Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как противостоять манипуляциям мужчин? Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть 3. БУДДИСТСКАЯ ТРАДИЦИЯ ПРАВА 1 page



 

Введение

 

Буддизм является четвертой по численности верующих религией мира. По разным оценкам, к буддистам себя причисляют от 350 до 500 млн. человек. В большом числе стран буддизм является государственной религией либо религией значительной части населения: Бирма (90%), Бутан (от 66 до 75%), Камбоджа (95%), Китай (около 8%), Япония (примерно 44%), Северная Корея (около 64,5%), Южная Корея (от 23,3 до 50%), Лаос (67%), Малайзия (22%), Монголия (от 50 до 94%), Сингапур (около 40%), Шри-Ланка (70%), Таиланд (95%), Вьетнам (до 85%), Непал (11%) <1>.

--------------------------------

<1> Данные приводятся по электронной энциклопедии "Википедия", Справочнику ЦРУ (The World Factbook), иным справочным изданиям.

 

Достаточно прочные позиции буддизм имеет и в России. Еще в 1741 г. указом императрицы Елизаветы Петровны он был признан одной из религий Российской Империи. В настоящее время в России проживает около 1 млн. буддистов. В населении трех субъектов Российской Федерации - Бурятии, Тыве и Калмыкии - преобладают верующие в Будду.

Буддизм разделяется на два основных течения: Тхераваду (Учение старейших) и Махаяну (Великую колесницу). Многие исследователи обособляют третье направление, сложившееся в Тибете - Ваджраяну (Алмазную колесницу) или тантрический буддизм.

 

§ 1. Жизнь и учение будды

 

Путь к Пробуждению. Согласно преданию Будда (Просветленный), в миру - Сиддхартха Гаутама родился в 566 г. до н.э. в семье правителя небольшого северо-индийского княжества, который вел свой род от легендарного мудреца (риши) Гаутамы.

В Сиддхартхе должны были воплотиться качества совершенного человека, накопленные его предшественниками - бодхисаттвами в ходе длинной череды реинкарнаций. Сразу после его рождения святой отшельник Ашита предсказал, что ему "суждено принести благоденствие и освобождение миру людей" <1>.

--------------------------------

<1> Nalaka Sutta (To Nalaka). Snp 3.11 PTS: w. 679 - 723 Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. (http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.3.11.than.html).



 

Было предсказано также, что он может стать либо великим царем, либо великим святым и что последнее произойдет тогда, когда он соприкоснется со страданиями людей. Чтобы исключить такое развитие событий, Сиддхартху в течение многих лет ограждали от окружающего мира.

О том времени сам Будда рассказывал так:

"Монахи, я жил, окруженный заботой, чрезмерной заботой, непрерывной заботой... У меня было три дворца: один предназначался на зимний сезон, другой - на летний сезон, третий - на сезон дождей. Во дворце для сезона дождей в течение четырех месяцев сезона дождей я проводил время в обществе девушек, которые развлекали меня, играя на музыкальных инструментах, и я ни разу не покидал дворца... И хотя я был наделен таким могуществом и окружен такой заботой, я задумался: "Когда невежественный мирской человек, сам подверженный старению и не способный избежать старости, видит состарившегося человека, он испытывает беспокойство, подавленность и чувство отвращения, ставя себя выше других. Я также подвержен старению и не способен избежать старости. Но если я сам подвержен старению и не способен избежать старости, не подобает мне испытывать беспокойство, подавленность и чувство отвращения при виде состарившегося человека". Монахи, когда я осознал это, опьяненность молодостью, свойственная молодым людям, полностью прошла".

Точно так же Сиддхартха преодолел "опьянение" здоровьем и самой жизнью. И у него "появилось стремление достичь Нирваны" <1>.

--------------------------------

<1> Сукхумала Сутга. Сутга о заботе. См. также: Sukhamala Sutta: Refinement AN 3.38.

 

Но еще сильнее было желание помочь другим в избавлении от страданий. В его сознании рождались мелодии, идущие из глубин души. В одной из них звучали слова обета, данные в немыслимо далекие времена:

"Давно, сострадая живым существам,

Терпящим сто различных видов страдания,

Ты произнес свой обет и мольбу:

"Пусть я стану убежищем, защитником и укрытием,

Благодетелем и другом всего, что живет!"

О герой добродетели, вспомни сейчас

Прежнюю жизнь и свой обет

Помощи всем живым существам.

Время и час для тебя пришли,

Уходи же из дома, Великий мудрец!" <1>.

--------------------------------

<1> Галат А. Будда Шакьямуни: Жизнь и учение // Книга Будды. СПб., 2009. С. 30.

 

И Сиддхартха решил оставить свой дом и не возвращаться обратно до тех пор, пока не найдет "дальний берег жизни и смерти" <1>. Ему было тогда 29 лет.

--------------------------------

<1> Ашвагхоша. Буддхачарита. V. 84.

 

Первое время он искал помощи у святых отшельников - Арады Каламы, Удраки Рамапутры и др. Но их наставления и советы не удовлетворили его: они "не вели к бесстрастию, к прекращению желаний, к полному умиротворению, к освобождению от круговерти рождений и смертей" <1>.



--------------------------------

<1> Maha-Saccaka Sutta: The Longer Discourse to Saccaka. MN 36; Подробнее см.: Андросов В.П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм: современное истолкование древних текстов. М., 2001. С. 73 - 81.

 

И Гаутама решил искать истину сам. В "Махасаччаке-сутре" об этом времени он рассказывал так: "В поисках того, что может оказаться полезным, в стремлении обрести высший покой, я странствовал по стране Магадхи, пока не пришел в городок Урвела. Там я нашел удивительный сельский край, в котором был лес, который дарил мне вдохновение, река, которую обрамляли красивые и удобные для спуска берега и которая дарила мне чистую воду, и деревни вокруг, где можно было просить подаяние. Это было место наиболее подходящее для духовных исканий..." <1>.

--------------------------------

<1> Maha-Saccaka Sutta: The Longer Discourse to Saccaka. MN 36.

 

Впрочем, эта идиллия была обманчивой. Как признавался сам Гаутама, "Трудно быть бездомным, жить уединенно среди лесов и холмов. Одиночество - тяжкий труд. Не легко радоваться, будучи одному. Деревья как бы крадут ум отшельника, не умеющего сосредоточиваться. Тот, кто с нечистыми руками, речами и мыслями оказался в лесу, тот вершит недоброе дело и привлекает злые силы. Только совершенно чистое существо чувствует себя в лесу вполне безопасно" <1>.

--------------------------------

<1> Андросов В.П. Указ. соч.

 

Шесть лет он вел жизнь отшельника, изнуряя свое тело и испытывая свое сознание и волю. Он часто ставил себя на грань жизни и смерти. Но жестокие мучения не дали познать ему истину. И вот однажды, когда силы совсем покинули его, он вспомнил одно из событий своего детства - праздник первого вспахивания земли, когда впервые в жизни он испытал состояние транса. Тогда не было ни боли, ни страданий. И вместе с тем его сознание было свободно от желаний и страстей. И он подумал: "Не это ли путь к Пробуждению?" <1>.

--------------------------------

<1> Maha-Saccaka Sutta: The Longer Discourse to Saccaka. MN 36.

 

Обессиленный, он упал без чувств. Его спасла маленькая девочка-пастушка. Сжалившись над ним, она накормила его, что вернуло ему не только жизнь, но и ясность сознания.

Гаутама сел в тень стоявшего рядом дерева - Дерева Пробуждения и поклялся: "Я не встану с этого места, пока не обрету полное и окончательное Просветление" <1>.

--------------------------------

<1> Галат А. Указ. соч. С. 46.

 

В течение ночи он прошел через четыре стадии созерцания истины (jhana). В его описании они предстают так: "Отринув от себя чувства, отринув от себя несовершенные свойства сознания, я оказался и пребывал в первой стадии созерцания истины - джайне радости и удовольствия от углубленного размышления и анализа. Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем. Познав джайну углубленного размышления и анализа, я оказался и пребывал во второй стадии созерцания истины - джайне радости и удовольствия от концентрации и упорядочивания сознания, освобожденном от углубленного размышления и анализа, что утвердило меня в правильности избранного пути. Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем. И хотя чувство радости исчезало, я оставался спокойным, сосредоточенным и осторожным, и тогда я ощутил телесное удовольствие. Так я оказался и пребывал в третьей джайне, о которой благородные люди говорят: "спокойный и сосредоточенный он укрепляется в собственных силах". Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем. Меня покидали чувства удовольствия и боли, так же как ранее меня покинули чувства радости и огорчения, и я оказался и пребывал в четвертой стадии созерцания истины - джайне чистоты, спокойствия и отрешенности от собственных мыслей, в которой не было ни удовольствия, ни боли. Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем.

И когда мое сознание было так сконцентрировано, очищено, освещено, сделано совершенным, незагрязненным, гибким, восприимчивым, прямым и достигшим невозмутимости, я направил его на познание моих прошлых жизней. И я вспомнил множество своих прежних жизней: одну, вторую... пятую, десятую, пятидесятую, сотню, тысячу, сотни тысяч жизней во время многих эонов сжатия вселенной и расширения вселенной... Я вспомнил множество прошлых жизней во всех их образах и деталях. Таким было первое знание, которое я обрел во время первой стражи ночи. Невежество было разрушено; появилось знание, тьма рассеялась, возник свет, как это происходит с теми, кто внимателен, сосредоточен и тверд. Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем.

И когда мое сознание было так сконцентрировано, очищено, освещено, сделано совершенным, незагрязненным, гибким, восприимчивым, прямым и достигшим невозмутимости, я направил его на познание причин ухода из жизни и возрождения к жизни. И я увидел - посредством божественного ока, очищенного и превосходящего возможности человеческого зрения, как живые существа уходят из жизни и рождаются вновь, и я понял, что они становятся низшими и высшими, красивыми и уродливыми, счастливыми и несчастливыми из-за их кармы: "Те существа, которые неправильно действовали, говорили либо думали, которые оскорбляли благородных, придерживались пагубных взглядов и действовали под влиянием пагубных взглядов, с разрушением их тела, после смерти, возрождались вновь в среде лишений, плохой судьбы, в низших мирах, в аду. И напротив, те существа, которые правильно действовали, говорили либо думали, которые не оскорбляли благородных, придерживались праведных взглядов и действовали под влиянием праведных взглядов, с разрушением их тела, после смерти возрождались вновь в среде хорошей судьбы, в небесных мирах...

Таким было второе знание, которое я обрел во время второй стражи ночи. Невежество было разрушено; появилось знание, тьма рассеялась, возник свет, как это происходит с теми, кто внимателен, сосредоточен и тверд. Но приятное ощущение, которое возникло во мне тогда, не захватило мой разум и не осталось в нем.

И когда мое сознание было так сконцентрировано, очищено, освещено, сделано совершенным, незагрязненным, гибким, восприимчивым, прямым и достигшим невозмутимости, я направил его на познание пути к освобождению от страданий. Я распознал то, что было в действительности: страдание... у страдания есть причина... страдание может быть прекращено... есть путь к прекращению страдания... Познав это, я осознал, что свободен... Таким было третье знание, которое я обрел во время третьей стражи ночи" <1>.

--------------------------------

<1> Maha-Saccaka Sutta: The Longer Discourse to Saccaka. MN 36.

 

Так Сиддхартха Гаутама стал Буддой. Ему было тогда 35 лет. Знания, обретенные им во время Ночи Пробуждения, были положены в основу нового учения, о котором через несколько дней Будда поведал в первой проповеди, прочитанной в Оленьем парке Варанаси и ознаменовавшей первый поворот Колеса Дхармы.

"Есть две крайности... Одна крайность - это предаваться чувственным наслаждениям, захватываясь объектами чувственных желаний, - низменная, грубая, обывательская, неблагородная, не приносящая пользы. Другая крайность - предаваться самоистязанию - болезненная, неблагородная, не приносящая пользы. Свободен от двух этих крайностей Срединный путь... который ведет к спокойствию, подлинному знанию, пробуждению, Освобождению.

Это благородный Путь восьми проявлений: правильной веры, правильной решимости, правильного слова, правильного дела, правильной жизни, правильного усилия, правильной мысли, правильного самопознания" <1>.

--------------------------------

<1> Dhammacakkapavattana Sutta. Setting the Wheel of Dhamma in Motion (Дхаммачаккапаваггана Сутга Сутра о Начале Вращения Колеса Закона) (Первый Поворот Колеса Дхармы).

 

Таким был путь спасения, предначертанный Буддой не только для каждого человека в отдельности, но и для общества в целом. В целях данного исследования интерес представляет, прежде всего, этико-правовая сторона учения Будды. Она исследована плохо. Поэтому остановимся на этой теме подробнее.

Заповеди Будды об обществе и о государстве. 45 лет Будда проповедовал свое учение, странствуя по Индии в сопровождении многочисленных учеников. В проповедях, наставлениях, спорах с представителями других религий он формулировал свое видение общества и государства.

"Мой закон есть закон милости для всех", - говорил он <1>. Он неизменно требовал от своих последователей, чтобы они вершили добро: "Все дрожат перед наказанием, все боятся смерти - поставьте себя на место другого. Нельзя ни убивать, ни понуждать к убийству... Кто добрым делом искупает сделанное зло, тот освещает этот мир, как луна, освобожденная от облаков... Неделание зла, достижение добра, очищение своего ума - вот учение просветленных... Если что-либо должно быть сделано - делай, совершай с твердостью. Ибо расслабленный странник только больше поднимает пыли" <2>.

--------------------------------

<1> Пишель Р. Будда. Его жизнь и учение. М., 1991. С. 67.

<2> Дхаммапада, 129, 173, 183, 313 // Буддизм. Четыре благородные истины. М., 1999.

 

Согласно учению Будды главной добродетелью была любовь. "Все средства в этой жизни для приобретения религиозной заслуги не стоят, монахи, шестнадцатой доли любви, спасения сердца. Любовь, спасение сердца включает их в себя и светит, и блестит, и сияет... Как мать охраняет свое дитя, своего единственного ребенка, своей жизнью, так следует проявлять безмерную любовь ко всем существам. Ко всему миру следует проявлять безмерную любовь, к высшим, к низшим, к равным с нами, беспредельно, без вражды и соперничества... Это называется жизнью в Боге" <1>.

--------------------------------

<1> Пишель Р. Указ. соч. С. 108, 110, 111.

 

Вместе с тем следует подчеркнуть рационалистический характер учения Будды. Неслучайно обоснования проложенной им "стези закона" даны в самых первых стихах Дхаммапады: "Дхаммы обусловлены разумом, их лучшая часть - разум, из разума они сотворены. Если кто-нибудь говорит или делает с нечистым разумом, то за ним следует несчастье, как колесо за следом везущего... Если кто-нибудь говорит или делает с чистым разумом, то за ним следует счастье, как неотступная тень" <1>.

--------------------------------

<1> Дхаммапада, 1, 2 // Буддизм. Четыре благородные истины. М., 1999.

 

Рационалистичность учения Будды хорошо видна в его наставлениях обеспеченным людям: "Четыре условия... содействуют благополучию и счастью домовладельца в этой жизни... Настойчивость в достижении цели, соблюдение осторожности, добрые друзья и уравновешенный образ жизни". Раскрывая содержание этих условий, он призывал проявлять настойчивость в обретении знаний и не лениться. Следовало следить за тем, чтобы накопленное добро не отняли цари, не украли воры, не сжег огонь и не растратили плохо отобранные наследники". Он советовал поддерживать дружбу с высокообразованными, верующими, добродетельными, милостивыми и разумными людьми. Особое внимание он обращал на необходимость уравновешенного образа жизни: "Домовладелец, знающий свой доход и свои расходы, должен вести уравновешенный образ жизни; она не должна быть ни излишне роскошной, ни излишне нищей; он должен следить за тем, чтобы его доходы превышали расходы и чтобы расходы не превышали доходов" <1>.

--------------------------------

<1> Dighajanu (Vyagghapajja) Sutts. Conditions of Welfare. An 8. 54.

 

По словам Далай-ламы XIV, для Будды "из трех видов чудесных проявлений - тела, речи и мысли - главным было чудесное проявление речи" <1>.

--------------------------------

<1> Далай-лама XIV. Буддизм Тибета // Буддизм. Четыре благородные истины. М., 1999. С. 97, 98.

 

Свои законы (дхамма) Будда часто излагал в стихах (шлоках), которые, по свидетельству многих источников, обладали невиданной гипнотической силой. Так, летопись повествует: по завершении горной проповеди "сердца тысячи монахов совершенно избавились от страстей. И вместе с этим в сердца их вошла любовь" <1>.

--------------------------------

<1> Пишель Р. Указ. соч. С. 108.

 

В подтверждение сказанному приведу одно из стихотворений, целью которого было искоренение зла:

Нет во вселенной тайных мест,

Где злодеянье можно скрыть.

И ваша сущность - верный друг -

Все видит: прав ты или нет.

Закрыв глаза на сей ответ,

И очевидное презрев,

Себя вы видите в грехе,

Творите зло, скрывая грех.

Но можно ль это скрыть от всех?

Ведь Татхагаты видят зло,

И боги видят зло невежд:

Их черные дела не скрыть -

Для черной кармы нет одежд.

А потому должны вы впредь

С осознанностью жизнь вести:

На сущность вашу положась,

К самадхи высшему стремясь,

Закон вселенной соблюдать

И, веря в Дхарму, поступать

Как Дхарма учит. И тогда

Достигнет мудрости душа.

Усердный в Истине мудрец

Не упадет,

И, наконец,

Он к Достижению придет.

Тот, кто усилья прилагает

В стремленье одолеть предел,

Тот, кто желанья укрощает,

Кто пересилить Мару смел,

Придет к концу перерождений,

Достигнет мудрости сполна

И, постигая все на свете,

Прервет волнения ума" <1>.

--------------------------------

<1> Адхипатейя Сутга. Основные принципы (htpp://probud.narod.ru/sutra/AN3-40.html).

 

Последователи Будды объединялись в общины, ставшие "первой в истории монашеской организацией" <1>. Это были "общины равных" - сангху, организованные по образу древнеиндийских республик. Вступить в них мог каждый вне зависимости от его "родословной или рождения" <2>.

--------------------------------

<1> Кочетов А.Н. Буддизм. М., 1983. С. 58.

<2> Дхаммапада, 393 // Буддизм. Четыре благородные истины. М., 1999.

 

Будда много времени уделял воспитанию своих учеников: "Будьте стойкими. Будьте твердыми. Практикуйте беспристрастность... Примите решимость вести жизнь непорочную, независимую, сделайте святую жизнь вашей целью. Упражняйтесь в уединении, созерцайте. Одиночество называют мудростью, - оставаясь в уединении, вы обретете подлинную радость и засияете в десяти направлениях". Эти наставления он подкреплял стихами:

Узнайте у рек, что текут между скал:

в расщелинах, где русло узко,

поток там шумит;

но если канал

велик,

там теченье бесшумно.

И все, что не полно,

где нет глубины,

шумливо.

А все, что глубоко,

то тихо" <1>.

--------------------------------

<1> Налака Сутга Объяснение, данное Налаке (Nalaka Sutta. To Nalaka Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu).

 

Многие наставления Будды, обращенные к его ученикам, собраны в "Дхаммападе". Приведу лишь некоторые из них: "Ни ради самого себя, ни ради другого не возжелает он ни сына, ни богатства, ни царства. На незаконной стезе не возжелает он себе успеха. Да будет он благороден, мудр и справедлив... Покинув темную дхамму, пусть мудрец пестует светлую. Уйдя из дома в бездомность, в одиночестве, казалось бы, мало подходящем для радости, пусть ищет он удовлетворения. Отказавшись от желаний, избавившись от собственности, пусть мудрец очистит от скверны свой ум... Мудрые удаляются: дома для них нет наслаждения. Как лебеди, оставившие свой пруд, покидают они свои жилища... Слеп этот мир. Немногие в нем видят ясно. Подобно птице, освобожденной из сети, лишь немногие попадают на небеса... Пересекая поток существования, откажись от прошлого, откажись от будущего, откажись от того, что между ними... Я называю брахманом того, кто разорвал путы и кто действительно не дрожит от страха, кто преодолел привязанности и отрешился от мира" <1>.

--------------------------------

<1> Дхаммапада, 84, 87, 88, 91,174, 348, 397 // Буддизм. Четыре благородные истины. М., 1999.

 

В сангху могли вступать и миряне. От них Будда требовал соблюдения только пяти заповедей: не убивать, не красть, не жить нецеломудренно, не лгать, не пить опьяняющих напитков. Более жестко регламентировалась жизнь буддийских монахов. Но и в этом случае для Будды главным было не слепое исполнение канонов поведения, а самосовершенствование последователей его учения: "Живите... так, чтобы быть самим себе светочами, самим себе убежищем, не имейте других светочей, кроме светочей закона, не имейте другого убежища, как убежища закона" <1>.

--------------------------------

<1> Пишель Р. Указ. соч. С. 141.

 

По замыслу Будды, созданные им общины должны были служить образцом не только общественного (мирского), но и государственного устройства.

Он учил правителей, убеждая их в том, что они в своих поступках должны "следовать Закону, вести праведную жизнь, действовать умело и совершать достойные поступки" <1>.

--------------------------------

<1> См., например: Pabbatopama Sutta: The Simile of the Mountains.

 

Нередко он советовал им, как обустроить царства. Так, когда он жил в Весали, в храме Сарандада, он обучил народ Вадджиян семи законам, ведущим к процветанию.

Содержание этих законов передают вопросы Будды к его ученику Ананде, сохраненные в сутре "О Великом Окончательном Освобождении":

"Как ты слышал, Ананда: часто ли собираются Вадджияне на собрания, присутствуют ли они на собраниях... Правда ли, что Вадджияне собираются в согласии, и расходятся в согласии, и решают свои дела в согласии... Правда ли, что Вадджияне не вводят новых основных законов и не отменяют существующие законы, а поступают в соответствии со своими древними основными законами... Правда ли, что Вадджияне уважают, почитают, высоко ценят и чтят своих старейшин и осознают, что важно прислушиваться к их мнению... Правда ли, что Вадджияне воздерживаются от похищения женщин и девушек из семей, воздерживаются от насильственного присвоения их... Правда ли, что Вадджияне уважают, почитают, высоко ценят и поклоняются своим святыням, расположенным как в городе, так и за его пределами, и не перестают совершать им пожертвования, как делали это и раньше... Правда ли, что Вадджияне должным образом оказывают поддержку и защиту архатам, так, что те из них, кто еще не приходил в их царство, могут прийти, а те, кто уже пришел, могут спокойно жить там?". Услышав, что все эти законы соблюдаются, Будда сказал, что Вадджияне будут процветать и не придут в упадок до тех пор, пока они соблюдают их и понимают их значение <1>.

--------------------------------

<1> См.: Маха-Париниббана Сутта Сутра о Великом Окончательном Освобождении. Часть первая. (Maha-parinibbana Sutta. Last Days of the Buddha. Part One. In Magadha).

 

Примечательно, что практически те же правила определяли условия благоденствия сангху.

Она будет процветать и не придет в упадок, утверждал Будда, пока монахи будут "собираться часто и во множестве... и расходиться в согласии.... пока они не будут устанавливать новые правила и отменять существующие правила, но будут следовать согласно установленной Винае... пока они уважают, почитают, высоко ценят и чтут старших... пока они не будут поддаваться жажде, которая ведет к исходному состоянию... пока они будут выбирать местом для своего жилища лесную чащу... пока будут они сосредоточиваться на мысли, чтобы добродетельные люди, друзья по Закону, которые еще не пришли, могли бы прийти к ним, а те, кто пришел, могли бы в спокойствии жить в Общине. До тех пор, бхиккху, пока монахи будут соблюдать эти семь условий, ведущих к благоденствию, и пока монахи будут понимать их значение, они будут процветать и не придут в упадок <1>.

--------------------------------

<1> Там же.

 

Особо Будда подчеркивал необходимость укрепления демократических начал в организации государства и церкви. Наиболее важные решения должны были приниматься на собраниях благородных воинов (кшатриев), священнослужителей (брахманов), домовладельцев, монахов-отшельников. Нередко он сам посещал такие собрания, чтобы рассказать о законах и убедить в необходимости их принятия. Чтобы его не узнали, он менял внешность, делая ее "похожей на внешность, а голос - похожим на голоса" жителей той страны, где он находился. Так он "учил их Дхарме, воодушевлял, наставлял и радовал их", а затем внезапно исчезал оттуда <1>.

--------------------------------

<1> Там же. Часть третья. (Maha-parinibbana Sutta. Last Days of the Buddha) Part Three: Relinquishing the Will to Live.

 

В целом для учения Будды характерно тесное переплетение духовного и светского. Это не было случайным, поскольку перед государством и церковью стояла одна задача - избавления мира от страданий. Когда невежество и насилие правят на земле, утверждал он, тогда и рождаются Будды <1> либо святые правители. И те, и другие могли повернуть Колесо Закона <2>.

--------------------------------

<1> См.: Ангутгара-Никайя сутра.

<2> См.: Маха-Париниббана Сутта Сутра о Великом Окончательном Освобождении. Часть третья. (Maha-parinibbana Sutta. Last Days of the Buddha) Part Three: Relinquishing the Will to Live.

 

У таких правителей, рассказывал Будда, есть "четыре редких превосходных качества": когда кшатрии приходят к нему, они радуются при виде его. "И если затем он рассказывает им о Дхарме, они получают радость от его проповеди. А когда он умолкает, это их огорчает. И то же самое случается, когда к нему приходят брахманы, домовладельцы или монахи-отшельники <1>.

--------------------------------

<1> Там же. Часть пятая. (Maha-parinibbana Sutta. Last Days of the Buddha) Part Five: At Kusinara.

 

В своих предшествующих рождениях Будда был часто правителем. Об одном из них повествует "Великая сутра о Судассане". По описанию Будды, это был "праведный царь, который правил праведно, повелитель четырех концов земли, завоеватель, защитник своего народа, обладатель семи царских сокровищ". Его царство было могущественным, богатым, густонаселенным, наполненным радостью жизни. Во многом благоденствие царства было обеспечено мудрыми законами, часть из которых описана в сутре.

Так, законы Судассаны требовали:

"Ты не должен убивать ни одно живое существо.

Ты не должен брать то, что тебе не дано.

Ты не должен поступать неправильно, подчиняясь желаниям плоти.

Ты не должен говорить ложь.

Ты не должен пить опьяняющие напитки.

Ты должен есть умеренно" <1>.

--------------------------------

<1> . Translated from by T.W. Rhys Davids (http://buddhasutra.com/files/maha.htm).

 

Его казна была полна, а подданные - обеспечены всем необходимым благодаря "правильно установленным налогам".

Он постоянно думал о делах своего царства. И думы его были полны любви, сострадания, симпатии и внимания.

Ему были дарованы долголетие и здоровье, а также любовь подданных и желание как можно дольше видеть их и общаться с ними. Такими, в представлении Будды, были четыре "Замечательных дара", которые укрепляли царство Судассаны <1>.








Date: 2016-02-19; view: 63; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2018 year. (0.051 sec.) - Пожаловаться на публикацию