Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Зуб даю!





 

Кто‑то при слове «зубы» вспомнит ослепительную улыбку, а иной скривится, подумав о стоматологе. Я же в этой главе расскажу о фразеологизмах, в которых это слово употребляется.

Вы, может быть, подумали, что я вам сейчас начну зубы заговаривать? Итак, выражение – заговаривать зубы. Оно означает «отвлекать внимание, убалтывать, отводить от сути разговора в сторону».

В стародавние времена бабушки‑знахарки нашёптывали‑бормотали невнятные, таинственные, только им известные «лечебные» слова: «Луна в небе, солнце в дубе, замри, червяк, в зубе». Глядишь, боль‑то зубная у страдальца и утихала. Современная наука назвала бы это методом энергетического воздействия или психотерапевтическим эффектом переключения внимания.

Продолжаем вести счёт «зубным» фразеологизмам. Знать назубок или быть в чём‑то ни в зуб ногой. Оба выражения известны нам со школьной скамьи. И если первое чаще можно было услышать от учителей, то второе – коронное ученическое. Значение этих выражений знаем назубок, а вот попроси нас объяснить их происхождение – мы ни в зуб ногой.

Было время, когда выражение знать назубок понималось буквально: подлинность золотых монет проверялась надкусом. Если зуб не оставлял на монете вмятины, значит, золото настоящее. А то ведь могла попасться и подделка, отлитая из мягкого олова или свинца. Тут уж зубок тотчас же оставлял вмятину.

Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение: раскусить человека, то есть досконально узнать его достоинства, недостатки, намерения.

А вот у происхождения выражения ни в зуб ногой сразу несколько версий.

Как вам понравится, например, такая: известно, что у малышей есть любимая забава – тянуть большой палец ноги в рот. Попробуйте‑ка проделать это нехитрое движение, повзрослев. Если получится, то мы вас поздравляем – вы не потеряли своей гибкости! А если ни в зуб ногой, то надо начинать делать гимнастику.

По другой версии, это весёлое выражение впервые употребил Владимир Маяковский – известный выдумщик новых слов. Во всяком случае, в его стихах, написанных в середине 20‑х годов прошлого века, есть и такие строки:

Нами

лирика

в штыки неоднократно атакована,

Ищем речи

точной

и нагой.

Но поэзия –

пресволочнейшая штуковина:

Существует –

и ни в зуб ногой.

 

А вот у Бориса Пастернака, оставившего нам гениальный перевод «Фауста» Гёте, это выражение звучит иначе:

Я книгу изучил до точки,

И всё ж, представь, ни в зуб толкнуть.

 

Это «ни в зуб толкнуть» для нас сегодня, может быть, и непривычно, но в XIX веке именно так говорили о помещике, неспособном управляться со своими крестьянами. Мол, слабохарактерный – когда надо, даже зуботычину мужику дать не может.

А у кого от зубов отскакивает? Да у отлично выучившего урок!

Как вы понимаете фразеологизм положить зубы на полку? В буквальном смысле? Снять зубной протез, положить его в стаканчик с водой и поставить на полочку? Можно и так! Но чаще под этим выражением мы понимаем материальный крах. Положить зубы на полку – значит вести полуголодное существование.

Вспомнился эпизод из романа «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова: столовая 2‑го дома Старсобеса, которым руководил голубой воришка Альхен, где висел лозунг: «Тщательно пережёвывая пищу, ты помогаешь обществу». «Эти святые слова будили в старухах воспоминания об исчезнувших ещё до революции зубах, а может быть, и об обществе, которому они были лишены возможности помогать, тщательно пережёвывая пищу».

Однако на самом деле выражение положить зубы на полку с зубами, собственными или вставными, никак не связано.

Зубы, точнее, зубья есть у таких инструментов, как пила, грабли, вилы, гребёнки. Есть работа – кусок хлеба обеспечен, нет – клади зубы на полку и голодай. Такие зубы чаще всего клали на полку весной, когда наступал голодный предпосевной период.

Небогатое существование породило и выражение не по зубам. Крестьянская трапеза чаще «щи да каша – пища наша», овсяный кисель, пареная репа. Для её пережёвывания не требовались здоровые зубы. А крепкие зубы нужны были для нехитрых лакомств: сахара, пряников, которые быстро каменели, орехов – их редко подавали к крестьянскому столу. Второй смысл этого выражения – сомнение в успехе трудного дела, которым не сильно‑то и хотелось заниматься.

Часто во фразеологизмах зубы выступают как орудие защиты, нападения или угрозы. Если кто‑то замышляет недоброе против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. Когда говорим про кого‑то показывает зубы, то сразу на память приходит звериный оскал: то ли улыбка, то ли грозное предупреждение. Так что поостеречься его следует и не говорить с ним презрительно сквозь зубы.

Если ты вооружён до зубов, то можешь оказаться противнику не по зубам. Мы часто слышим выражение «око за око, зуб за зуб». Этот закон был записан в Библии и означает, что преступника необходимо наказывать тем же злом, которое было совершено им же.

А вот если зуб на зуб не попадает, то уж замёрз так замёрз!

Впрочем, в любой сложной ситуации сильные люди стиснут зубы и, не унывая, не отчаиваясь, станут добиваться своего.

Зубами держаться – говорим мы, когда очень чем‑то дорожим и не желаем этого терять.

 

 

...

Короткая и ёмкая фраза «зуб даю!» имеет целых 23 синонима, самые яркие из которых:

наверняка; железно; обязательно; клянусь (и клянусь мамой!); непременно; чего бы то ни стоило; я не я буду; кровь и́з носу; хоть лопни; хоть тресни; во что бы то ни стало; как пить дать и пр.

 

Но чтобы вам не навязло в зубах – не надоело, не прискучило, я закрываю тему «зубов», чтобы перейти к следующей.

 

Date: 2015-11-13; view: 771; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию