Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Приложение. Толковый земляно-землянский словарик люзанских и курдляндских выражений, обиходных и синтуральных (см.: Синтура)Толковый земляно-землянский словарик люзанских и курдляндских выражений, обиходных и синтуральных (см.: Синтура)
Вступительные замечания. Быстрое развитие энциологии вызвало потребность в отыскании слов, которые были бы достаточно лаконичным эквивалентом энцианских выражений, обозначающих неизвестные на Земле отвлеченные понятия, а также конкретные объекты. В результате возник словарь неологизмов, с возможной точностью передающих смысл инопланетного выражения. Ниже приводится горсточка слов из этого словаря – тех, что могут облегчить чтение настоящей книги. Я включил также некоторые выражения, которые не встречаются в тексте, однако играют важную роль в духовной и материальной жизни Энции. Лицам, которые с большей или меньшей язвительностью упрекают меня в выдумывании новообразований, затрудняющих понимание моих воспоминаний и дневников, настоятельно рекомендую провести несложный эксперимент. Пусть такой критик попробует описать один день своей жизни в крупном земном городе, не выходя за пределы словарей, изданных до XVIII столетия. Тех, кому подобный опыт не по душе, я попросил бы не брать в руки моих сочинений. Автоклаз – одно из многих злобоуловительных (гневопоглощающих) заведений в Люзании, называемых также буяльнями. Агатоптерикс – он же Мегаптерикс Сапиенс – крупный разумный нелет, предок энциан, соответствующий примерно нашему питекантропу. Благопровод – подобно тому как водопровод на Земле доставляет воду, благопровод на Энции доставляет (по заказу) блаженство (см. также: Людовод). БОбИК – большая облава на индифферентных кандидатов в люзанские органы власти. Раньше: благодарный объект для измывательств и кровопусканий (также: кибрушка – для игр; робосед – замещает хозяина на заседаниях, сессиях и т.п.; см. также: Манекенизация, Факсифамилия). Богоид – кибер-ангел, андроид-переводчик, используемый также для вентиляции и прочих услуг. Болепрофилактика – предотвращение умышленных недобрых поступков посредством вшиваемых в нательное белье датчиков (дурные намерения вызывают острый приступ ишиаса). Эта технология имеет в Люзании лишь историческое значение. Бюропрят – люзанский гражданин, укрывающийся от принудительного набора в правительство и прочие органы власти. Верхогляд – искусственный спутник, стационарный или нестационарный, предназначенный для слежения с орбиты за определенным (запрограммированным) лицом. Вечный рыдалец – нейропрепарат субъекта, приговоренного к высшей мере наказания – вечным мукам. Существование рыдальцев находится под вопросом. Выборокибер, он же предлагатор – облегчает выбор утех, развлечений и т.д. Устройство, необходимое в условиях избыточного множества вариантов. Выборокибер, поврежденный, растоптанный или разбитый владельцем, немедленно самовосстанавливается. Избавиться от него нельзя; будучи выброшен, он следует за хозяином по пятам даже в том случае, если тот укрывается в бронированном каземате (проникая туда за ним с помощью специальных бронедробилок). ВыДРА – Вычислительно-Дискуссионный Разумный Автомат. Гениалич прогрессирующий (Genialysis Progressiva) – удар от избытка мудрости у компьютеров, ведущий к замыканию входов на выходы; такие углубившиеся в себя компьютеры называют созерцаками. Гилоизм – господствующая в Люзании религия. Я записал на карточке, откуда взялось это слово, но, к сожалению, нигде не смог ее отыскать. Деменция – демелиорация почвы на Энции, один из типичных приемов деятельности антисинтуральной оппозиции с целью отупления разумных камней, песка, щебенки, сланцев, глины и т.д. Дефектив – дефект этификации, следствие частичного паралича или расстройства этикосферы. Дракула – рыба-пила на Энции. Дублизкий – дублированный родственник, свойственник или друг, смягчающий печаль по умершим, или раздражение, вызываемое несходством характеров (см. также: Манекенизация, Факсифамилия, а впрочем, смотри куда хочешь). Живоглот – лицо, проглоченное курдлем и извергнутое наружу живым (см. также: Полиглот). Заглубление науки – если ученым известно, что интересующие их открытия уже сделаны, но неизвестно, где искать сведения о них, начинаются экспедиции в глубь науки, или инспедиции. Руководят ими эксперты-интернисты, или инсперты. Эту деятельность называют также инспериментальной, в отличие от прежней экспериментальной. Загробот – робот, верящий в загробную жизнь. Зеленушки – насекомые, выполняющие на Энции функции земных зеленых растений. Игнорантика – научная дисциплина, изучающая развитие знаний о том, чего не знают на данный момент. Игнорантистика – научная дисциплина, обратная по отношению к игнорантике (см.: Игнорантика). Занимается проблемами игнорирования того, чего не знают на данный момент. Инсперт – эксперт на стадии заглубления (самокопания) науки (см.: Заглубление науки). Кадавериа Рустикана (Cadaveria Rusticana) – шкурбат на пастбище (см.: Шкурбат). Колонизадция – ссылка в задние районы курдля. Кукарекушка – персонаж энцианских сказок: гибрид петуха с кукушкой (благодаря генной инженерии). Петух отвечает на вопросы о том, насколько свежи кукушечьи яйца. Кукурдль – курдль – сиамский близнец. Курдаш – танец в животе курдля (не путать с танцем живота!). Курдинал – верховный священник в курдляндской древности. Лживотные – синтетические животные, продукт эмбрионального конструирования. Людовод – благопровод, доставляющий дублизких (см.: Дублизкий) и прочих куклоидов и андроидов. Транспортировка совершается в порошковом состоянии; так называемая Instant Person[70]самособирается у заказчика после подключения источника питания. Манекенизация – замена натуральных лиц суррогатными, которые заказываются, например, в факсифамильных мастерских. Мокрыныч – подмоченный горыныч (см. также: Сгорыныч). Навредисты – люзанская ухудшенческая секта (см. также: 3лолюбы). Полагая причиной всеобщей угнетенности избыточное благоденствие, навредисты (известные также под именем вырвиглазов) пытаются помогать ближним посредством замучивания их насмерть. Нациомобиль – населенный курдль (звероград). Он же: градозавр, градоход, топтуша, переходимец (не проходимец!). Ненормалы – секта, которая проповедует, что цивилизация – это извращение (перверсия), поэтому следует поощрять в ней перверсии (извращения), ибо извращение извращения выводит на прямую дорогу, то есть ведет к возвращению в норму. О-Ку-Ку – Отец и куратор курдлей, также: Курдлевода; высший чиновник курдляндской администрации, заведующий топартаментом (см.: Топартамент). Охмуриды – они же обманки – микроиллюзии натуральных лиц, которым чудится, будто они искусственные, и наоборот. Полиглот – лицо, многократно проглоченное курдлем. Полимиксия – неудачное определение способа оплодотворения у энциан. Правильный термин: полисемия. Женская половая клетка не может быть оплодотворена одним мужским сперматозоидом; для инсеминизации необходимы по меньшей мере два сперматозоида от двух генетически нетождественных самцов (то есть они не могут быть однояйцевыми близнецами). В настоящее время существует 47 теорий, объясняющих, почему на Энции возник именно этот способ размножения, но по недостатку места я их опускаю. Полипон – политический полигон, нечто вроде тренажера для государственных мужей; нередко заминирован. Постымент (Постыдный Монумент) – памятник бесславия, воздвигаемый в честь величайших национальных антигероев из специального материала, способного деформироваться под ударами, а затем восстанавливать прежнюю форму. С плевательницами вместо вечного огня. Похищалки – детская игра в похищение (также: Уводилки). Путеец – ученый, занимающийся измерением длины пути, который должны пройти поисковые импульсы, чтобы добраться до содержащихся в планетной памяти искомых данных. Разъявливание – техника дослащивания жизни; позволяет пережить то, чего вообще-то одновременно пережить нельзя. Независимые потоки сознания подключаются к обоим полушариям мозга, изолированным друг от друга при помощи разъявителя. Робошлепы – они же завалящие роботы – роботы с высоко расположенным центром тяжести; часто теряют равновесие и шлепаются оземь. Сальто Рационале (Salto Rationale), также: Правило Инверсии Практикуемых Смыслов (ПИПС). Согласно этому правилу, если при внедрении некой Идеи в жизнь преодолеть порог Титиксака, Идея начинает действовать наоборот. Выше порога Т. прогрессивные идеи становятся регрессивными, идеи, сулящие благосостояние, доводят до нищеты, радующие – угнетают и т.д. Порог Т. определяется отношением диаметра черепа к произведению средней арифметической всеобщего разочарования жизнью и постоянной НН (Неизбежных Недоразумений). Самогроб – мыслянт (разновидность робота), кончающий самоубийством по выполнении задания. Также: разовик, демонт (поскольку сам себя демонтирует). Не путать с разбираком (разбирак – это просто разборный рак). Сбитень – робот, сбитый с толку вследствие телесного повреждения. Сгорыныч – выгоревший горыныч (см. также: Мокрыныч). Сексолицые (Sexofaciales) – зоологическое название высших энцианских животных (ввиду лицевой локализации внешних органов размножения). Синтура – синтетическая культура, созданная в Люзании. Синтюряга – синтуральная тюрьма (условная). Дело в том, что в синтуре любые узы ограничивают свободу лишь до тех пор, пока узник этого хочет; если же он пожелает освободиться, шустры вызывают распад (диссипацию) материала, из которого состоят оковы, кандалы и т.д. Синьеризм – синтетическое препарирование карьер по индивидуальной мерке, в соответствии с темпераментом. Скварка порог – порог умудрения среды обитания, по преодолении которого она становится умнее обитающих в ней разумных существ. Социомат – автомат для игры (азартной) в государство. Старнак – старший над курдлем, староста, начальник градохода. Топартамент – орган местной администрации в Курдляндии. Уморы – усилители морали, нравственные предохранители шустров 16-го и следующих поколений; предотвращают попытки мерзификации (кретинизации) шустров, предпринимаемые преступными и диссидентскими элементами. Факсифамилия – замена родственников с нелегким характером куклоидами (см.: Людовод и Манекенизация). Цивитатор – от латинского «civitas» (государство) – правящий компьютер (см. также: Странодав). Чага – частная Галактика, архаическое понятие, возникшее в эпоху, когда люзанские граждане могли претендовать на приобретение в собственность эллиптических и спиральных туманностей. В настоящее время допускается только аренда на 10 000 лет. Шкур – штрафной курдль, также: Пузаст (путешествующий застенок). Шкурбат – батальон штрафных курдлей. Шустравка – разумник рассеянный, луговая трава, случайно зараженная шустрами. Ругается, если на нее наступить.
[1]не умножай сущности сверх необходимости (лат.).
[2]Управление по делам культуры (нем.).
[3]Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.).
[4]Здесь: промахи (фр.).
[5]после убийства (лат.).
[6]присутствующим при мочеиспускании (или) дефекации (лат.).
[7]Сомнение (толкуется) в пользу обвиняемого (лат.).
[8]уловка (лат.).
[9]состав преступления (лат.).
[10]Прокреация – размножение.
[11]Реальная политика (нем.).
[12]В варварских землях (лат.).
[13]В дополнение к завершенному (лат.).
[14]Сельская трупарня (ит.). По аналогии с Cavalleria Rusticana – «Сельская честь» (опера П. Масканьи).
[15]Делай что хочешь (лат.).
[16]котлета, фаршированная зеленью (фр.).
[17]Здесь: «Не буду заниматься» (лат.).
[18]прежде чем (что-либо успело произойти) (лат.).
[19]посмертно (лат.).
[20]почетный доктор (лат.).
[21]против (лат.).
[22]в уважение хвоста (по аналогии с honoris causa – «в уважение заслуг») (лат.).
[23]И Геркулес бессилен против множества (врагов) (лат.).
[24]Возвысимся духом (лат.).
[25]Естественная история энцианских хищников (лат.).
[26]яйцеводные отверстия (лат.).
[27]по природе (лат.).
[28]Профессор Теодорофф имел в виду текст песенки якобы люзанского происхождения:
Свою голубку опыляя, Я славлю пчел и мотыльков. Но твой обычай не таков, Срамная нация людская! В экстазе самку обнимая, Ужель твой лирик воспоет — Канал для сброса нечистот?
(Примеч. И. Тихого.)
[29]без гнева и пристрастия (лат.).
[30]Между калом и мочою рождаемся (лат.).
[31]необузданная чувственность и разум (лат.).
[32]человека разумного (над) человеком энцианским (лат.).
[33]у ворот (лат.).
[34]От латинского uterus – матка.
[35]Нового энцианского человека (лат.).
[36]волей-неволей (лат.).
[37]состояние наслаждения (лат.).
[38]Через тернии – к звездам (лат.).
[39]Жив (англ.).
[40]По смерти (лат.).
[41]профессор компьютерных наук (англ.).
[42]Пуск (англ.).
[43]менее значительный (лат.).
[44]Падение доброго – самое злое падение (лат.).
[45]закона и порядка (англ.).
[46]Сошествие во ад (нем.).
[47]Венский кружок (лат.) – объединение философов-неопозитивистов, существовавшее в 1920—1940-е годы.
[48]От немецкого röhren – реветь и французского saumon – лосось.
[49]кто устережет самих сторожей? (лат.)
[50]Богом из машины (лат.).
[51]Немецкой Восточной Африки (нем.).
[52]День рождения (нем.).
[53]сначала еда, потом философия (лат.).
[54]третье дано (лат.).
[55]это моя страна, права она или не права (англ.).
[56]живописный урод (фр.).
[57]искусство для искусства (лат.).
[58]Бензинородная бацилла, маслотворительная спирохета (лат.).
[59]Пелеринные вибрионы (лат.).
[60]Грешу, следовательно, существую, и ничто непристойное мне не чуждо (лат.).
[61]Через утробу – к звездам (лат.).
[62]область перехода пищевода в желудок (лат.).
[63]область перехода желудка в кишечник (лат.).
[64]кольцевидная мышца, замыкающая привратник (лат.).
[65]ответвление двенадцатиперстной кишки Ксаатера (лат.).
[66]бородавчатым (лат.).
[67]врожденный дефект коленного сочленения (лат.).
[68]по природе (лат.).
[69]Кто приходит рано – тому кости (лат.).
[70]Здесь: лицо мгновенного приготовления (англ.).
|