Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






L'Académie française





Fondée en 1635 avec le but formel de «rendre [la langue françoise] la plus parfaite des modernes», l'Académie se donne dans l'article 24 de ses Statuts et Règlements 3 comme principale fonction

«[...] de travailler avec tout le soin et toute la diligence possible à donner des règles certaines à notre langue et à la rendre pure, éloquente et capable de traiter les arts et les sciences.»

Mentionnons enfin un problème bien caractéristique des préoccupations normatives du XXe siècle et dont l'Académie n'avait pas à tenir compte à l'âge classique. La Préface nous en avertit:

«En consacrant cet usage, elle [l'Académie] le défend contre toutes les causes de corruption, telles que l'envahissement des mots étrangers, des termes techniques, de l'argot ou de ces locutions barbares qu'on voit surgir au jour le jour, au gré des besoins plus ou moins réels du commerce, de l'industrie, des sports, de la publicité, etc. Ainsi elle modéré l'écoulement de la langue, et lui permet, tout en se modifiant sans cesse [...], de rester elle-même et de garder intacts les traits qui sont sa marque et son âme» (p. IV).

Selon ce passage, la pénétration d'un mot étranger dans l'usage commun serait le critère décisif pour son admission dans le Dictionnaire. Le problème n'y est pas discuté, pas plus d'ailleurs que dans les Mises en garde (Rappel du bon usage) publiées, elles aussi, par l'Académie. Mais ces dernières en font connaître un point de vue plus ou moins discutable dont voici quelques exemples:

«déodorant. Anglicisme — est un mot mal formé. On doit dire, sans hiatus, désodorant ou désodorisant

Le Petit Robert ne connaît pas désodorant.

«contacter. Mot emprunté à l'anglais, est à proscrire. On dira: Se mettre en rapport, prendre contact, prendre langue avec, rencontrer, toucher, s'entretenir avec.

catastrophé. Est un néologisme outrancier et arbitraire. On peut dire extrêmement abattu

En comparaison avec le XVIIe siècle, il s'agit dans ces jugements, notamment en ce qui concerne le problème des emprunts aux langues étrangères, d'un élargissement du domaine d'application de ce que l'on appelle, depuis Malberbe, la pureté du langage (cf. plus bas, p. 125).

Un examen du problème de la pureté, à l'exemple de la mesure législative (et son fondement) proscrivant l'emploi de mots étrangers, ne manquera pas d'intérêt si on l'aborde non seulement du côté linguistique mais aussi des points de vue éthique et politique8. Du point de vue linguistique on se rappellera d'abord le passage de Saussure:

«Mais surtout le mot emprunté ne comple plus comme tel, dès qu'il est étudié au sein du système: il n'existe que par sa relation et son opposition avec les mots qui lui sont associés, au même titre que n'importe quel signe autochtone» (p. 42).

Dans le cadre de la linguistique synchronique, il est donc nécessaire d'étudier en premier lieu la fonction de désignation d'un mot étranger. Celle-ci est concernée directement par l'argument du locuteur anglophile qui dit qu'il n'y a pas d'équivalent français pour tel mot anglais. La langue française ne répondrait pas à un besoin de désignation. Il est toujours possible de vaincre une certaine paresse et de chercher ou de former un mot français. Toutefois, l'argument évoqué plus haut n'est plus valable lorsque l'on emploie computer, par exemple, au lieu d' ordinateur. On dit souvent que le mot anglais a l'avantage d'être compréhensible pour tout le monde. Cela est sans doute vrai pour le locuteur bilingue ou pour celui qui sait l'anglais couramment, abstraction faite du franglais ou du langage des franglocrates, partie intégrante de ce qu'on a appelé l' hexagonal (cf. Beauvais) et qui reste incompréhensible tant pour le Français que pour l'Anglais ou l'Américain. Le Français moyen unilingue proteste cependant contre l'emploi de tant de mots étrangers qui l'obligent à consulter le dictionnaire à plusieurs reprises alors qu'il ne lit qu'un simple journal (cf. Vie et Langage, 1971: 718). L'aspect sociolinguistique du comportement anglophile montre clairement comment ce comportement, comme tout ce qui s'écarte de l'usage et qui n'est pas conforme au système de la langue, gène sévèrement la communication. Ainsi, pour une vendeuse d'épices du marché de Toulouse, hobby est un mot japonais désignant une ceinture, re-recording une actrice de cinéma et brain-trust, un article qu'elle ne vendait pas (Thévenot, 1976: 129 et suiv.). Que cela suffise à illustrer le problème! Le législateur l'a vu, et son souci de protéger ceux qui utilisent la langue française contre les interprétations fautives et autres inconvénients est une des raisons qui l'ont amené à élaborer la loi en question. Du point de vue linguistique, il faudra donc étudier la fonction sémantique (et stylistique) d'un mot étranger ainsi que les groupes sociolinguistiques qui l'emploient ou qui le connaissent. Lorsque le nouveau signe remplit une fonction dans le nouveau champ sémantique de la langue qui l'emprunte et qu'il a été accepté dans cette fonction par la communauté linguistique, il n'y a plus de raisons linguistiques à présenter contre son utilisation9. L'origine du mot qui, en pareil cas, passe de façon diachronique du stade de mot étranger à celui de mot d'emprunt, ne joue aucun rôle dans le fonctionnement de la langue. L'activité normative aura donc, du point de vue linguistique, plus de chances si elle sait intervenir avant que la fonction du mot étranger ait été acceptée par certains locuteurs.

Date: 2015-12-13; view: 381; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию