Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






The pharmacy is within walking distance of our home. -





Аптека недалеко от нашего дома (до нее можно дойти пешком).

2) Второе различие должно быть столь же очевидно с первых же шагов по изуче-нию английского, однако здесь часто слышны ошибки.

Глаголы come и go - это противоположности, антонимы. Come обозначает движение в сторону говорящего, а go - движение от него. У таких употребительных слов, как водится, значения дальше усложняются, перепутываются и иногда они будут означать одно и то же; но их “изначальную противоположость” надо обязательно усвоить:

Do you want to come? - No, I want to go away. -

Ты хочешь придти? - Нет, я хочу уйти подальше.

Guess, who is coming? -Угадай, кто (к нам) приходит?

The meeting was coming to an end. -Собрание подходило к концу.

It’s nice to be with you but I have to go. -С вами хорошо, но мне надо уходить.

Easy come, easy go. -(Посл.) Что легко досталось, легко и уйдет.

Показательно, что команда собаке “Ко мне!” по-английски звучит “ Come! ”.

3) У глагола go есть более узкое, но все же важное значение, которое как бы усили-вает эту идею ухода, исчезновения:

The salt is all gone. -Соль вся кончилась.

By morning the smell will be all gone. -К утру запах весь улетучится.

When I came back he was gone. -Когда я вернулся, он исчез.

She is ill, and her hearing is going. - Онa больна, и у нее пропадает слух.

Вот стандартная фраза, которую произносит ведущий, продавая вещь на аукционе:

Going, going, gone! -Уходит, уходит, продано! (Прекрасная иллюстрация употребления инговой и III форм).

4) Глагол go регулярно употребляется с -ing- формой многих глаголов, называющих какое-то занятие:

to go swimming -идти купаться

to go skiing -идти кататься на лыжах

to go shopping -идти за покупками (по магазинам)

Иногда занятие обозначается существительным - тогда нужен предлог for:

to go for a walk (for a ride, for a swim) - пойти погулять (покататься, искупаться).

У глагола come таких привычных сочетаний намного меньше; назовем здесь одно, очень употребительное: to come true -сбываться

Everything he predicted came true. -Все, что он предсказал, сбылось.

5) В русском языке когда какие-то механизмы функционируют нормально, мы говорим, что они “хорошо ходят”. В английском самый привычный для этого значения - глагол run:

Buses run every five minutes on weekdays. -

В будни автобусы ходят каждые пять минут.

The ferries are not running today. -Паромы сегодня не ходят.

Еще одна устойчивая русская конструкция - “Это платье вам идет”. В англий-ском здесь совсем другой пласт выражений. Мы посвятим целое занятие русским оборотам “это вам идет; это мне подходит”, сейчас лишь наметим перевод:

Date: 2015-11-13; view: 227; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию