Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как противостоять манипуляциям мужчин? Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







Языковые и структурные особенности научного стиля речи





 

Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.

Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения.

Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.

Научный стиль речи подразделяется на подстили:

· собственно научный (его жанры – монография, статья, доклад),

· научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание),

· научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),

· учебно-научный (жанры – учебник, методическое пособие, лекция),

· научно-популярный (очерк и др.).

Отличительная черта собственно научного стиля – академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.

Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.

Научно-популярный подстиль адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.

Основными чертами научного стиляявляются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, точность, аргументированность, однозначность выражения мыслей.

Задачи общения в сфере науки, её предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология. Терминология воплощает точность научной речи.

Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятий даёт дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)

К специфическим особенностям термина относятся:

• системность,

• наличие дефиниции (определения),

• однозначность,

• стилистическая нейтральность,

• отсутствие экспрессии,

• простота.

Одно из требований к термину – его современность, т.е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.

Терминология делится на 3 группы:

1) общенаучная (анализ, тезис, проблема, процесс и др.),

2) межнаучная (экономика, стоимость, рабочая сила и др.),

3) узкоспециальная (только для определенной области знания).

Узкоспециальная лексика широко используется в научно-технической литературе.

Стилю научно-технической литературы присущ особый способ изложения материала, в котором первостепенную роль играет описание. Научное описание не содержит события, в нём нет сюжета и действующих лиц. Цель – раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи и соотношения. Описания чаще всего невелики по объёму и не составляют в целом того или иного научного текста. Различают описания подробные, детальные и сжатые, краткие.

Содержащиеся в работах технологического характера многочисленные предписания (направляющие течение технологического процесса, использование оборудования и веществ) стимулировали проникновение в систему языковых средств научно-технической литературы элементов делового стиля. Различного рода технологические предписания, указания, рецептурные требования опираются на такое языковое наполнение, которое в определённой мере близко к текстовым нормам делового стиля, используется большой набор стандартных выражений и словосочетаний, словесных клише, штампов, регулярных повторов одних и тех же слов и лексических конструкций (к примеру, «после чего необходимо произвести следующее...», «необходимо соблюдать указанную последовательность...»).

Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно-обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).

Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью, отсутствует лексика с разговорно-просторечной окраской, оценочная, эмоционально-экспрессивная. Преобладают слова среднего рода: явление, свойство, развитие; абстрактная лексика: система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.

В области морфологии наблюдается использование более коротких вариантных форм. Часто встречается использование форм единственного числа в обобщенном значении (Волк – хищное животное). Вещественные и отвлеченные существительные используются в форме множественного числа: высококачественные стали, большие глубины, шумы. При построении предложений заметно стремление употреблять меньше глаголов и больше существительных (повышение температуры, перечисление признаков). Широко используются имена прилагательные.

В синтаксисе используются сложные предложения с причастиями, деепричастными и причастными оборотами, временной связью (в связи с тем-то), простые предложения типа что есть что (водород есть газ), безличные предложения. Используются в основном повествовательные предложения, вопросительные – с целью привлечь внимание к проблеме. Следует помнить, что в научном стиле не принято местоимение «я», его заменяют на «мы» («с нашей точки зрения», «нам представляется очевидным»).

По преимуществу, научная, техническая и учебная речь – это речь письменная. Использование устной формы (доклад, лекция, семинар) требует строгой её кодификации.

 

 








Date: 2015-11-13; view: 508; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2017 year. (0.011 sec.) - Пожаловаться на публикацию