Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 3: Гонка за лидером и рассказ про подлый хвост
Вид у собравшейся на берегу толпы был скверный – у птиц волочились растрепанные перья, у зверей сосульками слиплась шерсть. С каждого ручьями стекала вода, все продрогли и чувствовали себя как не в своей тарелке. Перво–наперво стали совещаться, как бы побыстрее пообсохнуть. Несколько минут бурных обсуждений – и, естественно, Алиса стала так свободно общаться с ними, как будто знала их всю жизнь. Так, например, она довольно–таки долго спорила с Попугаем, пока тот не надулся и не положил конец спору одной фразой: «Я старше тебя, а потому знаю лучше.» Хотя Алиса и сильно в этом сомневалась, но, поскольку Попугай наотрез отказался сказать, сколько ему лет, спорить дальше было невозможно. В конце концов Мышь, которая, судя по всему, имела некоторое влияние в этом обществе, выкрикнула: «Сядьте все и послушайте меня! Сейчас я мигом вас высушу!» Все мигом уселись в огромный круг с Мышью в центре и замерли. Алиса не спускала с нее глаз, боясь пропустить слово, так как чувствовала, что простудится, если в скором времени не высушится. «Кхы–кхы!» – прокашлялась Мышь для солидности. – «Готовы? Это самая сухая, иссушающе–высушивающая вещь, которую когда–либо знала. Потише, пожалуйста! Колумб (по–латыни – Колумбус, по–итальянски – Коломбо, по–испански – Колон) Христофор (тысяча четыреста пятьдесят первый год, Генуя, – двадцатое мая тысяча пятьсот шестого года, Вальядолид), мореплаватель, по происхождению генуэзец. В тысяча четыреста семьдесят шестом – восемьдесят четвертом годах жил в Лиссабоне и на португальских островах Мадейра и Порту–Санту. Опираясь на античное учение о шарообразности Земли и на неверные расчеты ученых пятнадцатого века, Колумб составил проект западного, по его мнению кратчайшего, морского пути из Европы в Индию. В тысяча четыреста восемьдесят пятом, после того как португальский король отверг его проект, Колумб перебрался в Кастилию, где при поддержке главным образом андалусских купцов и банкиров добился организации под своим руководством правительственной океанской экспедиции…» «У–ух, ты!» – произнес Попугай, весь дрожа. «Простите!» – сказала Мышь, нахмурившись, но весьма вежливо – «Вы что–то сказали?» «Я? Не–е, не я!» – поспешно ответил Попугай. «Думаю, все–таки Вы,» – сердито буркнула Мышь – «Итак, продолжим. Третья экспедиция (тысяча четыреста девяносто восьмой – тысяча пятисотый годы) состояла из шести судов, три из которых сам Колумб повел через Атлантический океан. Тридцать первого июля тысяча четыреста девяносто восьмого года он открыл остров Тринидад, вошел с юга в залив Пария, обнаружил устье западного рукава дельты реки Ориноко и полуостров Пария, положив начало открытию Южной Америки. Выйдя затем в Карибское море, Колумб подходил к полуострову Арая, открыл пятнадцатого августа остров Маргарита и тридцать первого августа прибыл в город Санто–Доминго (на острове Гаити). В тысяча пятисотом году был по доносу арестован и…» «По доносу чего?» – спросила Утка. «Как чего?! Этого, конечно!» – ответила Мышь раздраженно. – «Уж кому–кому, а вам ли не знать, что доносят в таких случаях!» «Я–то знаю, что если поймала, то уж обязательно донесу до дому, детишкам, червячка или лягушечку какую. Вопрос в том, что донесли до Колумба?» – задумчиво произнесла Утка. Мышь сделала вид, что не расслышала вопрос и поспешила продолжить: «Был по доносу арестован и отправлен в Кастилию, где был освобожден…» Она внезапно оборвала рассказ и, повернувшись к Алисе, поинтересовалась: «Как ты себя чувствуешь, дорогая?» «Как и прежде, промокшей насквозь. Эта сухая вещь похоже иссушающе–высушивающе действует на мозги, но не на одежду.» – уныло ответила Алиса. «В таком случае,» – произнес каким–то официально–торжественным голосом Дронт, встав во весь рост, – «Объявляю перерыв в первом чтении, вплоть до незамедлительного принятия более энергетических мер для экстренного…» «Говорите по–русски!» – прервал его речь Орленок. – «Я не понял и половины этих заумных слов. Более того, мне кажется, вы и сами их не понимаете!» Орленок сунул голову под крыло, пряча улыбку, другие же птицы открыто захихикали. «Все, что я хотел сказать, так это то, что лучший способ высохнуть – Гонка за лидером,» – обиженно промолвил Дронт. «И что же это такое?» – спросила Алиса, но не потому, что ей уж очень хотелось это знать, а потому что Дронт замолчал, как будто выжидая, когда кто–нибудь спросит об этом, но, по–видимому, никто не собирался спрашивать. «Что ж,» – деловито ответил Дронт, – «Лучший способ объяснить, что такое Гонки за лидером – это устроить их.» (Думается, что вам может пригодиться эта игра в студеную зимнюю пору, а поэтому расскажу, как это сделал Дронт.) Сперва он наметил беговую дорожку, отдаленно напоминающую круг («Форма не имеет значения,» – пояснил Дронт). Затем он расставил всех вразброс на дорожке. Никто не отсчитывал: «На старт! Внимание! Марш!» Каждый мог стартовать когда хотел и где хотел. Точно так же каждый устраивал себе финиш. Таким образом это были гонки без конца и без начала. Побегав с полчасика, все довольно–таки хорошо обсохли, и Дронт объявил: «Гонки окончены!» Все мгновенно обступили его и стали наперебой спрашивать, тяжело дыша: «Так кто же лидер?» Чтобы ответить на этот вопрос Дронту пришлось хорошенечко поразмыслить. Он долго стоял, прижав палец ко лбу (как Менделеев на картинке в учебнике), остальные молча терпеливо ждали. Наконец Дронт огласил свое решение: «Все лидировали и каждый должен получить приз.» «А кто же будет вручать призы?» – спросил его целый хор голосов. «Как кто?! Она, конечно!» – ответил Дронт, указывая пальцем на Алису. Теперь все столпились вокруг Алисы, бесперебойно выкрикивая: «Призы! Призы!» Алиса растерялась и в отчаянии сунула руку в карман. Там оказалась коробка конфет (к счастью она не успела промокнуть), их–то Алиса и раздала в качестве призов. Каждому досталось как раз по конфетке. «Знаете, а ведь ей тоже причитается приз,» – спохватилась Мышь. «Конечно!» – ответил Дронт очень серьезно и, повернувшись к Алисе, спросил: «Что еще есть у тебя в кармане?» «Только наперсток,» – грустно промолвила Алиса. «Давай сюда,» – сказал Дронт. Все снова окружили Алису, а Дронт торжественно наградил ее, произнеся короткую речь: «Просим принять от всех нас этот изящный наперсток.» По окончании речи раздались бурные аплодисменты. Алиса подумала о том, как все это нелепо и смешно, но поскольку вид у всех был самый серьезный, она не осмелилась засмеяться. Быстро придумать ответную речь Алиса не смогла, а поэтому просто поклонилась и взяла наперсток, стараясь выглядеть при этом как можно торжественней. После церемонии награждения стали есть конфеты. Это вызвало много шума и замешательство. Большие птицы недовольно галдели, так как не распробовали вкуса конфет, а те, кто был поменьше, поперхнулись и их хлопали по спинам. В конце концов все завершилось и они снова уселись вокруг Мыши и стали просить ее рассказать что–нибудь еще. «Помните, вы обещали рассказать мне, почему так ненавидите К и С,» – последние слова Алиса произнесла как можно тише, боясь что Мышь опять обидится. Мышь повернулась к Алисе и сказала с дрожью в голосе, грустно и тяжело вздыхая: «Мой длинный рассказ про то, …что …он, прохвост подлый, однажды… В общем, дело было так.» «Рассказ про хвост длинный – это понятно, но как может быть хвост подлым?» – размышляла Алиса вслух, глядя на хвост Мыши и пытаясь вообразить подлый хвост. Поэтому рассказ мыши представлялся ей примерно так:
Однажды от жары Мышонок В погребе прохладном захотел укрыться, И надобно ж беде случиться, Что там голодный старый рыскал Кот. Мышонок – ну и пусть. Хоть чем–то поживиться, Но делу дать хотя законный вид и толк, Мурчит: «Как смел пробраться ты в мое жилище И воровать мое богатство?!» И сцапал Кот его в свои когтищи. – Но я… – Молчи! Знавал твое я братство. – Но я ни в чем не виноват! – Судить тебя за кражу буду. – Но где свидетели, где адвокат? – Вот здесь тебе я помогу, И адвоката, и судью – всех заменить смогу. – И так, статья… – Но я… – Короче, приговорен ты к «вышке»! Таков был суд для бедной серой
мышки. «Ты совсем не слушаешь! О чем ты только думаешь?» – строго сказала Мышь Алисе. «Извините,» – робко ответила Алиса – «если не ошибаюсь, вы остановились на третьем изгибе хвоста.» «Какой еще изгиб? Зачем ты разговор о каком–то хвосте завязала?!» – спросила Мышь очень сердито, даже несколько грубовато. «Я хвост завязала? Ох! Простите! Позвольте, я помогу развязать!» – сказала Алиса, всегда готовая кому–нибудь и чем–нибудь помочь, и попыталась отыскать глазами узел на хвосте Мыши. «Никто, ничего и нигде не завязывал!» – сказала Мышь, вставая и собираясь уходить. – «Для меня эта тарабарщина просто оскорбительна!» «Я не хотела вас обидеть,» – отчаянно защищалась Алиса – «но, знаете, вы такая обидчивая!» Мышь только зарычала в ответ. «Вернитесь, пожалуйста, и доскажите свой рассказ!» – крикнула ей вслед Алиса. Остальные подхватили все хором: «Ну, пожалуйста!» Но Мышь только отрицательно махнула головой и прибавила шагу. «Как жаль, что она не осталась,» – грустно вздохнул Попугай, когда Мышь скрылась из виду. А старая Крабиха, воспользовавшись случаем, сказала своему сыну: «Вот, милый мой! Учись на чужих ошибках, никогда не теряй самообладания!» «Прикуси язык, мать!» – грубо ответил молодой крабик. – «Ты и устрицу доведешь до белого каления!» «Эх, была бы здесь Дина! Она бы быстро притащила ее обратно,» – громко произнесла Алиса, конкретно ни к кому не обращаясь. «Можно поинтересоваться, кто такая Дина?» – спросил Попугай. Алиса, всегда готовая рассказать о своей любимице, с радостью ответила: «Это – моя кошка. Вы даже не представляете, как она прекрасно ловит мышей! А птичек! Если бы вы только видели, как ловко их она ловит! Только птичка сядет – глядь! – а ее уж нет, одни перышки!» Этот рассказ просто сразил всех наповал. Первыми, одна за другой стали поспешно куда–то собираться птицы. Старая Сорока начала поеживаться и причитать: «Ой, уже пора домой! Становится так поздно, а ночной воздух очень вреден для здоровья!» А Канарейка защебетала с дрожью в голосе: «Дети, домой! Все, хватит! Пора спать!» Так, под разными предлогами, вскоре все до одного разбежались, и Алиса осталась в одиночестве. «Уж лучше бы я не упоминала о Дине! Похоже, никто ее здесь не любит. А я–то думала, что она самая лучшая кошка в мире. Ох! Дина, моя ты дорогая! Увижу ли я тебя когда–нибудь снова?» – грустно сказала про себя Алиса. Она чувствовала себя такой несчастной и одинокой, что не удержалась и заплакала. Однако вскоре Алиса снова услышала мягкий топот чьих–то шагов. Она мгновенно устремила свой взгляд по направлению звука, все еще надеясь, что это Мышь решила все–таки вернуться и досказать свой рассказ.
* * *
|