – ты всегда можешь рассчитывать на меня. Если я все же должен буду отъехать, дворецкий будет предупрежден, где меня искать.

Поднявшись к себе в кабинет, Мирталь задумчиво вновь просматривал счетные книги. К сожалению, дела шли не так хорошо, как хотелось бы, а возможно и еще хуже. Несмотря на стабильность доходов, они были невелики. Жалование офицера во многом скрашивало ситуацию, позволяя если не роскошно, то хотя бы безбедно существовать. Лишившись его, Риккард пытался как-то исправить положение, приняв предложение Грейдока. Испокон веков многочисленные торговые караваны и флот неизменно привлекали к себе любителей легкой наживы. И Мирталь с его знаниями и опытом оказался поистине находкой для Играма. Тщательно отобранная, проверенная и проинструктированная охрана, наконец, заработала должным образом. К тому же не привыкший пускать дела на самотек, перед отправкой очередного груза, Мирталь самым тщательным образом анализировал все собранные по крохам сведения о присутствии в тех краях разбойников и всегда корректировал путь таким образом, чтобы избежать угроз нападения или усиливал охрану, перебрасывая стражников с менее опасных путей. За три года его службы у Грейдока, тот не потерял ни единой монеты, поскольку весь груз достигал своего назначения. Ценя подобный профессионализм, Играм щедро вознаграждал усилия Мирталя. И вот теперь, с исчезновением Грейдока, перед Риккардом вновь стала проблема с поиском источников к существованию.

Устало потерев виски, альфа с досадой взглянул на письма, лежащие ровной стопкой на углу стола. Четырнадцать предложений за два месяца от тех, кто желал бы воспользоваться его услугами. Вот только ни одно из них не удовлетворяло Риккарда: либо слишком низка оплата, либо отвратительно дурно пахли предлагаемые сделки. И все же, все шло к тому, что выбирать придется…

- Ну, что ж, господа, - приступил к разговору Риккард, дождавшись, когда пришедшие близнецы устроятся в креслах напротив, - вынужден вас разочаровать, но «Алый Рассвет» отплывет без вашего присутствия на борту.
- Это потому что всего боящийся Лисьен против? – скривившись, подал голос Майлз.
- Он все еще считает нас ни на что неспособными детьми? – с не меньшим недовольством последовал вопрос Дерека.
- Вообще-то, я хотел обсудить с вами положение дел, - сухо возразил Риккард, - но… судя по вашим репликам, склонен согласиться с Лисьеном – вам еще только предстоит повзрослеть.

На миг глаза близнецов сверкнули яростью от подобного замечания, но, переглянувшись, они все же сумели обуздать свои эмоции и взять себя в руки – у обоих была не одна возможность усвоить истину: с Риккардом возможен только вежливый диалог.
- Наши извинения, - как всегда хоровое исполнение заставило уголки губ недовольного альфы подозрительно дернуться.
- Впредь, я хочу видеть больше уважения по отношению к Лисьену, - заметил мужчина и, сочтя вступление к разговору оконченным, уже спокойно продолжил: - На сегодняшний день положение таково, что я могу обеспечить патентом лишь одного из вас.
- Но…
Смерив тяжелым взглядом, посмевшего перебить его Майлза, Риккард с саркастической усмешкой поинтересовался:
- Желаешь подсказать, как найти недостающую сумму? Или возможно у тебя есть какие-то сбережения, о которых я не имею представления? - Выдержав паузу и убедившись, что близнецы готовы слушать дальше, он продолжил: - Я постараюсь в течение года сделать все, чтобы в следующем сезоне обеспечить вас столь желанными вам патентами.
- Что требуется от нас? – правильно воспринял наступившее молчание Дерек и задал именно тот вопрос, что ожидал мужчина.
- От вас... - задумчиво взглянув на близнецов, усмехнулся Риккард, - от вас я ожидаю некоторого участия... В общем, я думаю, вы уже заметили, что ваше обучение легло на наши с Лисьеном плечи - это отчасти позволило сократить расходы, но недостаточно. Поэтому, я думаю, будет вполне справедливо предложить вам, господа, отказаться от личной прислуги. В конце концов, если вы собираетесь идти во флот юнгами, стоит научиться самим обслуживать себя. То же самое касается конюших, я планирую оставить там лишь пару человек, надеясь, что вы сумеете почистить и оседлать для себя лошадей.

Подростки, нахмурившись, промолчали – как и любой другой их возраста альфа, они прекрасно почувствовали, что слова Риккарда ущемляют их в привилегиях. Подумать только, как каким-то простолюдинам… Тем не менее старший альфа прав, на кораблях, впрочем, как и в любом военном гарнизоне, прислуга отсутствовала. Еще раз переглянувшись, близнецы мрачно кивнули, соглашаясь с предложенным.
- Значит этот вопрос решен, - подытожил Риккард, - теперь о вашем отношении к Лисьену… - откинувшись в кресле, мужчина замолчал, приподняв темную бровь, вопросительно смотря на братьев, давая им возможность высказаться.
- Но, Риккард! Ты же сам видишь, что его опека порой чересчур дотошна, - как всегда, Майлз оказался первым по части претензий.
- Ты не думай, мы очень любим и уважаем его, - более дипломатичный Дерек попытался смягчить порывистое высказывание брата, - и большую часть времени вполне нормально ладим...
- Ага, когда Лисьен адекватно воспринимает ситуацию… - и снова Майлз со своим темпераментом. - Ты не представляешь, позавчера он отчитал нас в присутствии слуг за чересчур быстрый, по его мнению, галоп. Это притом, что до этого мы с ним носились наперегонки карьером, и он нас еще обзывал тянучками.
- А вчера вечером Лисьен не допустил нас к ужину, отправив переодеваться, только потому, что счел, что цвета наших рубашек не сочетаются между собой. Вроде, если уж мы являемся близнецами и ходим везде вместе, то должны выглядеть гармонично, и учитывать одежду друг друга...

Тая улыбку, Риккард терпеливо выслушивал жалобы мальчишек, давая выплеснуться скопившемуся раздражению. Когда же поток высказываемых претензий начал угасать, мужчина коротким жестом потребовал тишины.
- Я понял вас, - с прохладцей в голосе, но, тем не менее, понимающе сказал он. Встав из-за стола и заложив руки за спину, альфа подошел к окну, точно было за ним что-то, что могло привлечь его внимание больше, чем ожидание близнецов. – Ну, что ж, значит, поговорим об омегах по-взрослому, - протянул Риккард, оборачиваясь. – Существование альф, бет и омег в нашем обществе для вас не секрет, как и то, что только омегам дано рожать детей.
Дождавшись согласной улыбки мальчиков, он продолжил:
- В силу этого, несмотря на схожесть наших тел, определенные различия все же есть. Раз в три-четыре месяца у омег наступает период, когда они способны забеременеть. Время течки тоже разделяется на несколько этапов. Первый – так называемая охота, когда меняется запах омеги, становясь более, эм-м, привлекательным для альф. В это время омега старается привлечь к себе как можно больше самцов, чтобы иметь возможность выбрать наиболее сильного и подходящего для продолжения рода. Вместе с запахом изменяется и эмоциональное восприятие омег, они начинают воспринимать мир через призму поиска партнера. Отсюда и возникают капризы и излишняя привередливость. Второй этап сопровождается некоторыми изменениями в теле омег. Природа готовит их для оплодотворения. Специально предназначенные для этого мышцы, сокращаясь, открывают полость, в которой в случае зачатия вынашивается ребенок. Процесс, кстати, весьма неприятен и болезненнен для большинства омег. В это время они становятся чрезвычайно восприимчивыми к любому физическому воздействию, к тому же чувство собственной уязвимости совсем не способствует их душевному равновесию. Здесь уж партнерам-альфам приходится проявлять достаточно терпения и понимания. Я не видел ничего невыносимее, чем обиженный невниманием или грубостью омега.
- А если у омеги нет к этому периоду партнера? – несмотря на смущение откровенностью Риккарда, все же полюбопытствовал Дерек.
- Значит, в этом случае омеги пьют сильнодействующее успокоительное. Могут воспользоваться услугами знакомых альф или альф из специальных пансионов. Но, опять же, природа омеги такова, что может воспротивиться, если сочтет партнера не подходящим. В этом случае дело может закончиться весьма плачевно. Остервенело сопротивляющийся близости омега и агрессивный, жаждущий секса альфа в одной постели - это, скорее всего, приведет к серьезным травмам для обоих.
- А беты могут заменить альфу? – с нескрываемым подростковым интересом спросил Майлз.
- Нет, если это не бета из тройственного союза. В трио бета является носителем запаха альфы, что и позволяет ему быть рядом с течным омегой.
- А-а…
- Хватит, - оборвал следующий вопрос Дерека, мужчина, - я достаточно сообщил вам, чтобы вы имели представление о том состоянии, в котором периодически пребывает Лисьен. Ваш возраст таков, что вы постепенно начинаете обзаводиться собственным запахом самцов, но при этом еще держится и детский. В период охоты это выводит Лисьена из себя, сбивая с толку. Отсюда и излишняя опека и придирки к цвету рубашек, и, поверьте мне, это еще мелочи. К счастью, наш омега великолепно владеет собой, что делает ваше положение вполне приемлемым. А его слегка повышенную капризность вы переживете без особого ущерба для себя, лишь проявив должное вашему полу терпение и понимание.
- Но если у Лисьена течка, то почему мы не чувствуем измененного запаха? – на пару выдав один и тот же вопрос, близнецы озадаченно переглянулись.
- Запах охотящегося омеги достаточно силен, чтобы сводить альф с ума и провоцировать конфликты между ними. Появиться в обществе, не заглушив свой запах – дурной тон для любого благовоспитанного омеги. А уж Лисьен, живущий в доме с тремя альфами, тем более позаботится о том, чтобы не создавать ненужного напряжения.

Сочтя свои объяснения исчерпывающими, Риккард, выжидающе взглянув на мальчиков, заметил, как младший из близнецов задумчиво нахмурил брови, видимо погрузившись в совсем не радостные размышления.
- Дерек, тебя что-то еще волнует? – спросил мужчина, зная, что в отличие от своего брата, тот склонен более детально анализировать информацию, восполняя ее недостаток своими, в отсутствие опыта не всегда верными выводами.
- Эм-м, - замялся, покраснев, младший альфа, - просто… получается что ты и Лисьен… что вы не… не совсем подходите друг другу?
- Исходя из чего, позволь узнать, такое заключение? – в изумлении выгнув бровь, усмехнулся Риккард.
Залившись еще больше краской, Дерек отвел взгляд, но все же попытался ответить на вопрос:
- Если сопоставить периоды, когда Лисьен ведет себя более эмоционально и то, что примерно в это же время на тебе появляются следы укусов и царапин… то по твоим же словам получается, что он сопротивляется вашей э-э-э близости…

Благосклонно улыбнувшись логичности рассуждений, Риккард, тем не менее, ответил достаточно сухо и сдержанно:
- То, что происходит за дверьми спальни, касается только меня и Лисьена. В остальных же случаях наши отношения в полной мере соответствуют тому, что мы вам демонстрируем. На этом, господа, позвольте мне все же завершить наш разговор и заняться делами, требующими моего внимания.

Близнецы давно уже покинули кабинет, а Риккард все сверлил закрывшуюся за ними дверь, раздраженный так пришедшейся не к месту проницательностью Дерека. Ситуация грозила обернуться серьезным конфликтом, в силу того, что природой альф было свойственно вцепиться в глотку любому, кто посягает на безопасность их омег. И не суть важно то, что в данном случае понятие «свой» распространялось не на партнера, а всего лишь на члена семьи. Подрастающий альфа с его пробуждающимися, к тому же по возрасту слабо контролируемыми инстинктами грозил серьезно осложнить и без того непростые взаимоотношения с Лисьеном.
«Пожалуй, - думалось Мирталю, - стоит всерьез озаботиться тем, чтобы суметь найти нужную сумму на покупку этих чертовых патентов, пока все не вышло из-под контроля. Только, будь он проклят, если представляет, как это сделать!»

Глава 3

Мирталь, подпустив в голос рыкающие нотки, призванные выразить его недовольство, без какой-либо вежливости осадил несуразную суетливость юноши:
- Сядьте уже! И запомните на будущее – предлагать алкоголь в дообеденное время, а также в преддверии деловых разговоров – моветон! – саркастически усмехнувшись при виде замершего на краю небольшого кресла Ашера, мужчина уже более снисходительно просветил: - Но предложить освежающие напитки или поставить на столик пепельницу, если дым сигар не претит вашему состоянию, вполне приемлемо. Хотя, право, не вижу особого смысла в своих словах, сомневаюсь, что вам представится возможность ими воспользоваться.

Выждав значительную паузу, во время которой пристыженный омега так и не сделал ни единой попытки просветить о цели своего приглашения, Риккард утомленно вздохнул: Господь или дьявол, дай ему терпения с этим юнцом. Лишь память о некоторых обязательствах перед Играмом, да верность своему слову, о том, что в случае вопросов тот может обратиться к нему, удерживали Мирталя сейчас от порыва покинуть этот дом.

- Послушайте, Грейдок, - точно выплюнув обращение, прервал затянувшееся молчание Риккард, - если вы считаете, что я счастлив наслаждаться вашим обществом, то вынужден вас разочаровать. А потому буду более чем признателен, если объясните, зачем вы хотели меня видеть.

Сглотнув, юноша робко поднял взгляд, притом так и не осмелившись взглянуть на сидящего напротив альфу, чуть слышно спросил:
- Гранд Мирталь, могу я предложить вам холодный чай или быть может освежающий коктейль?
- Нет необходимости, - рыкнул мужчина, не скрывая досады. – Если уж вам так охота поиграть в хорошие манеры, пепельницы будет достаточно!

В неуклюжей попытке стремительно подняться, Ашер умудрился задеть кофейный столик, уронив с него стопку бумаг. Пробормотав нелепые извинения, омега, с трудом дотянувшись до каминной полки, снял с нее вызывающе роскошную для небольшой гостиной пепельницу и столь же безвкусно инкрустированную самоцветами зажигалку. С лепечущим «Вот, пожалуйста!» юноша положил все это перед Мирталем, чем заслужил поистине шокированный взгляд гранда.
- Я что-то опять не так сделал? – вымученно спросил Ашер, заметив выражение альфы.
- Вы рассчитали прислугу? – отчего-то предположил тот.
- Нет.
- Тогда позвольте узнать, с какой стати вы самолично кинулись выполнять мои пожелания? – льдистым тоном, от которого омега зябко поежился, спросил Мирталь.

Изумление альфы было вполне понятно, если вспомнить, что свет был достаточно консервативен в отношении канонов общения малознакомых альф и омег. По сути, этикет, диктующий приличия в общении представителей всех трех полов, можно было разделить на две части: та, что для «своих» - где допускались бОльшие вольности, и для всех остальных - где каждый шаг и каждое слово имели значение и были тщательно прописаны негласными правилами.
- Я не понимаю смысл вашего вопроса, - ответил Ашер, уже окончательно осознавая себя полным идиотом в присутствии этого альфы.
- Вы должны были, вызвав своего дворецкого, отдать соответствующие распоряжения, - надменностью стараясь погасить пышущее негодование, пояснил Мирталь, видя, что юноша действительно не осознает смысла своего поступка. – Отдаете ли вы себе отчет, что, по сути, сделали мне сомнительное предложение весьма личного характера.
- Только потому, что я поставил перед вами пепельницу и зажигалку? – ошеломленно прошептал Ашер,недоверчиво смотря на мужчину и чувствуя, как горят от негодования и стыда щеки, словно тот пытался убедить его в чем-то абсолютно бессмысленным и абсурдном.

Прерывисто вздохнув, Мирталь медленно, по капле, точно яд, вливая в свои слова сарказм, процедил сквозь зубы:
- Я не знаю, из каких глубин вас выкопал Грейдок, и чем уж вы настолько его очаровали, и, наверное, не узнаю уже, но мне интересно, почему вы за три года своего супружества так и не удосужились хоть отчасти разобраться в правилах того общества, куда так стремились. Возможно, для вас это станет открытием, но так уж сложилось, что среди аристократических родов более уязвимые омеги всегда могли рассчитывать на уважение и защиту альф. Исходя из чего, ни один имеющий представления о приличиях альфа не обратится к чужому омеге с просьбой или приказом, ибо это может расцениваться как давление, как попытка подчинения, как посягательство на достоинство наших омег. Даже в семейном кругу омеги-супруги, омеги-дети имеют право игнорировать пожелания альф, если сочтут их оскорбительными для себя. Та услужливость, что вы продемонстрировали мне, является вполне допустимой среди своих, но вы не являетесь для меня ни партнером, ни близким другом, ни родственником. Потому, дабы не обременять себя различными измышлениями, я, как и любой другой альфа на моем месте, предпочту увидеть в этом лишь ваше желание сблизиться, естественно самым доступным и простым способом – через постель.
- Вы правы, - с придушенным хрипом выдавил Ашер, внутренне содрогаясь от осознания того, каким же ничтожеством он выставил себя перед этим холеным, надменным аристократом. – Для меня это открытие.

Чуть склонив голову к плечу, Мирталь изучающим и вместе с тем оценивающим взглядом скользнул по нему, словно перед ним находилась одна из тех зверушек, что своим видом вызывает отвращение и любопытство одновременно. Убедившись в том, что жертва его внимания в полной степени осознала жалкость своего положения, он позволил себе быть отчасти благородным, не став «добивать» столь ничтожного омегу. Вместо этого мужчина, пододвинув к себе пепельницу и прикурив сигару, вполне терпимо поинтересовался:
- Так с какой целью вы желали меня видеть?
Вздрогнув, Ашер порывисто выдохнул и огромным усилием подавил в себе подступающую панику. Мысленно убеждая себя в том, что унизиться еще больше, чем это было сделано, уже невозможно, омега заговорил:
- Я обдумал всю ту информацию, что позавчера была предоставлена мне, - голос юноши, до невозможности тихий, выдавал его нервозность, но, между тем, он старался излагать свои мысли достаточно внятно. – Тот вариант о признании брака недействительным, на котором так настаивал лер Трансим, для меня невозможен, потому что я вновь окажусь вынужденным проживать со своей прежней семьей. Мне просто некуда возвращаться, кроме как к родителям.

То ли от того, что омега сумел себя взять в руки, то ли от того, что он вскользь кидал взгляд на лист бумаги, лежащий перед ним и исписанный мелким бисерным почерком, а, может быть, и то и другое вместе взятое, но его речь звучала плавно и достаточно собрано. По крайне мере, Мирталь, не уловив в ней так действующего на нервы блеяния, слушал без особого раздражения.
- …к тому же я успел просмотреть все бумаги, касающиеся положения дел и состояния финансов, - приободренный молчанием гранда Ашер, сделав короткую паузу, продолжил: - не думаю, что мне стоит рассчитывать на сумму содержания, превышающую сотню гольденов в год.

На этой фразе, Риккард удивленно вскинул брови, это странно было слышать. Играм совершенно отчетливо дал ему понять, что своим браком полностью устранил последствия неудачных вложений. Почему же юноша утверждает, что дела весьма далеки от успешности?
- Я вижу несколько способов сохранить остатки состояния своего супруга, более того, у меня достаточно знаний, чтобы в дальнейшем способствовать его росту, но… вы ведь прекрасно понимаете, что альфы, который бы согласился управлять моими делами, в моем окружении нет.

- Допустим, - кивнул Мирталь, отмечая, что омега сегодня выглядит еще хуже, чем пару дней назад. Глубоко запавшие глаза, обведенные воспаленными пятнами, далеко не способствовали прибавлению привлекательности и так далекому от приятности юноше. – Но я так и не услышал, что вы хотите от меня?

- Я хотел вас просить… - нервно теребя рукав туники, замявшись, неуверенно начал было омега, но, замерев, под насмешливым взглядом мужчины, поспешно закончил: - …научите меня всему тому, что позволит вести дела с альфами.
- Ч-что-о!? – поперхнувшись дымом, Риккард в ошеломлении уставился на омегу.
- Мне нужно, чтобы вы научили меня, как вести дела с альфами, - без особой уверенности повторил Ашер, - и, конечно, ваши услуги будут оплачиваться также высоко, как и раньше… - но окончание фразы потонуло в раскатистом хохоте Мирталя.

Вытянув ноги и откинувшись на спинку дивана, альфа смеялся, вздрагивая от новых приступов подкатывающего смеха. Право, шутка вышла великолепной! Одной только ею можно окупить то беспокойство Мирталя, с которым он оставил Лисьена, нуждающегося в его присутствии, пусть даже тот и сумел его убедить, что в состоянии обойтись ближайшие часы без альфы.

Вытерев выступившие от смеха слезы и переведя дух, Риккард с интересом взглянул на сжавшегося в своем кресле, но все же с упрямством смотрящего на него юношу. Дьявол, неужели он сказал это на полном серьезе!
- Как я понимаю, ваше предложение озвучивалось не как повод для смеха? - иронично хмыкнул Мирталь, - но, тем не менее, оно не идет дальше этого.
- Почему? – понимая, что уже терять нечего, спросил Ашер непослушными от испытываемого напряжения губами.
- Что почему? – недовольно скривил губы Мирталь. Настырность омеги начинала выводить из себя. – Какую из десятков существующих и не вызывающих сомнений причин мне озвучить? Ту, которая убедит вас, что вы не сможете дать альфам отпор? Или ту, которая заставит понять, что никто не станет воспринимать вас, как заслуживающего доверия делового партнера? До вас еще не дошло, насколько вы безнадежны и никчемны?

С каждым обрушивающимся на него словом Ашер сжимался все сильнее, хотя куда уж сильнее - и так оледеневший комок, на излом стянутый чужим презрением и удушающей ненавистью. Еще чуть-чуть, еще одна хлесткая фраза, плевок сарказма - и он не выдержит, сломавшись с надрывным звоном. Солоноватый привкус крови от прикушенной изнутри щеки остался незамеченным, когда омега еще сильнее сжал зубы, стараясь удержать жгучую влагу, вскипающую в уголках глаз.
- П-почему? – серые глаза, блестящие от так и не проступивших слез безжизненно замерли, уставившись куда-то в сторону от Мирталя.

- Дьявол! – бесцеремонно повысил голос мужчина, приходя в негодование от того, что кто-то пытается требовать его объяснений. – Скажите, вы можете похвастать блестящим владением рапирой? А зря! Потому что, учитывая те манеры, которыми вы можете похвастаться, ваше появление среди альф уже через несколько минут завершится вызовом чести! А что вы станете делать, если кто-то из них усомнится в вашей порядочности? Да вы даже не сумеете различить оскорбление, брошенное в вашу сторону, от вежливо завуалированного приглашения к близости!
- А есть необходимость это различать? – севшим голосом тихо спросил омега, из последних сил пытаясь игнорировать внутренний вопль о том, что все бесполезно, все кончено, нет смысла бороться, он все равно не сумеет ничего добиться.

Мирталь осекся, совсем не ожидая подобного вопроса, но хмыкнув, сделал глубокою затяжку. Понаблюдав за затейливо поднимающимся дымом, он оценивающе мазнул взглядом Ашера и вновь усмехнулся:
- Мда-а, видимо я погорячился, - протянул альфа слова бархатисто-мягким тоном. – Вам нет нужды об этом беспокоиться, последнее предположение было явно глупостью с моей стороны.
- Получаете удовольствие, показывая мне, какое я ничтожество? – еще тише выдавил из себя юноша.
- Почему нет? – забавляясь тем, как реагирует на его слова омега, ответил Мирталь. – Тем более, вы сами устроили это представление.

Преодолевая страх и замешательство, загнанный в угол Ашер вспыхнул. Мирталь его пугал, как и любой другой альфа, вынуждая с опасливой настороженностью отслеживать каждый жест, каждое движение мужчины. Но пока тот ограничивался лишь уничижительным сарказмом, спокойно сидя на диване, ситуация была сносной. От чувства собственного достоинства и гордости давно уже остались лишь ошметки, но, тем не менее, понимая, что сейчас определяется его будущее, юноша упрямо не оставлял попыток добиться своего.
- И все равно я не понимаю, - с безуспешно скрываемой досадой и обидой, злясь на собственную беспомощность, запальчиво вскинулся омега, - что сложного в том, чтобы научить меня лицемерию и ханжеству? Да и во владении шпагой я не собираюсь претендовать на звание Мастера клинка!
- Лицемер-р-рию? – глухое рычание предостерегающе завибрировало в голосе альфы. Заслышав его, Ашер на мгновение зажмурился, вдавливаясь еще сильнее в спинку своего кресла, желая исчезнуть, стать как можно незаметнее. Чуть вздернув губу и обнажив белые крепкие зубы, Мирталь позволил выплеснуться своей ярости на затравленно съежившегося омегу: - Какого дьявола, Грейдок, вы себе позволяете?

Угроза, волнами источаемая разозленным альфой стала последней каплей для раздавленного ситуацией, униженного и запуганного юноши. Так обреченный травлей зверь, порой презрев инстинкт спасаться бегством, бросается на врага, в разы превосходящего его размерами и силой.
- Да! Лицемерию! – вскочив с кресла, Ашер оскалился в ответ в защитном жесте. – Вы… вы так выпячиваете свою заботу о благополучии омег, а на деле… относитесь к ним как… как к безделушкам, призванным украшать вашу жизнь! Как бы вы ни презирали тех, кто ниже вас по рождению, но ни одному из них не придет в голову обречь омегу на нищенское существование, отказывая ему в работе, только потому, что за его плечом нет альфы! Аристократические манеры! А по существу - ничего не стоящая фальшь, прикрытая громкими фразами о воспитании! Вы только за сегодня не один раз унизили меня, вывозив в грязи, невзирая ни на то, что я омега, ни на то что я ношу фамилию лер Грейдока! Где то уважение, на которое я, по вашим же словам, имел право рассчитывать? Вас не хватило даже на банальную вежливость!
- А что вы сделали, чтобы надеяться на мою обходительность? – на миг опешивший от такого напора юноши, рыкнул Риккард, впервые за все время их общения почувствовавший внутри нечто сродни удовлетворению.

Отданный в десятилетнем возрасте в военную академию, Мирталь привык видеть вокруг себя тех, кто в состоянии дать отпор. И речь не всегда шла об альфах и бетах. Те же омеги, которым не препятствовали службе в императорских войсках, всегда были в состоянии постоять за себя. Шустрые, юркие, берущие выносливостью и упорством там, где не могли противостоять грубой силе, они вызывали уважение и благосклонность окружающих их альф. К тому же, в глубине души, не юля с самим собой, Риккард признавал, что порой закалка поистине двужильных омег давала сто очков вперед всем альфам. Чего только стоило им, не подавая виду, выдерживать период течки, о котором окружающие и не подозревали, а выбранный альфа узнавал, только оказавшись уже в постели с омегой, насаживающимся на его член.
Никогда и в голову Мирталю не приходило назвать своих сотоварищей по оружию слабыми и беспомощными. Сколько сражений он прошел плечом к плечу рядом со своим любовником, ни в чем ему не уступающим. Теплой волной признательности плеснулось в груди воспоминание о гордом, знающем себе цену омеге, когда-то еще при выпуске из академии решившем, что Риккард вполне устраивает его как партнер. Вопрос о серьезности отношений и верности в их временной паре урегулировался сам собой, после того как партнер, застав Мирталя откровенно флиртующего с другим омежкой, ловко засадил ему коленом промеж ног и кулаком в глаз. Не стесняясь в выражениях, любовник вполне доходчиво объяснил корчащемуся на земле альфе, что либо его член удовлетворяется обществом одной, вполне конкретной задницы, либо альфа вряд ли еще сможет воспользоваться им по назначению. Позже, уже будучи командиром полка, Риккарду не раз приходилось своим авторитетом урезонивать разбушевавшихся омег и отпаивать виски их изрядно потрепанных партнеров-альф, на что его боевой друг лишь ехидно посмеивался. Но даже отъявленные скептики не могли оспорить того факта, что самыми боеспособными были те подразделения, где отмечалось больше устоявшихся пар или трио.

Сколь же велико было разочарование Мирталя, вернувшегося в столицу, когда он увидел изнеженных, избалованных вниманием и лестью омег. Вся его сущность протестовала против вычурного проявления притворной слабости и ранимости. Только некогда привитые манеры и позволяли держать себя в руках при виде слезливо-обморочных существ, так норовящих хваткой клеща уцепиться за него. И оттого пылающий яростью юноша сейчас вызвал искру неподдельного интереса, невольно пробуждая в груди ностальгический отголосок по бывшему партнеру.

- Сделал!? – разъяренной кошкой прошипел Ашер, сделав шаг в сторону мужчины, - в том-то и все и дело, что я ничего, абсолютно ничего вам не сделал! И в моей просьбе нет ничего постыдного или неразумного! Только где вам со своим гонором понять это! Нам обоим прекрасно известно, что ничего вашему хамству я противопоставить сейчас не смогу, а наличие гордости вы, видимо, априори у меня не подразумеваете! Дьявол с ней, - переживу! По крайней мере, я лишний раз убедился, что представляет собой ваше светское общество! Убирайтесь! Приношу свои извинения за беспокойство!

Глядя на отвернувшегося к окну и всем своим видом игнорирующего его присутствие юношу, Риккард с трудом удерживался от смешка. Право, извинения, выплюнутые таким тоном, были подобны ножу, застрявшему в глотке.
Между тем, Ашер с трудом сдерживал бившую его дрожь. Он не стремился к этому браку, но, подчинившись воле родителей, совсем не ожидал того, чем тот обернется. Тонкая ниточка надежды хоть как-то изменить свою жизнь к лучшему оборвалась, звякнув горькой безысходностью напоследок. Медленно втянув сквозь зубы воздух, не позволяя выскользнуть из легких всхлипу отчаяния, Ашер развернулся и направился к лестнице.

Глядя, как вновь некрасиво ссутулился уходящий юноша, Риккард испытал странное чувство неловкой вины. Дьявол! И точно желая подтвердить, что он повел себя как полный кретин, перед глазами всплыл образ боевого омеги, с немым укором смотрящего на него – тот всегда не одобрял, когда Мирталя заносило в своих амбициях.
- Грейдок! Завтра в девять утра будьте готовы к моему визиту, - и даже думать не хотелось, как скоро он пожалеет о столь опрометчиво данном согласии…

Глава 4

Со всей осторожностью, на которую был только способен, Лисьен тащил свое тело по коридору в сторону спальни. Плотно прикрыв за собой дверь, он с глухим стоном сполз по стенке, обхватывая руками и притягивая к животу колени, стараясь хоть так обмануть очередной спазм, жесткой болью скрутивший его. Самым правильным было сейчас позвать Риккарда, но Лисьен видел, что тот был занят в своем кабинете, и отвлекать его не хотелось. Альфа и так бешеным волчком крутится, стараясь обеспечить им достойное существование. Вчера до полуночи засиделся с какими-то бумагами, а сегодня, поднявшись чуть свет и позанимавшись с близнецами, покинул дом, даже не позавтракав.
Сцепив зубы, Лисьен поднялся с тоскливым вздохом – кому он врет? Он просто ищет любую причину, чтобы уйти от близости с альфой, которая, впрочем, судя по его состоянию, неизбежна.

С трудом переставляя ноги, придерживаясь за стенку, омега добрался до маленького изящного столика, удобно притаившегося в углу. Тонкий, с причудливо наведенным узором стакан жалобно звякнул, когда его края коснулось горлышко графина. Дрожащей рукой Лисьен наклонил над налитой водой маленький флакончик с голубоватой опалесцирующей настойкой и поморщился, увидев, что вместо положенных пяти капель успокаивающего в воду упало несколько больше. Дьявол! А впрочем, почему бы и нет, обычная дозировка давно уже не помогала. Залпом выпив лекарство, омега шаркающей походкой, так разительно отличающейся от той легкой и стремительной, что всегда заставляла альф оборачиваться вслед, направился в сторону ванны. Вчера теплая вода отчасти помогла унять мучащие его спазмы, отчего бы и сегодня не попробовать. Но до ванны добраться не удалось – сильнейшая судорога боли скрутила нутро, вынуждая осесть на холодный пол. Тошнота отвратительной скользкой волной подступила к горлу. И только природная брезгливость вынудила омегу, невзирая на боль, рывком преодолеть расстояние до раковины. Вцепившись скрюченными пальцами в белоснежный край, он содрогался в рвотных позывах, выворачивающих его желудок смесью желчи и только что выпитой настойки. Умывшись и прополоскав рот, глотая слезы, Лисьен ползком добрался до кровати и обессилено рухнул, проклиная свое существование.

Течка всегда была непростым периодом для него и проходила много сложнее, чем у большинства омег. В последнее же время, после неудачной беременности, окончившейся отторжением плода на позднем сроке, организм точно взбесился, наказывая его за проявленную слабость, не позволившую выносить ребенка. Лисьена самого тогда с трудом выходили, лишь спустя несколько месяцев ему позволили вставать с кровати и только полгода назад он в полной мере вернулся к фехтованию и верховой езде. А вот течки стали проходить еще мучительнее. Проблемный период можно было бы сгладить, будь рядом тот альфа, которого бы жаждал Лисьен, но рядом только Риккард, чью близость отвергала сущность омеги, вынуждая до последнего оттягивать его присутствие рядом.

Всхлипнув, не в силах противостоять возбуждению, давно уже переродившемуся в нечто невыносимое, безжалостно терзающее его, Лисьен, стянув с себя штаны, сжал в ладони мягкую плоть. Прикосновение не принесло даже и намека на облегчение – природа тщательно подстраховалась, отняв на период охоты желание омег доминировать. Член оставался эрогенной зоной, весьма чувствительной к ласкам, но достичь удовлетворения, стимулируя его, было невозможным.
С жалобным стоном Лисьен протолкнул в себя сразу два пальца, остервенело двигая ими, размазывая выступившую смазку по ягодицам, но стало только хуже. Сочтя подобный обман за издевательство, судорога неудовлетворенного желания прошила тело очередным спазмом. Несмотря на аристократичную длину тонких пальцев, ее явно было недостаточно сейчас. Дрожа и заходясь в мучительных стонах, омега извивался на сбитых простынях, с хлюпающим звуком насаживаясь на сведенные пальцы с такой силой, что острые костяшки, вбиваясь в нежную кожу промежности, оставляли на ней саднящие красноватые следы. Но даже сейчас, несмотря на испытываемое неудовлетворение, раздирающее жесткими конвульсиями его тело, ничто не могло заставить Лисьена принять помощь альфы, что находился в нескольких десятках шагов от него. Обессилев от не приносящих даже призрачного облегчения движений, омега, в кровь кусая губы и давясь рвущимися из груди рыданиями, в отчаянии свернулся клубком, почти теряя сознание от очередного вгрызающегося в его тело спазма боли.

Между тем Риккард, закончив писать рекомендательные письма тем слугам, которых собрался увольнять, устало потянулся. Только многолетняя армейская закалка и позволяла не вырубиться моментально, но челюсть уже ломило от бесконечных зевков. И все же, прежде чем отправиться спать, Мирталь, обеспокоенный бледностью и отсутствием аппетита за ужином у Лисьена, решил на всякий случай заглянуть к нему. Зная упертый характер омеги, Риккард ни минуты не сомневался, что тот будет тянуть до последнего, прежде чем позовет его. Устало потерев виски, м


<== предыдущая | следующая ==>
Лечение механической желтухи | 

Date: 2016-08-31; view: 964; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию