Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Введение. Деловой немецкий язык





Деловой немецкий язык

 

Методические указания

для студентов 1-го курса (1-й семестр) очной формы обучения по направлению подготовки 030900.62 «Юриспруденция»

(квалификация «бакалавр»)

 

Редактор Г. С. Одинцова

______________________

Подписано к печати ______________ Формат 60х84/16. Бумага писчая.

Печать цифровая. Усл.п. л. ___________Уч.-изд. л. _______

Тираж экз. Заказ _________

_______________________________________________

680042, г.Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 134,

Хабаровская государственная академия экономики и права, РИЦ

© Хабаровская государственная академия экономики и права, 2011

Введение

Методические указания являются частью учебно-методического комплекса (УМК) по дисциплине «Деловой немецкий язык», изучаемой студентами очной формы обучения юридического факультета в первом семестре.

Согласно календарно-тематическому плану работа в рамках вводно-коррективного курса осуществляется по учебному пособию Котовой Г. В., Зайченко Н. Д. «Немецкий язык» (учебное пособие для юридических вузов МВД России), а в рамках основного курса дисциплины работа со студентами проводится на основе данных методических указаний.

Данные методические указания включают в себя:

1) цели и задачи дисциплины, её место в учебном процессе;

2) программу дисциплины;

3) требования к зачёту;

4) 3 раздела, которые состоят из грамматических упражнений, текстов для изучающего и ознакомительного чтения по темам, предусмотренным учебной программой, а также послетекстовых заданий;

5) лексический минимум семестра;

6) приложение, содержащее тексты для дополнительного чтения и грамматический комментарий.

Цели дисциплины «Деловой иностранный язык»:

- подготовить специалистов-юристов вести профессиональную коммуникацию на иностранном языке в различных формах (устное, письменное общение, чтение специальной литературы) в ограниченном программными требованиями объёме;

- познакомить студентов с основами делового иностранного языка для более предметного освоения последующего курса «Иностранный язык в сфере юриспруденции».

Задачи курса:

- научить студентов воспринимать на слух устную речь и вести беседу на общебытовые и специальные темы;

- делать монологические высказывания на бытовые и специальные темы;

- читать на иностранном языке адаптированные специальные тексты с использованием двуязычных словарей;

- обеспечить студентов знанием грамматики и словаря, позволяющим сформировать коммуникативную компетенцию для практического профессионального применения.

«Деловой иностранный язык» является общеобразовательной учебной дисциплиной, которая предусмотрена государственным образовательным стандартом как федеральный компонент высшего профессионального образования

Процесс изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» направлен на формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

В результате изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» студент должен:

знать: наиболее употребительные языковые средства общего языка, общенаучного языка и языка для профессионального юридического общения;

уметь: аудировать иноязычную речь общебытовой и профессиональной направленности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие знания; читать адаптированную тематическую литературу с целью извлечения информации, опираясь на усвоенные виды чтения и правила и техники перевода; строить устную и письменную речь различных регистров;

владеть: разными видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое) и приёмами работы с двуязычными словарями; лексической, грамматической, орфографической и орфоэпической нормами изучаемого иностранного языка в пределах программных требований и правильно их использовать в различных видах речевой коммуникации; навыками разговорно-бытовой речи; основами публичной речи – делать сообщения, доклады, участвовать в обсуждении тем по специальности.

Date: 2015-10-18; view: 302; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию