Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Другий сцени. Двері відкриваються. Включає в себе Леонід і Velluto





Двері відкриваються. Включає в себе Леонід і Velluto. Останній грає роль доктора і тому відповідним чином одягнені і виглядає дуже професійно. На ньому, в руках окуляри портфоліо, на голові шапка. Однак, можна побачити, що одяг не є на плече. Він прикутий і окуляри спотворити бачення: дивитися через їх важко.

Тим не менш, він би немає часу, щоб зняти їх.

Леонід (Velluto вперед пропуск). Просимо вас лікарем come. (Ілона) Čibor синьйора, дозвольте мені представити вам професор Борджіа, які, як відомо, є одним з передусім світил медицини хірургічні. Я впевнений, що він буде потішити вас.

Ілона. Радий бачити вас, робоче місце лікаря.

Velluto (вітає). Благородній справі, Нуестра-Сеньора.

Леонід. Ні, лікар, seigneur там Čibor...

Velluto. Ах! Вибач... (Видаляє окуляри). ABSENT-mindedness. (Ілона) Благородній справі, Нуестра-Сеньора. (Кредитні карти, яка відводить його капелюхи, щоб повісити.) Синьйора.

Ілона. Мене правильно, дуже шкода, що у нас є bespokoim, але...

Velluto. Ах ти, Нуестра-Сеньора. Я турбот з ранку до вечора. Це мене, ви знаєте, побіжного...

Леонід (тепло). Natura... Так, працювати, робота. І як без неї, коли такі Natura... Професор Борджіа, безумовно, дуже зайнятий... Лікарні... відвідування хворих, вивчення.

Ілона. Можна собі уявити, прямо, робоче місце лікаря! Але це не займе багато часу. Я хотів би знати, що статус мого сина...

Velluto. Ось чому я тут, чи не так, полковник? (Знову ж таки, носить окуляри).

Леонід. Точно. Ви знайомі з висновком ваш помічник, який був тут сьогодні вранці і поставити під гомілки, хлопчиків?

Velluto. Читати, читати.

Леонід. І прочитати його?

Velluto. Читати, читати.

Леонід. А що?

Ілона. Лікар, я прошу вас, що це діагноз?

Velluto. Як це?

Леонід. Ви читали висновок, д-р. Так що це буде краще для всіх.

Velluto. Як це?

Леонід. Медичні думку. Шматок, який лежить ви повинні в портфоліо.

Velluto. Ах, так? Так, звичайно! (Він дістає папірець з портфелем, ставить його на столі). Так... (Видаляє окуляри і читає повільно і болісно, розставлення переносів, спотикаючись на кожне слово, яке бачить в перший раз.) DIS-Tor-це...

Леонід (Ілона). Див.: спотворення.

Velluto (читає швидше). … Косий характер в стегно. (Після нетривалої паузи швидко.) … У поєднанні з поздовжніми... (Раптом зупиняється.)

Ілона (неспокійних). Те, що небезпечно, лікар?

Velluto. Ні, це нешкідливі. Просто не чутно. (Як і раніше читання.) … у поєднанні з поздовжніми прямошовні... peremolom.

Леонід. Ах! З поздовжніми переломом...

Velluto (природно). Так, звичайно. (А якщо вибаченнями.) Хоча в цілому написано "peremolom".

Леонід (читання через плече Velluto і раніше). … з поздовжніми переломом невеликий гомілки.

Velluto (з великим видом). Це ІТ кістки!

Ілона (з стурбованістю). Ах! Кісток... Що ви думаєте про це, лікар?

Velluto. Я! Абсолютно нічого.

Ілона. Як?

Леонід (Ілона). Ви бачите!

Ілона. Що?

Леонід. Я хотів би сказати: лікар каже, що є абсолютно нешкідливим.

Velluto (луна). Абсолютно нешкідливим.

Ілона. Тим не менш, гомілки.

Velluto. Про! Синьйора, гомілки фракція милі дурниці. Через кілька днів- і всі, це все про мікробів.

Ілона. О господи! Лі інфекції?

Velluto. Як?

Леонід. Немає інфекції, чи не так, лікар?

Velluto. І я кажу про!

Ілона. Так, але якщо мікроби.

Velluto (з великим видом). Тепер мікроби нешкідливі. Ми можемо зробити ці крихітні комахи? Так, ми знаємо, їх як назад вашу руку.

Ілона. Як?

Леонід. Тим часом лікар, я вважаю, ми повинні сказати вам причину травми.

Velluto. Що?

Леонід. Обставин інциденту. Ну, як речі відбуваються.

Velluto. Звичайно. Ну, молода людина, скажіть мені, як ви стали.

Нікола. Ах, лікар, повністю пам'ятаю нічого...

Velluto. Як?

Нікола. По суті, лікар, полковник вчора ввечері приніс пляшку вина за вечерею. а потім...

Леонід (кричить). Ну, робоче місце лікаря. тільки один rûmašku... а потім інша, і наші повністю Ніколет не можете пити...

Velluto. Таким чином, він є Beastly п'яний!

Леонід. Zahmelel.

Нікола. Ось-ось, д-р. Zahmelel. І я захопив страшні падіння. Ну, коли я прокинувся, моя нога була в гіпсі. Так що я нічого не пам'ятаю.

Леонід. Ще б. Врешті-решт, впали вниз по сходах в сон... На жаль, в дуже безуспішно. (Валері). Чи не правда, Господь?

Валерія. Добре так! Як ми napugalis′!

Нікола. Дивно.... Я не пам'ятаю, біль.

Velluto. Звичайно... алкоголь... anastatiruet алкоголю.

Леонід (виправляє йому). Anaesthetises! І тепер, лікар, ви обов'язково захочете відвідати пацієнта себе?

Velluto. І це ще хто-небудь?

Леонід. Хворі. (Відображається на Нікола).

Velluto (підходить до Ніколі). І! Так ти хворий! Молода людина? Superb! Момент терпіння! Гарна робота! (Одягає окуляри.) Показати очі. (Погано бачить, але тому, що підходить до Ніколі, тягне до шкіри хлопчики око, перевіряє нею) Подивіться направо, тепер наліво! (Нікола підпорядковується.) Так! Обертання очей. (Листя людина Нікола поодинці).

Леонід. А гіпсу, доктор філософії, добре?

Velluto. Давайте поглянемо. (Робить вигляд, що перевіряє й противаги.) Так... по-моєму це лайно...

Леонід. Цей пристрою ви...

Velluto. В хірургії вони кажуть "дерьмо". Як і в політиці. Пристрій є в промисловості. Так, добре-з ним в ідеальному порядку. (Видаляє окуляри). Що стосується гіпсу. (Ніколь). Прекрасний молодий чоловік. У вас є чудова штукатурки. Це повністю білим.

Ілона. Скажи мені, лікар і аварії не вплинуть на його здоров'я?

Velluto. Як це?

Леонід. Ну, за винятком ноги. Він відчуває себе добре, чи не так?

Velluto. Тепер давайте подивимося. (Ніколь). Показати мови. Не бійтеся. (Нікола підпорядковується.) Прекрасний молодий чоловік. Ви маєте чудову мову. Повністю білим.

Ілона. О господи! Він мав білий мову!

Леонід. Звичайно, це від алкоголю.

Velluto. Немає сумнівів. Але найголовніше те, що він був повністю білим. (Одягає окуляри.) У разі нещасного випадку або хвороби є кращим білий мову. Ви тільки подивіться... (Nastavitel′nym тон). Коли пошкодження ніг, не забувайте: найгірше, якщо мова є зелений. Все інше це нонсенс. (Ніколь). Vysun′-ка мови. (Він прогулянки звідси, ставить свої очки на столі, заходить юнак нахиляється, але переміщує його нога). Боляче?

Нікола (як і раніше показують мови зустрічається з великими труднощами, як Can.) Ні... абсолютно...

Velluto (встає). Повністю? Гарна робота. Ще більше показати язика. (Валері). Я прошу тебе, Господи, представити чайну ложку.

Нікола (видаляє мовою). Лікар, у мене болить горло.

Velluto. Хто знає, що молодий чоловік? Ми всі повинні остерігатися. Починається з великогомілкової кістки і закінчується перитоніту.

Валерія (приносить Velluto чайної ложки). Тут, доктор, ложкою. Я прошу вас.

Velluto. Марно, Нуестра-Сеньора. Дати йому краще ка виделкою та ножем. І більше стейк. Знати це три. (Леонід щипає рукою). Ні, шість, сім!

Ілона. Він повинен рясні харчування?

Velluto. Так, синьйора. Його поодинці стільки як всієї родини. І бути спокійним. Все буде прекрасним: через сорок днів він буде стрибати як кенгуру.

Ілона. Ах, робоче місце лікаря, дякую вам. Право не знаю, як би подякувати вам. Я так схвильований... Так що ви можете нести цю хвилину Ніколет будинку?

Леонід. Як?

Velluto. Як?

Валерія. Як?

Коротка пауза.

Нікола. Як?

Ілона. Я кажу, що ви можете.

Velluto. Ах! Ні, звичайно не. Що у вас немає! Нізащо! Ні за що! Це дуже небезпечно! Рух може пошкодити пристрій. (Не пам'ятає.) Hrenovine!... Ні, ні! Гомілки, хоча і невеликий. Є те, що ви?! Те, що буде відбуватися до стегна! Це ж обличчя лихоманка! А потім мови. вона стає барвистими. О господи! І обертання очей... Ви можете просто okoset′... Ні, це неможливо! Я просто не можна видалити. В іншому випадку ніколи не відповідаю!

Леонід (Ілона). Мені дуже шкода, Нуестра-Сеньора. Але як ви можете бачити, наука підтверджує, що я вже сказав вам.

Ілона (detuned, Velluto). Але через сорок днів, робоче місце лікаря-...

Velluto. Навіть швидше, покращений. Ви побачите, що...

Леонід (злобно з неї). Скажімо, тридцять сім!

Velluto. Точно. Або тридцять сім і два, якщо вам подобається. За умови, якщо немає не температури. Де є капелюх? Я прошу вибачення. Мені довелося піти. Моє портфоліо... Чекає мене в pivn...

Він буде сказати "пиво", але Леонід перериває йому.

Леонід. У лікарні!

Velluto. Ось воно. У лікарні. (На прощання з Ілона.) Синьйора.

Ілона. Доктор... Дозвольте мені запитати, що таке плата?

Velluto. Gono... Що? Господи, я до ваших послуг у будь-який час дня.

Ілона. Ні, ні. Я мав на увазі плата.

Леонід. Вартість вашого відвідування, лікар...

Velluto. Триста... готівкою!

Ілона. Що?

Леонід. Триста Черваро на таксі і відвідування двадцять тисяч Лір, чи не так?

Velluto. Як це?

Леонід. Чи не двадцять тисяч?

Velluto. Двадцять тисяч?! Ах, так, так, так... Звичайно... Двадцять тисяч. Ось воно... Двадцять тисяч.

Ілона (платить). Тут робоче місце лікаря, будь ласка. Дуже вам дякую. Дуже вдячний, чи не так.

Velluto. Як це? Це я дякую вам! До ваших послуг покращені. У будь-який час, коли потрібно трапитися, я WA... і не тільки з ногами! Я готовий до нічого! Руки, порушення травлення, зубів...

Леонід (переривань). До побачення, лікар. Дуже вам дякую.

Нікола та Ілона. Спасибо, доктор. До побачення.

Velluto. До побачення, Нуестра-Сеньора. (Звичайно йде до дверей.)

Валерія. Доктор! Ваші окуляри! (Руками йому окуляри, залишаючись на столі).

Velluto. Ах!... відволікання, ви знаєте... Дуже вам дякую.

Velluto приїзд до Валері, вона руками йому окуляри. Він ставить на них. У цей час Леонід відкриває двері. Velluto був стикалися, не бачачи, що він є відкритим.

Леонід (наведенням на нього на вихід). Тут доктор, я прошу вас...

Velluto. Вибач... Вибач... Дякую... (Він йде і Леонід закриває двері за ним).

Date: 2015-10-19; view: 330; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию