№
| Англия
| Россия
|
|
|
Столовый этикет
| 13
|
1
| Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях.
| На столе находятся только кисти рук, локти при этом прижимают к туловищу. Локти никогда не кладут на стол во время еды. Во время беседы допускается положить локти на стол, но только женщине, и то на непродолжительное время.
| *
|
|
2
| Ножи и вилки не следует убирать с тарелок, так как в Англии не предусмотрены для них специальные подставки.
| После еды нож и вилку складывают в тарелке параллельно, ручками в правую сторону.
| +
|
|
3
| Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находится в правой руке, вилка - в левой, с концами, обращенными к тарелке.
| Если вы пользуетесь ножом и вилкой, то все время вилку держите в левой руке, нож- в правой, не перекладывая их из рук в руки.
| +
|
|
4
| Булочки берут руками, разламывают на кусочки. Их нельзя резать ножом или макать в бульон
| Хлеб и булочки берут только руками и ломают, а не режут их ножом.
| +
|
|
5
| Сливочное масло берут специальным ножом. Сначала масло кладут на край тарелки, а потом уже своим ножом намазывают на хлеб. Так же поступают и с мармеладом, который достают из вазочки специальной ложкой.
| Масло к столу подается в форме небольших кубиков, лежащих на особой тарелочке. Обедающие с помощью специального или просто чистого ножа переносят кубики к себе на тарелку. Нельзя мазать маслом хлеб, держа его на ладони на весу.
| *
|
|
6
| Компот из фруктов с косточками подают в чашках с блюдцами, на которые можно складывать эти косточки. Иногда для них ставят специальные розетки. Пить компот из чашки не принято.
| Компоты принято наливать в чашки-компотницы. Их не пьют, а едят ложечкой вместе с жидкостью. Если в компоте присутствует вишня или черешня, то косточку следует аккуратно выплюнуть в ложечку, а затем положить на блюдце. Ни в коем случае не следует пить компот из чашки
| +
|
|
7
| Груши и яблоки едят с помощью фруктового ножа. Их разрезают на четыре или восемь частей, иногда очищают от кожуры.
| Если вам предлагают яблоки на каком-нибудь приеме, то следует знать, что их принято есть, пользуясь ножом и вилкой. Сначала яблоко делится на четыре части, затем каждая четвертинка накалывается на вилку и по очереди очищается от кожуры ножом, который при этом должен быть очень острым. Каждый очищенный кусочек едят с тарелки при помощи ножа и вилки.
| *
|
|
8
| Если сыр подают нарезанным, то специальной вилкой кладут кусочек себе на тарелку. Если целиком, то отрезают ломтик. Сыр в обертке на стол не ставят
| Сыр берут специальной вилкой и кладут на дно тарелки (не на край). На стол не подают сыр, завернутый в бумагу или фольгу.
| +
|
|
9
| Для кофе подают чашечки с ложкой; однако пить с помощью ложки не следует.
| Чайная или кофейная ложечка служит только для размешивания сахара.
| +
|
|
10
| Англичане пью чай только из чашек. Ложку используют только для размешивания сахара.
| Когда наливают чай, ложку можно оставлять в стакане, но никогда - в чашке. После того как чай налит, ложку из стакана вынимают.
| *
|
|
11
| После размешивания сахара чайную ложку принято вынимать и класть рядом на поднос, но не на блюдце, так как англичане, поднося одной рукой чашку ко рту, другой поддерживают блюдце на 8-10 см ниже.
| После размешивания сахара чайную ложку надо положить на блюдце.
| -
|
|
12
| Сахар нельзя брать своей ложкой, а только щипчиками.
| Кусковой сахар берут щипчиками или просто пальцами, не дотрагиваясь при этом до других кусков, ни в коем случае ни ложкой.
| *
|
|
13
| Совершенно не употребляют нож, когда едят макароны, лапшу, омлет, желе, рыбу.
| Рыбу обычно не едят ножом. Для рыбных блюд существует специальный рыбный нож и вилка. Если их нет, используются 2 вилки. Макароны расчленяют вилкой. Нож употребляется только для того, чтобы помочь взять макароны вилкой.
| | |
| Этикет приветствия и обращении
| 4
|
14
| Стандартным приветствием в Англии является простое рукопожатие (как для мужчин, так и для женщин).
| В России при встрече с женщиной мужчина не протягивает руку первым для пожатия: только дама может первой подать руку.
| *
|
|
15
| Если представляют своего коллегу лицу, занимающему более высокий пост, первым полагается назвать имя высокопоставленного лица. Исключение составляет клиент. В этом случае его имя называют первым
| В деловой среде человека, занимающего более высокое положение, называют первым. Однако из этого правила есть исключение: человек самого высокого ранга в вашей фирме не превосходит по рангу вашего клиента. В этом случае первым вы называете клиента.
| +
|
|
16
| Не следует целовать рук
| Мужчина может приветствовать женщину поцелуем руки. Сегодня целовать руку можно, невзирая на возраст или семейное положение женщины. Однако этим не стоит злоупотреблять. Не принято целовать руки при встрече на улице.
| -
|
|
17
| Не стоит подходить слишком близко либо дотрагиваться до англичан – для них очень важно личное пространство.
| Нельзя слишком близко подходить к малознакомому собеседнику. При любых ситуациях не приближайтесь к человеку ближе чем на 50 см, так как вторжение в личную зону может вызвать недовольство и даже агрессию
| *
|
|
Гостевой этикет
| 7
|
18
| В гости ходят только по приглашению.
| В гости ходят только по приглашению. Случайные визиты допускаются лишь в отношении близких друзей и родных. Хотя и в этих случаях рекомендуется заранее предупредить о вашем намерении нанести визит.
| *
|
|
19
| Находиться в гостях больше двух с половиной часов – непринято, на следующее время могут быть приглашены другие
| Инициатива ухода гостей всегда сохраняется за приглашаемыми. При этом недопустимо доводить до изнеможения хозяев своим затянувшимся присутствием. Гости не должны задерживаться более чем до 22-23 часов. Исключение – свадьба, новый год
| -
|
|
20
| Если ожидают в гости 3-х человек, то и готовить будут именно на трех, если же придет еще один человек, то на него не будет угощения
| Нельзя без предварительной договоренности с хозяевами приводить с собой в гости своих родственников, знакомых, детей.
| *
|
|
21
| Если вас приглашают на чашечку чая, то и поить вас будут именно чаем, никаких других угощений ждать не стоит
| -
| -
|
|
22
| Отдельные индивидуальные разговоры за столом не ведутся.
| Во время еды поддерживают разговор с ближайшими соседями. Разговор за столом следует вести с обоими соседями, не отдавая предпочтения одному из них. Если вы оказались рядом с незнакомыми вам людьми, можно представиться им.
| -
|
|
23
| Не следует делать при публике таких комплиментов,как "какое у вас платье!" или "как восхитителен этот торт!"
| Гостям не стоит непрерывно нахваливать кулинарные способности хозяйки - это утомляет
| -
|
|
24
| Большая часть англичан сочтет трапезу незаконченной, если не получит свой "пудинг".
| В конце обеда, когда уже съедены основные блюда, обычно заказывают десерт. Десерт – самостоятельное блюдо и из напитков может сопровождаться только десертным вином. Чай или кофе пьют уже после десерта.
| -
|
|
Этикет общения
|
|
25
| Англичане часто избегают открытого взгляда глаза в глаза.
| В разговоре не отводят глаз в сторону, но и не смотрят все время на собеседника «в упор»
| *
|
|
26
| Главными в общении англичан друг с другом являются слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое главное, извинения.
| Не забывайте использовать такие слова как «спасибо», «пожалуйста», «извините»
| *
|
|
27
| Старайтесь избегать излишней жестикуляции при общении с англичанами. Это считается признаком театральности, а значит, неискренности.
| Жестикуляция рук при разговоре должна быть ограниченной
| *
|
|
28
| Жестами англичане обычно пользуются только в том случае, если это абсолютно необходимо — например, когда показываешь дорогу (указательный палец правой руки вытянут). Или же, если они упорно отстаивают свою позицию
| В России принято пользоваться жестами. Жесты и движения являются частью имиджа, но движения не должны быть резкими и быстрыми.
| -
|
|
29
| Исключительно невоспитанным считается разговаривать, сунув руки в карманы. Руки всегда должны быть на виду.
| Не принято стоять или сидеть, засунув руки в карманы.
| +
|
|
30
| Во время общения избегайте прикосновений, за исключением рукопожатия.
| Даже хорошо знакомых вам людей, но не связанных с вами большой дружбой, не следует похлопывать по плечу или по спине
| *
|
|
31
| Англичанин придерживается правила "не быть личным", то есть не выставлять себя в разговоре, не вести речи о себе самом, о своих делах, профессии.
| Не следует начинать говорить о себе, пока не попросят специально, так как только очень близких друзей (и то не всегда) интересуют ваши личные дела.
| *
|
|
32
| В Англии возведена в культ беседа, способствующая приятному расслаблению ума, а отнюдь не глубокомысленный диалог и тем более не столкновение противоположных взглядов.
| В беседах лучше не затрагивать серьезных тем, требующих большого размышления, чтобы не утомлять гостей. Следует избегать тем, которые могут испортить настроение всем или даже одному гостю.
| +
|
|
33
| Англичанам присуща склонность избегать категоричных утверждений или отрицаний, относиться к словам "да" и "нет", словно к неким непристойным понятиям, которые лучше выражать иносказательно. Отсюда тяга к вставным оборотам вроде "мне кажется", "я думаю", "возможно, я не прав, но".
| -
| -
|
|
34
| Проявлять навязчивость, пытаясь заговорить с незнакомым человеком, по английским представлениям, просто невежливо.
| Не следует насильно «втягивать» в разговор незнакомых людей
| +
|
|
35
| Погода у англичан — не только самая предпочтительная тема для разговора, она служит еще и для того, чтобы заполнять паузы в беседе.
| За столом и на вечеринках говорят обо всем, но не развивают глубоких тем.
| -
|
|
| ^ Этикет в транспорте
| 3
|
36
| Стоя на пешеходном переходе, смотрите направо, а потом налево.
| Стоя на пешеходном переходе, посмотрите налево, потом направо
| -
|
|
37
| Англичанин, даже если он стоит один, создает упорядоченную очередь из одного человека
| -
| -
|
|
38
| Не стоит разговаривать с незнакомыми людьми в автобусах и поездах
| -
| -
|
|
| ^ Деловой этикет
| 16
|
39
| При входе в комнату или здание пропустите вперед старшего по должности. В Великобритании принято уважать звания
| При входе в комнату мужчина всегда пропускает вышестоящее лицо первым или просит разрешения пройти первым
| *
|
|
40
| Сложенные руки во время деловой встречи являются для британцев знаком скуки, они решат, что Вы не заинтересованы в обсуждаемом вопросе.
| Скрещенные на груди руки демонстрируют закрытость партнера. Такую позу лучше исключить во время деловой встречи, чтобы не подавать партнеру отрицательные сигналы
| +
|
|
41
| В Великобритании не стоит появляться в одежде из натурального меха, в манто и шубах. Движение в защиту животных здесь настолько сильно, что даже знаменитые королевские гвардейцы теперь носят шапки из искусственного меха вместо традиционных медвежьих
| -
| -
|
|
42
| В британской культуре открытая демонстрация эмоций - позитивных или негативных - встречается очень редко, по возможности избегайте выражать свои чувства публично.
| Необходимо вести себя сдержанно. Неконтролируемые эмоции отрицательно сказываются на переговорном процессе и способности принятия разумных решений.
| +
|
|
43
| В соответствии с британским бизнес-протоколом, пунктуальность очень важна на любой деловой встрече, приеме или ужине.
| Приходить нужно по возможности ближе к обусловленному времени. Считается нетактичным приходить раньше оговоренного часа.
| +
|
|
44
| Назначать деловую встречу принято за несколько дней до нее.
| Назначать деловую встречу принято заранее.
| +
|
|
45
| Деловые встречи в Великобритании часто структурированы и упорядочены, но тем не менее, не очень формальны - начинаются и заканчиваются они обычно с общих разговоров.
| Деловой комплимент – это обмен любезностями между сторонами, партнерами (я рад вас видеть и т. п.). Деловой комплимент начинает и заканчивает любую деловую встречу, беседу, переговоры. По протоколу – это взаимная и обязательная процедура.
| -
|
|
46
| Все коллеги и партнеры почти сразу переходят на обращение по имени. Исключение составляют только представители высшего руководства. Тем не менее, всегда ждите, пока Вам предложат обращаться друг к другу по имени - не нужно делать это первым.
| В официальной обстановке предпочтительны официальные обращения по имени-отчеству
| -
|
|
47
| Визитки являются важным атрибутом встречи, ими обычно обмениваются в начале заседания, при знакомстве
| При представлении принято называть свои имя и фамилию и вручать собеседнику визитную карточку
| +
|
|
48
| Уважайте личное пространство. Британцы очень ценят это - держите приемлемую дистанцию. Для жителя Великобритании приятное, естественное для общения расстояние – 1,5 - 2 метра, не стоит превышать его.
| При любых ситуациях не приближайтесь к человеку ближе чем на 50 см, так как вторжение в личную зону может вызвать недовольство и даже агрессию
| *
|
|
49
| При первой встрече не забывайте пожать руки вашим партнерам. Это считается вежливым.
| При приветствии и прощании принято пожимать руки партнерам. При приветствии первым подает руку старший по возрасту или статусу, в том числе и женщины.
| +
|
|
50
| Рекомендуется смотреть прямо в глаза вашим британским партнерам, однако такой взгляд должен продолжаться минимальное количество времени, в противном случае, это будет считаться невежливым или грубым.
| В разговоре не отводят глаз в сторону, но и не смотрят все время на собеседника «в упор»
| +
|
|
51
| Не задавайте вашим британским коллегам личных вопросов относительно их прошлого, дохода или места их проживания.
| Ни в коем случае не задавайте вашим партнерам вопросов, касающихся прошлого, их доходов и других сторон личной жизни Беседовать лучше на приятные и не ведущие к противоречиям темы
| +
|
|
52
| Нельзя недооценивать важность чувства юмора во всех аспектах деловой жизни в Великобритании.
| -
| -
|
|
53
| Не забывайте, что инструкции в Великобритании часто маскируются под вежливые просьбы.
| -
| -
|
|
54
| Не стоит игнорировать ссылки по поводу одежды в приглашениях. Пометка formal предполагает, что дамы будут одеты в костюм или платье, а мужчины - в деловой костюм. Пометка casual разрешает Вам появиться в джинсах и любой другой неформальной одежде (в пределах разумного).
| Принято отправлять письменное приглашение на обед с указанием времени, места, дресс-кода – и письменно же отвечать: «Спасибо, буду».
| +
|
|