Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Анализ речи оратора на соответствие нормам литературного языка (орфоэпическим, акцентологическим, лексическим, грамматическим)





Речь А. Г. Лукашенко соответствует лексическим и грамматическим нормам русского литературного языка. Посмотрев видео с его выступлениями, становится понятно, что он всегда понимает то, о чем говорит. Возможно, отсутствие каких-либо ошибок, связанных с пониманием и неправильным употреблением тех или иных слов, обуславливается прежде всего тем, что этот оратор очень долгое время находится на международной арене.

Я выявила лишь одну постоянную акцентологическую ошибку, которую всегда допускает данный политический деятель в своей речи. Слово «украинские» в различных формах он употребляет с ударением на второй слог [укрАинские]. Что собственно противоречит нормам русского языка, согласно которым в этом слове ударение ставится на третий слог и слово звучит как [украИнские]. Исключением становится лишь слово «Украина», в нем оратор в соответствии с нормами ударение ставит на третий слог. Хотя Александр Григорьевич и допускает в своих выступлениях такие ошибки, как: «КэмерОн» вместо правильного «КЭмерон», «помогУт» вместо «помОгут», но он тут же исправляется и говорит правильно. Стоит отметить, что слово «одновременно» Лукашенко произносит как [одновремЕнно], что на сегодняшний день не противоречит нормам литературного языка, так как принимаются варианты с ударением, как на третий, так и на четвертый слог.

Больший интерес вызывают нормы орфоэпические, так как у данного оратора произношение слов значительно отличается от русского. Можно говорить о наличии так называемого белорусского акцента. Так, например, букву «г» Лукашенко всегда произносит как [гэ], в то время как нашему слуху привычнее слышать звук [г]. Проследить это можно, послушав речь данного оратора. Часто употребляются слова: «города», «глупые», «много», «где», «говорю», «где-то», «кто-то» в которых собственно и заметно это [гэ]. Правда при произношении Лукашенко такого слова как «когда», буква «г» исчезает и вовсе и слово звучит: [кода]. Следующая особенность произношения заключается в чередовании «ш» и «щ». В белорусском языке буквы «щ» нет, отсюда и такое произношение оратором слов, содержащих эту букву. Например: цветущие он произносит как [цветушие], защитника как [зашитника], вообще [вообшэ], ищу [ишу]. Характерной особенностью речи Лукашенко так же является отсутствие мягкости согласных перед мягким знаком. Приведу пример: слово «Беларусь» звучит у Александра Григорьевича как [Белорус], слово «представь» как [представ] и так же аналогичное им слово «играть» звучит как [играт].

Date: 2015-11-13; view: 1878; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию