Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Требования к разделу ВКР, выполненному на иностранном языке





Раздел ВКР (дипломного проекта или работы), выполняемым на иностранном языке, должен позволить выпускнику продемонстрировать владение языковыми аспектами письменной речи.

Для перевода используется раздел основной части ВКР содержащий информационно-аналитический обзор, в котором описательная часть доминирует над информацией, представляемой в виде рисунков, таблиц, зависимостей и т.п. Его проработка основывается на широком спектре информационных источников: учебники, методические пособия, официальные нормативные документы, патенты, периодические издания, технологические бюллетени, статистические сборники, Интернет публикации зарубежных компаний и др.

Раздел на иностранном языке не должен являться дословным переводом основной части ВКР, выполняемой на русском языке, но должен отображать ее полное содержание. Переводы на иностранный язык могут быть только авторскими, не допускается использование электронных переводчиков (PROMT и др.)

Рекомендуемый объем раздела, выполняемого на иностранном языке, не менее 20 % (не менее 18 стр.) от основной части ВКР.

В списке использованных информационных источников должно приводиться не менее 20 % ссылок на иностранные информационные ресурсы от общего количества указанных в ВКР ссылок.

Оформление текстовой части раздела на иностранном языке осуществляется в соответствии с требованиями стандарта ДВГУПС СТ 04-03 «Требования, предъявляемые к авторским текстовым оригиналам».

Раздел, выполненный на иностранном языке, в структуре текстового документа ВКР размещается в приложении.

На титульном листе раздела приводят на русском языке степень необходимости приложения (обязательно). Приводят номер переведенного раздела. Слово «раздел» выполняется на иностранном языке. Заголовок раздела приводят посередине листа на иностранном языке строчными буквами с первой прописной и выделяют полужирным шрифтом.

При защите ВКР, текст которой написан на иностранном языке, в ГЭК дополнительно представляется совместная рецензия на русском языке основного рецензента и второго, специалиста – лингвиста. В рецензии дается заключение о квалифицированном изложении текстового материала, а также о соблюдении требований, которым должна соответствовать ВКР.

Date: 2015-10-19; view: 376; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию