Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Part3 ПунктуацияПунктуация — это система знаков препинания и правила их использования. Пунктуация служит для передачи на письме устной речи, правильно оформленной по смыслу, грамматически и интонационно. Пунктуационные системы русского и английского языков, помимо общего сходства, имеют ряд особенностей. Функции одних и тех же знаков препинания, а также способы оформления в письменной речи аналогичных языковых явлений часто не совпадают. Например, в английском языке тире не употребляется для разграничения реплик собеседников в диалоге и перед словами, вводящими прямую речь; восклицательный знак никогда не ставится после имени лица, которому адресовано письмо; вступительные и заключительные кавычки при выделении цитат, прямой речи и в других случаях ставятся на одном и том же уровне (на линии верхнего среза строки) и отличаются от русских кавычек по форме и т. д. Многие особенности английской пунктуации и орфографии являются отражением синтаксических и морфологических особенностей английского языка. Так, поскольку глагол в английском предложении не может быть опущен, тире в качестве заместителя глагола не употребляется. (Ср. в русском языке: Он живет в городе, она — в деревне.) Некоторые составные слова, например tape recorder (магнитофон), которые имеют как признаки слова, так и признаки словосочетания, могут быть оформлены на письме слитно, раздельно или через дефис. В то время как в русском языке пунктуация зависит главным образом от синтаксической структуры предложения (придаточные предложения независимо от их места всегда пунктуационно отделяются от главного; вводные слова в предложении, как правило, выделяются запятыми; существуют строгие правила выделения второстепенных членов предложения и т. п.), в английском языке синтаксические границы внутри предложения не обязательно оформляются пунктуационно. (Многие виды придаточных предложений никогда не выделяются знаками препинания; наличие знаков препинания между главным и придаточным предложениями может зависеть от порядка их следования; вводные слова и предложения могут никак не выделяться на письме и т. п.). В английском языке пунктуация носит более логико-коммуникативный характер, т. е. теснее связана со смыслом и интонацией. Знаки препинания могут свидетельствовать о наличии логического ударения, показывать границу ритмической группы, являться сигналом паузы и т. д. и могут отсутствовать там, где они должны быть в соответствии с требованиями синтаксиса. Хотя в некоторых случаях пунктуация диктуется исключительно коммуникативными соображениями, является ситуативно обусловленной и целиком зависит от пишущего, в английском языке использование знаков препинания все же подчиняется четко определенным правилам. (Например, пунктуационное оформление определительных придаточных предложений — описательных, ограничительных или вводимых союзом which который, относящихся ко всему предложению; использование знаков препинания при написании числительных, сложных и производных слов определенных типов и др.). Таким образом, английская пунктуация — понятие строго регламентированное и в то же время творческое. ТОЧКА (FULL STOP) Точка ставится: В конце повествовательных предложений. Например: When it is dark, we shall light a fire. Когда стемнеет, мы зажжем огонь. При сокращении слов, дат или чисел. Например: Со. = Company компания etc. = лат. et cetera и так далее e. g.= лат. exempli gratia например cf. = confer: сравни i.e. = лат. id est то есть et al. = et alii: и другие N.B. = Nota bene: 'заметь хорошо' - отметка на полях книги 44B.C. 11:26 AM (or a.m.) no.36 (or No.36) A.D. 1492 8:05 PM (or p.m.) $7.41
|