Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Удивительный финал





 

Эрн провел остаток ночи в комнате Фатти, чтобы позаботиться о друге, если тому понадобится помощь. Он не раздеваясь устроился в кресле и свернулся калачиком, решив не спать, а думать о волнующих событиях этой ночи. Он представил себе своего дядю, который сидит сейчас в шкафу, а Бастер рычит ему в ухо. До чего же приятная получилась картинка...

И Эрн уснул, счастливо улыбаясь. Что до Фатти, то он давно уже спал как убитый. В половине восьмого утра он проснулся, бодро сел в постели и очень удивился, заметив спящего в кресле Эрна. Затем в нем забрезжили воспоминания о вчерашнем вечере. Что же все-таки произошло?

- Помню, как эти двое напали на меня и запихнули в шкаф, - проговорил Фатти и осторожно потрогал шишку на голове. - Кажется, меня здорово оглушили. Интересно, как же я попал домой? Эрн, а Эрн! Да проснись же ты!

Эрн открыл глаза, помотал головой и подошел к постели Фатти.

- Да, Фатти, шишка у тебя выросла что надо. Как ты себя чувствуешь?

- Отлично, - ответил Фатти, вставая с постели. - Лучше скажи мне, как я вернулся домой? И что там произошло вчера? И при чем здесь ты? Ведь тебя там даже не было!

- А вот и был, - ухмыльнулся Эрн. - Сядь и слушай, сейчас я расскажу тебе лучшую историю в моей жизни!

- Ладно, только покороче, - сказал Фатти. - Мне надо срочно позвонить суперинтенданту.

- Думаю, что торопиться тебе некуда, - снова ухмыльнулся Эрн. - Я все для тебя приготовил в лучшем виде.

- Что ты имеешь в виду? - удивился Фатти. - Да что ты все улыбаешься? Лучше расскажи по порядку!

- Значит, так, - начал Эрн. - Мой дядя заперт в том шкафу, где сидел ты. И Бастер вместе с ним. А те двое сидят в угольном подвале. Я их напугал, они выбежали во двор, не заметили люк и провалились. Хорошо, что ты не задвинул назад решетку, Фатти, Я положил ее на место - ох и тяжелая же она, доложу я тебе! - а сверху поставил мусорный бак и набил его камнями.

Фатти был так изумлен, что не мог вымолвить ни слова. Он не верил своим ушам.

- Невероятно! - сказал он наконец. - Но как же ты там оказался?

- Я пошел за тобой - боялся, что с тобой что-нибудь случится. А Бастера я оставил в сарайчике, но он каким-то образом выбрался. Гонял тех типов по всему дому.

- Спасибо тебе, Эрн! - с чувством проговорил Фатти. - Такое спасибо, что и словами выразить не могу. Я здорово напортачил, а ты все исправил. Ты... Ты справился великолепно. Честное слово, Эрн, ну и ночка у тебя была!

- Фью, еще бы! Я вытащил тебя из этого шкафа, Фатти, и посадил на землю возле кустов. Вид у тебя был ужасный. А я был очень расстроен и дрожал как осиновый лист. А потом вдруг весь испуг у меня прошел. На меня как будто помешательство какое нашло, и я сбросил кастрюли с полки и как завою на этих громил! Ух, как они драпали... - Эрн рассмеялся при этом воспоминании. - Честное слово, даже не знаю, как это у меня получилось.

- Обязательно напиши обо всем этом стихотворение, Эрн, - посоветовал Фатти, вставая. - А сейчас мы должны достойно завершить эту историю... Нет, подумать только, что Гуну пришлось провести всю ночь в шкафу нос к носу с Бастером! Думаю, ему было весело... И Фатти принялся за работу. Хоть шишка на голове еще побаливала, в остальном он чувствовал себя прекрасно. Первым делом Фатти позвонил суперинтенданту, и, к счастью, Дженкс оказался на месте! Фатти с ним сразу соединили.

- Рано ты сегодня, Фредерик, - раздался в трубке четкий голос суперинтенданта. - Что-то случилось?

- И немало! - воскликнул Фатти. - Мистер Дженкс, вы не могли бы поднять одно старое дело? Это было лет двадцать назад, когда Уилфрид Хастерли из "Плюща", в Питерсвуде, и два его сообщника скрылись с огромным количеством алмазов?

- Мне и поднимать ничего не надо, - ответил суперинтендант. - Я тогда только начал работать и занимался этим делом. Уилфрид получил срок и умер в тюрьме, один из его сообщников сбежал за границу, и мы никогда больше о нем не слышали, а другой тоже сидел и вышел из тюрьмы несколько месяцев назад. Мы предполагали следить за ним, надеясь, что он знает, где Уилфрид спрятал алмазы, но он оказался хитрее и ускользнул. А в чем дело? Зачем тебе эта старая история?

- Дело в том, что сообщники Уилфрида появились в "Плюще", который называется теперь "Фиэлин-Холл", - сообщил Фатти. - И...

- Фредерик! Не может быть! - В голосе суперинтенданта звучало изумление. - И где же они теперь?

- В настоящий момент они заперты в угольном подвале "Фиэлин-Холла", - ухмыльнулся Фатти. - Вы не поверите, мистер Дженкс, но это дело рук малыша Эрна - ну, знаете, племянника Гуна.

- Господи Боже! - Суперинтендант и вправду был очень изумлен. - А сам Гун? Он тоже к этому причастен?

- Сперва был причастен, но, к сожалению, дела до конца не довел. Сдался на полпути. А в данный момент, как это ни прискорбно, он заперт в "Фиэлин-Холле", в шкафу для метелок, вместе с моим скотч терьером Бастером. Они провели там всю ночь.

В трубке наступила мертвая тишина, затем суперинтендант снова заговорил:

- Надеюсь, Фредерик, это не шутка?

- Боже упаси! Чистая правда, - горячо заверил его Фатти. - Вы не могли бы приехать? По-моему, вам лучше самому разобраться со всеми, кто заперт в "Фиэлин-Холле".

- Еду. Буду у вас через двадцать минут, - живо откликнулся суперинтендант. - Встречаемся у "Фиэлин-Холла", Фредерик. Господи, помилуй, какая невероятная история!

Фатти положил трубку и повернулся к Эрну.

- Обзвони, пожалуйста, ребят, Эрн. Пусть все бросают и мчатся к "Фиэлин-Холлу", даже если они еще не позавтракали. Там сейчас будет очень интересно! А я прихвачу печенье для бедного Бастера. Он, должно быть, совсем оголодал.

Через пятнадцать минут Ларри, Дэйзи, Пип, Бетси и Эрн стояли на аллее "Фиэлин-Холла", взволнованные, как никогда. Фатти поджидал суперинтенданта у ворот. Ага, вот и они: к дому подъехали две черные полицейские машины. Из первой выпрыгнул суперинтендант, бросил несколько слов шоферу и направился к Фатти.

- Ну что, приступим? - хлопнул он Фатти по спине. - Веди нас!

- Я думаю, сначала надо освободить мистера Гуна. - предложил Фатти. - И Бастера заодно. Боюсь, сэр, Гун будет вне себя от злости!

- Плевать! - пренебрежительно отмахнулся суперинтендант. - Привет, Бетси! Ты тоже здесь? О, я вижу, вся компания в сборе? Ну конечно, как же иначе!

Во главе всей этой процессии Фатти прошел к кухонной двери и отпер ее. Из запертого шкафа доносился отчаянный лай. Фатти открыл шкаф, и из него выпрыгнул Бастер - вне себя от радости, что снова видит своего хозяина и что он

снова свободен.

- Спокойнее, Бастер, спокойнее, - погладил его Фатти.

Затем из шкафа донесся грохот, и оттуда неуклюже вылез мистер Гун. Похоже было, что он вот-вот лопнет от ярости! Ох и напустился же он на Фатти!

- Это все твои проделки! - заревел он. - Гадкий мальчишка! И ты, Эрн, для этого ты вызвал меня сюда посреди ночи? Ах ты... гм... то есть... Доброе утро, господин суперинтендант. Простите, я вас не заметил. Я подаю жалобу вот на этого... на Фредерика Троттевилла. Он вечно препятствует исполнению закона, сэр. После того, как я распутал очень сложное дело, он продолжал совать в него нос, и...

- Помолчите, Гун, - прервал его суперинтендант. - А где те двое, Фредерик?

Гун остолбенел. Какие еще двое? О чем говорит суперинтендант? Вслед за всеми Гун проследовал во двор. Из угольного подвала доносились крики:

- Выпустите нас! Я ногу сломал!

Гун ошарашенно уставился на набитый камнями мусорный бак, из-под которого доносились истошные крики. Один из полицейских оттащил его с решетки, и глаза Гуна совсем вылезли из орбит, когда решетку тоже убрали и один из констеблей крикнул вниз:

- А ну вылезайте, поговорим!

Мужчин пришлось вытаскивать из подвала на веревке: ведь лесенка сломалась еще ночью. Гун от изумления застыл на месте. Что все это значит?

- Мы вам все объясним! - начал один из мужчин..- Мы же ни в чем не виноваты! Просто решили зайти в старый дом навестить миссис Хастерли...

- В пустых домах люди не живут, - отрезал суперинтендант. - Фредерик, пойдем куда-нибудь, потолкуем об этом деле.

- Тут и толковать не о чем, - вмешался Гун. - Это же то самое дело, которое я распутал! Эти двое присылали мне анонимные зависки с сообщениями, что здешний смотритель был некогда осужден за предательство, и...

- Сэр, ие зайдете ли вы на несколько минут в дом? - обратился Фатти к суперинтенданту. - Если вы не возражаете, надо разобраться еще в одном небольшом дельце... Мы могли бы пройти на кухню.

- Очень хорошо, - согласился суперинтендант и вместе с ребятами и увязавшимся за ними Гуном прошел в дом и уселся в старое кресло.

- Вы все знаете о той давней краже алмазов, сэр, - начал Фатти. - Как только эти два человека, которых вы только что арестовали, свиделись после долгой разлуки, они решили вернуться в «Фиэлин-Холл» и

отыскать свою добычу, надежно припрятанную Уилфридом Хастерли. Но в доме они обнаружили постоянно живущих смотрителей, значит, путь для них был закрыт. Тогда грабители раскопали темную историю в прошлом смотрителя, мистера Смита: он продал секретные документы вражескому правительству...

- И я выставил отсюда этих Смитов! - снова влез Гун. - И правильно сделал! Не мог же я позволить такому...

- Да помолчите вы, Гун! - остановил его суперинтендант. - Продолжай, Фредерик.

- Ну что же, мистер Гун совершенно прав. Он выставил отсюда смотрителей и тем самым освободил путь грабителям, - продолжал Фатти, - чего они и добивались! Но мы к тому времени уже взяли след - мы ведь тоже знали об этих анонимных письмах - и догадались, что эти двое охотятся за спрятанными алмазами. Тогда мы тоже отправились на поиски...

- Тьфу! - с отвращением плюнул Гун.

- Но ничего не нашли. А сегодня ночью я еще раз пришел сюда и наткнулся на этих двоих... Короче говоря, сэр, Эрн запер грабителей в угольном подвале, освободил меня из шкафа, куда они меня запихнули, и...

- А как же в этом шкафу оказался Гун? - спросил суперинтендант, с подозрением глядя на Эрна.

- Это не я, сэр, честное слово, - поспешно ответил Эрн. - Его заперли те двое.

- А воры ничего не говорили о том, где спрятаны алмазы? - спросил суперинтендант, обращаясь к Фатти.

- Нет, сэр, - покачал он головой.

У всех присутствующих вырвался стон разочарования. Ах, как жаль! Алмазы так и не нашлись!

- М-да, похоже на фиаско, - разочарованно проговорил суперинтендант. - Ты уверен, что не знаешь, где они находятся, Фредерик?

- Думаю, сэр, что догадываюсь, хотя я их еще и не видел! - ответил Фатти.

Его заявление произвело настоящую сенсацию. Все, затаив дыхание, смотрели на Фатти, а суперинтендант тут же встал.

- Ты знаешь, где они спрятаны? - переспросил он. - Действительно знаешь?

- Видите ли, сэр, у меня есть одна идея... - ответил Фатти. - Если б я был водопроводчиком, думаю, что нашел бы их в два счета.

- Водопроводчиком? Что ты имеешь в виду? - изумился суперинтендант. - Пожалуйста, Фредерик, хватит на сегодня загадок!

- Хорошо, сэр, тогда пройдемте в ванную, - пригласил Фатти, и все, включая Гуна, протиснулись вслед за ним в крохотную ванную.

Фатти постучал по трубе холодной воды, из которой все так же падали ледяные капли.

- Я считаю, сэр, что алмазы в этой трубе. Миссис Смит жаловалась Эрну, что по ней плохо проходит вода. А затем я сам осмотрел трубу и увидел, что вот это коленце очень уж разболтано и - посмотрите, сэр, - явно не фабричной работы, сделано кустарно. Мне осталось только сложить два и два, чтобы понять, что это практически единственно возможное место. Алмазы должны быть здесь!

- Не может быть! - Суперинтендант пригляделся к трубе. - Какая странная мысль! Но тайник этот и вправду грандиозный... Что вы об этом думаете, Гун?

- Алмазы в водопроводной трубе? - язвительно переспросил Гун, радуясь, что спросили его мнение. - Придет же в голову такая чушь! Можно, конечно, распилить трубу, сэр - мы затопим весь дом, но, боюсь, больше ничего не добьемся!

Суперинтендант прошел к двери и окликнул одного из своих подчиненных:

- Дайте-ка сюда ножовку, сержант!

- Есть, сэр! - И через мгновение сержант стоял перед ним с маленькой, но мощной ножовкой.

- Разрежьте вот эту трубу, - кивнул ему суперинтендант. - Вода отключена, так что вытечет лишь то, что осталось в трубе. Режьте вот здесь, под этим разболтанным коленцем, где труба чуть-чуть протекает.

Все присутствующие, затаив дыхание, следили за работающим сержантом. И вдруг из трубы брызнула вода, а вместе с ней выскочили два маленьких блестящих предмета и, посверкивая, покатились по полу. Фатти быстро подобрал их и положил на ладонь суперинтенданту,

- Вот это да! Алмазы! Те самые! - воскликнул суперинтендант. - Труба ими, похоже, просто забита! Не удивительно, что вода проходит еле-еле. Разрежьте-ка в другом месте, сержант!

Сержант повиновался - и труба действительно оказалась начинена алмазами, и мелкими, и покрупнее Много лет они пролежали в воде без всякого для себя вреда.

- Сержант, возьмите еще несколько человек и опорожните трубу! - с необычайно довольным видом приказал суперинтендант. - Фредерик, ты заслуживаешь награды! Отличная работа, мой мальчик, впрочем, как и всегда. Не правда ли, мистер Гун?

У Гуна на этот счет не было никакого мнения. Он был очень занят: тщательно сморкался в свой носовой платок. Честно говоря, у него не было ни малейшего желания говорить о Фатти. Он смертельно устал от него и Эрна и больше всего на свете мечтал поскорее вернуться домой и выпить чашечку горячего чая.

- Я заеду к тебе как-нибудь, и ты подробно мне все расскажешь, Фредерик. - Суперинтендант положил руку на плечо Фатти. - А сейчас я должен допросить тех двоих. Поздравляю тебя, друг мой, и на твоем месте я приложил бы что-нибудь к этой ужасной шишке. Надо полагать, что заработал ты ее в борьбе с грабителями?

- Да. Но я не в обиде! - улыбнулся Фатти. - Эта куча алмазов вполне стоила шишки. Ох и ночка же у нас была, сэр! И Эрн поработал не меньше моего! Да что я говорю - гораздо больше!

- Поздравляю и тебя, Эрн, - пожал ему руку суперинтендант. - Может, и тебе перепадет кое-какая награда за отличную работу!

От радости и удивления Эрн покраснел до ушей. Сейчас, как никогда, ему хотелось уметь, как Фатти, "давать волю языку". Вот бы продекламировать суперинтенданту новое стихотворение! Но он лишь смог сказать:

- Я мечтаю стать полицейским, сэр... И сразу же стану сержантом, вот увидите!

- Тьфу ты! - не сдержался Гун, повернулся и зашагал прочь.

Черт бы подрал этого Эрна. А он-то, Гун, еще заплатил ему пять шиллингов за помощь! Одно разорение!

- Может, поедем ко мне завтракать? - предложил Фатти. - Я умираю с голоду. Бедная мама в обморок упадет, когда увидит мою шишку... Надеюсь, она не заживет до школы - ребята просто завистью изойдут, когда я расскажу, как ее получил. Ну, Эрн, понравилась тебе эта ТАЙНА?

- Разрази меня гром! - сияя, ответил Эрн. - Это было сногсшибательно, Фатти. Спасибо тебе огромное, что разрешил мне участвовать в расследовании. В жизни не получал такого удовольствия. И кстати, дядины пять шиллингов еще целы. Сегодня я угощаю всех мороженым - и тебя, Бастер, в том числе!

- Молодчина, Эрн! - И Фатти хлопнул его по плечу. А затем и остальные четверо тоже дружески похлопали Эрна, заставив его покраснеть до ушей.

- Молодчина, Эрн!

 

Date: 2015-09-17; view: 245; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию