Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Репортаж





Репортаж (reportage) – широко используемый журналистами тип статьи. Он может быть похож и на портрет, и на информационный отчет, то есть представляет собой синтетический тип статьи, вмещающий в себя особенности многих других. Тем не менее, у него есть только ему присущие черты.

Репортаж – это, прежде всего передача информации, собранной на месте события, поэтому формула «Я был, видел, участвовал» – главный признак любого репортажа. Задача А1 заключается в том, чтобы создать «эффект присутствия», то есть дать адресату возможность увидеть, услышать, прочувствовать описываемые события. Поэтому в репортаже, в отличие, например, от заметки, материал преподносится от второстепенного к главному. Здесь в первую очередь особое внимание уделяется мельчайшим деталям, которые помогают А1 в точности воспроизвести атмосферу описываемых событий: досконально описать место событий, участников событий (уточняя их имена, возраст, особенности их поведения, внешний вид), передать их высказывания [Mouriquand 1999].

Большую роль в репортаже играет и речь А1, в которой довольно часто присутствуют модально-оценочные элементы. Это связано с тем, что репортаж представляет собой один из наиболее субъективно окрашенных типов статей информационно-аналитического жанра французской прессы. А1 выступает не просто равнодушным, бесстрастным наблюдателем событий, а непосредственным их участником. Это не может не отразиться на характере изложения и определяет тот угол зрения, в соответствии с которым А1 представляет свой репортаж. А1 стремится не просто описать какое-либо событие, но и вызвать сопереживание адресата, достигая этого с помощью передачи либо события, либо переживаний А1 в динамике.

Текст, таким образом, окрашивается эмоциями А1, степень участия в речи его «я» влияет на стиль репортажа и выражается во многих языковых средствах: в лексике (например, разговорная, эмоционально-окрашенная лексика), в синтаксическом строе (например, присоединительные конструкции), в использовании обобщенно-личного местоимения «оn» в значении «nous».

С точки зрения композиционной структуры, репортаж включает: заголовок, зачин, основную часть (описание, повествование), концовку. Но, как и любой другой тип статьи, он допускает разного рода отступления от данной схемы. Репортаж – это не плавный, последовательный рассказ о событиях, а зачастую быстрая смена композиционно-речевых форм – описания, повествования, а также авторской и чужой речи. Композиция данного типа статьи похожа на кинофильм, в котором происходит контрастная смена планов изложения. Такое сходство создает ощущение нестатичной, яркой картины [Солганик 1970: 67].

Заголовок репортажа чаще всего представляет собой повествовательное предложение и может содержать чужую речь в виде прямой речи. Так, в (8) А1 выносит в заголовок коллективное высказывание рабочих автомобильного завода Опель в Рюссельсхайме, выступающих против заявления главной автомобильной компании Дженерал Моторс о сокращении 12000 работников по всей Европе:

(8) Chez Opel à Rüsselsheim: «Nous sommes prêts à perdre de l’argent, mais pas des postes de travail» (Le Monde, 21.10.04.)

Зачин репортажа зависит от цели, которую преследует А1. Если последний стремится с первых строк увлечь адресата своей публикацией, дать ему представление об участниках события, то он начинается не с начала, а с любого места разговора. Если же цель А1 состоит в том, чтобы дать последовательную характеристику событию, то он чаще всего начинается с разного рода описаний, перечислений.

Репортаж может также начинаться с прямой речи и/или косвенной речи, которые дают возможность А1 цитировать участников события и, тем самым, ввести адресата в курс дела с первых строк статьи:

(9) A la fin de sa finale perdue contre Nicolay Davidenko, Dominik Hrbaty a pris le micro et pleuré, alors qu’il s’adressait au public incrédule: «Vous savez, le tennis est ma vie, j’aime ce sport.» En conférence de presse, les larmes lui sont à nouveau venues. Hrbaty, lui, sanglotait comme un joueur de 28 ans naviguant autour du top 20 qui atteint la finale d’un Masters Series (la deuxième seulement de sa carrière), rêve d’y bien figurer, annonce la veille qu’il y aura de longs échanges, du spectacle, peut-être même cinq sets, et se prend une volée, saluée par le silence glacial d’un public persuadé (à tort) d’avoir vu une non-finale. Alors que la rencontre a parachevé l’éclosion d’un superbe Davydenko. (Libération, 06.11.06.)

В зачине репортажа (10), который ведется из Парижа с международного теннисного турнира, А1 цитирует в виде прямой и косвенной речи чешского спортсмена Доминика Хрбати, проигравшего в финале Николаю Давыденко.

Основная часть репортажа представляет собой описание и повествование. Функция репортажного описания заключается в документальном воспроизведении события. Для него характерно большое число деталей, описывающих реальную обстановку (включая, например, описание звучащей музыки, разного рода звуков и запахов). Описание ведется, главным образом, в настоящем времени, особенность которого состоит в том, что представляемые им действия относятся к прошлому. «Настоящее» репортажа приближает действие к адресату, создает иллюзию участия последнего в происходящем [Солганик 1970: 37]. Повествование репортажа всегда динамично, что создает у адресата ощущение развития события. Созданию динамизма повествования способствуют различные языковые средства: это могут быть, например, глаголы с интенсивным характером действия, номинативные предложения [Кузнецов 1991: 87].

Именно в основной части А1 чаще всего прибегает к чужой речи, используя как прямую и косвенную (11), так и несобственно-прямую речь (12). Цитируя участников события, А1 делает репортаж более документальным, правдивым, наглядным, помогая адресату вжиться в происходящее.

Пример (11) взят из основной части репортажа, посвященного социально-незащищенным слоям населения США, не имеющим возможности оплачивать медицинские услуги. Слова одной из пациенток нью-йоркской клиники приводятся в виде прямой и косвенной речи:

(11) Alejandra Ayala, une femme de ménage de 32 ans, est venue se faire vacciner contre la grippe et examiner les dents. Un bridge posé au Mexique, d’où elle est originaire, pose problème. La jeune femme, en situation irrégulière, ne peut bénéficier de Medicaid. Elle se demande comment elle va financer une nouvelle intervention. «Il est même difficile pour moi de payer les 32 dollars de la consultation», dit-elle. (Libération, 06.11.06.)

Пример (12) – это несобственно-прямая речь в основной части репортажа, который ведется из итальянского города Тревизо. В статье рассказывается о жизни нелегальных мигрантов, приехавших на заработки в этот город, приводятся высказывания одного из таких рабочих:

(12) Il ne peut pas lire. Il a 20 ans. Il est presque illettré. Comme tant d’autres! attiré par ce mirage d’une Vénétie au chômage inexistant?! Il est venu par étapes, depuis Casablanca. Docker ici, maçon là-bas, clandestin toujours. (Le Monde, 12.09.03.)

Нередко в завершении своей статьи А1 цитирует очевидцев события в форме прямой, косвенной и несобственно-прямой речи, ставя, тем самым, точку в репортаже, подводя итог описанному выше, как в (13). Пример представляет собой концовку репортажа, в котором идет речь о трагических последствиях цунами, бушевавшего в декабре 2004 года в Индийском океане. В статье А1 беседует со многими очевидцами стихийного бедствия в Индии и рассказывает об их тяжелой жизни:

(13) «Nous avons le riz, précise-t-il [Amami Balu]. Il manque juste le gaz pour la cuisson». Il dit aussi que les autorités ne veulent plus que les pêcheurs s’installent au bord de l’eau.On lui propose un lopin de terre, à 5 kilomètres. Mais il ne sait qu’en penser. Il ne sait rien. Ni de son avenir ni de celui de la région. Le raz de marée a tout changé. A commencer, peut-être, par ses sentiments vis-à-vis de la mer. L’interprète croit percevoir une intense émotion dans les mots simples de cet homme à la peau noire: «Je ne retournerai pas pêcher sur elle avant deux ans. Les autres peut-être. Pas moi.» (Le Monde, 04.01.05.)

Анализ 770 репортажей, позволяет утверждать, что основным видом чужой речи в этом типе статей служит прямая речь. Она используется на протяжении всего текста, причем чаще всего этот вид чужой речи встречается в основной части (≈ 99%). В концовке прямая речь используется в ≈ 79%. Примерно одинаковая степень частотности прямой речи в зачине (≈ 49%) и в заголовке репортажа (≈ 48%).

Что касается косвенной речи, то к ней А1 прибегает главным образом в основной части – ≈ 92%. Реже она используется в концовке репортажа – ≈ 69%. В зачине косвенная речь представлена менее всего – ≈ 41%.

Наибольшая степень частотности несобственно-прямой речи в основной части, где она используется в ≈ 39%. Реже этот вид чужой речи встречается в концовке – ≈ 25%.

В схеме № 5 представлены виды чужой речи в различных композиционных компонентах репортажа.

Схема № 5. Чужая речь в репортаже.

Репортаж
Заголовок
Зачин  
Основная часть  
ПР
ПР, КР  
ПР, КР, НПР  
Концовка  
ПР, КР, НПР  

Date: 2015-11-14; view: 889; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию