Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Похоже, поездки в Гринвич‑Виллидж уже вошли у меня в привычку





 

Похоже, поездки в Гринвич‑Виллидж уже вошли у меня в привычку. Поразившее меня совпадение – портрет работы Читэма в гостиной Мастерса – было слишком сильным, а отрицание знакомства с Пандорой слишком нарочитым. Ну что ж, если он не желает об этом рассказать, может быть, расскажет она.

Мне удалось поставить машину на том же месте, что и в прошлый раз, – если дело продвинется, можно будет застолбить участок! – и я вошел в вестибюль и спустился по лестнице в студию. Точнее, наполовину спустился, а потом остановился. Спиной ко мне на ступеньках сидела девушка. Она повернула голову и посмотрела на меня, отчего моя уверенность испарилась. Я говорю об уверенности в том, что это девушка: с таким же успехом она могла оказаться ведьминым отродьем.

На голове у нее красовалось что‑то похожее на птичье гнездо, но это вполне могли быть и ее собственные волосы, взбитые собственными грязными пальчиками. Лицо у нее было худое и длинное, а темные глаза – слишком большие. Из косметики она воспользовалась только жемчужно‑белыми тенями для век и белой обводкой для глаз. Бесформенный серый свитер болтался, почти закрывая короткую черную юбку, черные чулки завершали наряд. Ей было не больше восемнадцати.

– Извините, – вежливо произнес я и переступил через нее.

Добравшись до двери, я нажал на звонок, а секунд через тридцать понял, что в доме никого нет. Призрак все еще сидел на ступеньках, спрятав подбородок в ладони, опершись локтями о колени, бессмысленно глядя в пятое измерение.

Я поднялся на пару ступенек, пока ее лицо не оказалось на уровне моего.

– Вы не знаете, где я могу найти Пандору?

Бледные губы скривились в слабой гримасе.

– Продажная тварь, – произнесла она безразлично.

– А Дуглас где?

– Подонок! – ответила она уже более выразительно.

– Я хочу выяснить, где он, а что Дуглас подонок – я и сам знаю.

– Не он, а ты!

– Ты назвала меня подонком?! – переспросил я со знаменитой бойдовской сообразительностью.

– Это ты говоришь, папуля! – захихикала она. – Болтаешься здесь в этом наборе от “Брукс бразерс”, как будто ты на Мэдисон‑авеню!

– В моем деле нужно выглядеть прилично и строго, – сообщил я ей. – А то люди отволокут своих жмуриков в другое место, чтобы другие подонки их зарывали.

На секунду в ее глазах мелькнул интерес.

– А ты чем занимаешься, папаша? – спросила она.

– Я похоронщик, гробовщик, но работаю только ради кайфа. Как возьмусь за дело, сначала потихоньку разминаюсь, темп набираю, а потом как бабахну – бам! бум! – со всей оттяжкой, и пошел вгрызаться вовсю. Только дайте мне хорошенький трупик распотрошить – и оп! Мои собственные внутренности так и взыграют в унисон, каждая жилка отзывается, как гитарная струна. Сечешь?

– Да, усекла, папаша! – медленно проговорила она, засияв. – Это совершенно новый вид кайфа, я о таком еще не слыхивала. Это как жизнь и смерть, и все такое прочее, и все катится, катится в один здоровенный горшок! Забойно!

– Ничего особенного, – скромно возразил я. – Наш главный спец из дурдома считает, что я весь прогнил – и спереди, и сзади, и от середины вниз! Это вроде как язва, он говорит. Но я в это не врубаюсь. По‑моему, сам он психованный, на Фрейде шизанутый!

Она встала и доверчиво просунула свою ладошку в мою.

– Друг и блондинка отправились к Фредди, у него с собой новая картина, – жуть, он говорит, как Объединенные Нации. Хочешь отправиться туда и блевануть, а, папашка?

– А почему нет? – ответил я. – У нас впереди целая жизнь, и делать в ней, куколка, совершенно нечего. Так что разок мы можем себе позволить хоть что‑то сотворить. Пошли к Фредди, отметимся на новой картине.

Как оказалось, Фредди обитал всего в двух кварталах отсюда. Еще одна студия в цокольном этаже, еще один подвал, который не так давно был уважаемым хранилищем угля, а теперь докатился до приюта Фредди.

Помещение оказалось плохо освещенным, все в облаках дыма. Войдешь туда и чувствуешь себя как в аду, перед рекой Стикс с перевозчиком. Кругом было полно людей, по крайней мере, я предпочитал считать, что это все‑таки люди, ведь нельзя же всегда верить собственным глазам, как невозможно всегда сохранять трезвый рассудок.

Как только мы вошли, какой‑то рано полысевший тощий тип в очках сунул нам в руки два стакана с темной жидкостью.

– Дети, вы должны выпить за новую картину Фредди! – пропел он высоким голосом. – Клянусь, он – номер один среди секс‑художников!

Я подозрительно глянул на грязноватую влагу.

– Что это? – спросил я.

– Это херес, мужик! Настоящая южноафриканская смесь – ты, в натуре, знаешь, как эти молодцы‑зулусы делают вино? Мужики! Я прямо разлагаюсь при мысли об этом. Целое племя танцует на виноградных гроздьях, выжимая ногами натуральный сок! И все они двухметрового роста, и женщины тоже, медленно идут по кругу, как в хороводе! А ты теперь это пьешь, мужик!

– Только не я! – Я с содроганием вручил стакан ему обратно. Он тут же осушил его одним глотком и обратил взор к кошмарику, который привел меня к Фредди.

– Где ты подобрала этого подонка?! – воинственно воскликнул он. – На Уолл‑стрит ошивался, отброс?

– Он не подонок! – Ее голос зазвучал оскорбление. – Он изобрел новый вид кайфа! Когда он бальзамирует мертвецов, ему кажется, что кто‑то натягивает его кишки на виолончель, – деликатно объяснила она.

– Да? – В голосе парня прорезалось уважение. – Приятель, извини, я ошибался насчет тебя. Извини.

– Здесь не найдется выпить чего‑нибудь еще, кроме этого хереса? – с надеждой спросил я.

– Да нет, – покачал он головой. – Фредди закупил по дешевке целую бочку. Прежний владелец собирался все это вылить, вот подонок! Ты можешь это представить?!

– Да уж. А что, Пандора сейчас здесь?

– Мужик! – Он закатил глаза. – Если бы она была здесь, ты бы не спрашивал. Ты бы это сразу почувствовал.

– Ну а Читэм хотя бы здесь?

– Конечно, где‑то там, – махнул он в сторону толпы. – Рано или поздно вы его найдете.

– Папашка! Посмотри, – неожиданно взвизгнула моя кошмарная подружка, вцепившись в мою руку. – Кто‑то собирается поиграть на твоих внутренностях!

Инстинктивно я схватился за живот, но потом с облегчением вздохнул, поняв, что она имела в виду: какой‑то толстяк вытащил двойную бас‑гитару и приготовился играть. Рядом с ним стоял еще какой‑то тип, видимо, собирался запеть. Конечно, я опять ошибся: через двадцать секунд он начал читать свою поэму, завывая под резкие звуки струн. Я понял, что это поэма, только лишь потому, что мне это объяснила моя спутница. Услышал я только несколько строчек, которые пробились ко мне сквозь сумасшедший шум, но и этого было достаточно. “Мусорные баки, гнилые отбросы, сточные трубы и слизь, – декламировал поэт пронзительно и страстно. – Все это уходит, уходит, а мне уже все равно, словно это розовые бутоны, бутоны, бутоны..."

Очкарик, который угощал нас хересом, не мог дольше терпеть.

– Мужик! – завопил он. – Я поймал ритм!

Он схватил мою спутницу и вытащил ее на середину комнаты, где было небольшое свободное пространство, и они начали медленно покачиваться с отрешенным видом под звуки гитары и завывание поэта. Со стороны моя девушка‑битница выглядела так, словно ей за ворот насыпали чесоточный порошок, и она пыталась, не прибегая к помощи рук, высвободиться из своей одежки.

Я закурил и нырнул в толпу в надежде найти Дугласа. Несколько минут поработав локтями, я едва пробился лишь через шестую часть комнаты и уже подумывал, насколько продуктивны мои усилия, когда неожиданно оказался лицом к лицу с толстой блондинкой, которая уже наверняка повидала сорок летних сезонов и не менее сорока пяти зимних. Она была в черных доспехах платья для коктейля, и вы могли пролить коктейль практически на любой участок ее фасада, не промочив при этом самого платья. Бриллианты нескромно сияли почти на каждом ее пальце, и она никак не вписывалась в это сборище битников.

– Привет, – широко улыбнулась она мне, подтверждая своим примером, что протезирование зубов скорее искусство, чем наука, – вы друг Фредди?

– Никогда в жизни не встречался с ним и, если приложу определенные усилия, полагаю, что никогда и не встречусь.

– Я тоже с ним незнакома, но Гарри привез меня сюда, и я думаю, что это очень забавно, не правда ли?

– Полный дурдом! – ответил я, стараясь увернуться от наплывавших паров южноафриканского хереса, но потерпел неудачу.

– Я всегда любила атмосферу Гринвич‑Виллидж, – продолжала уверенно говорить блондинка. – Я хочу сказать, здесь все так бодрит после затхлости Манхэттена, вы согласны со мной?

– Это, должно быть, одно из немногих мест, где вы можете пропитать свои легкие дымом, даже не начиная курить, – согласился я с ней.

– Вы не соответствуете артистическому типу – ну, вы не так одеты и вообще... Я попробую угадать – реклама?

– Мой бизнес не нуждается в рекламе, – заверил я ее.

– О?! Дайте подумать... Издательское дело?

– Опять ошиблись!

– Тогда вы даже не соприкасаетесь ни с одной из творческих профессий? – печально сказала она.

– Мадам, я погребальных дел мастер, – с достоинством произнес я. – И позвольте вам сказать, что ничего не может быть более творческим, чем умелое бальзамирование, оно требует подлинного артистизма. Только вручите нам ваших любимых – и, когда мы закончим свой труд, вы их просто не узнаете – мертвыми они будут выглядеть лучше, чем когда‑либо раньше при своей жизни!

– Погребальных дел?.. – слабеющим голосом произнесла она. – Бальзамировщик?

– Повторяю, – с энтузиазмом произнес я, – это подлинное искусство! Позвольте мне объяснить вам все с самого начала: сперва нам привозят труп...

– Нет! – пронзительно вскрикнула она. – Не трудитесь, я вам верю на слово, мистер...

– Стоун. Хедли Стоун, большинство друзей называют меня просто Хедом.

– Юджиния Кэлтон. Вы пришли с кем‑то или вы один... Хед?

– Я пришел с чем‑то, но оно куда‑то исчезло, Джинни, – дружелюбно проговорил я. – Вы уверены, что не хотели бы послушать о лицевом массаже и обо всем остальном?

– Уверена! – выдохнула она и затравленно огляделась. – Представить не могу, куда это делся Гарри?!

– Может быть, он с Дугласом Читэмом? – предположил я.

Юджиния закрыла глаза, и по ее телу пробежала дрожь.

– Пожалуйста, не произносите при мне имя этого ужасного человека!

– А чем плох Дуглас? – спросил я. – Если не считать его бороды и того, как он рисует...

– Не хочу этого обсуждать!

В этот момент кто‑то сунул ей в руку новый стакан хереса, и она рассеянно выпила его до дна.

– Мне вы можете все рассказать, – с симпатией в голосе произнес я. – Я его сам хорошо знаю, и все его недостатки тоже.

– Вы его действительно знаете? – Голос ее снова потеплел от скорой помощи хереса.

– Конечно. Он заморочил голову моей девушке.

– О, в этом Дуглас настоящий мастер. Сначала идет интерлюдия, насколько я помню, она длится месяцев шесть. После этого мне не хотелось его видеть никогда!

– Так было тяжело? – мягко спросил я.

– Хед, вы даже представить себе не можете, насколько! – драматически произнесла она. – Все, что ему было нужно, – это мои деньги! Вы бы просто не поверили!

– Нет, никогда! – Я даже задохнулся. – И что же было дальше? Тогда появилась Пандора?

– Она и эта сучка Лейкман, – сорвалась на вульгарность блондинка. – Все трое работали похлеще профессиональных грабителей, потом Сюзи исчезла с горизонта, во всяком случае, я ее больше не видела.

– Необычное трио, даже по меркам Виллиджа, правда?

– Сюзи и Пандора были давними приятельницами еще по колледжу. Не могу понять, что каждой из них было нужно от Дугласа, время от времени он их поколачивал!

– И вам доставалось, Джинни?

– Этот человек изначально порочен! – сказала она тихо. – Он одержим насилием – однажды он кого‑нибудь убьет. Теперь я хоть уверена, что не меня: я просто не бываю поблизости, когда его охватывает одна из маниакальных идей!

Неожиданно к нам приблизился высокий, стройный тип с довольно длинными белокурыми волосами и срезанным подбородком. Сразу можно было сказать, что это мужчина: под носом у него росли тоненькие усики.

– Мой ангел, не сердись, что я покинул тебя, но поэма Ронни была превосходна. Она так подействовала на меня, так расслабила!

– Все в порядке, дорогой. – Юджиния наградила ею не вполне материнской улыбкой. – У меня был тут такой захватывающий разговор о Дугласе с мистером Стоуном.

– Пожалуйста! – простонал Гарри. – Не упоминай имени Дугласа – я этого не переношу! – Он посмотрел на меня и слегка поднял брови. – Я не думаю, что ваши попытки навязать свое общество Юджинии, дадут вам шанс, мистер Стоун. Она моя, вы меня поняли? Только моя!

– О, Гарри! – взвизгнула блондинка. – Вы пещерный человек!

– Ну, мне, кажется, пора, – произнес я и бросил последний взгляд на Гарри, потом похлопал по руке Юджинию: – Дорогая, когда выйдете наружу, держите его хорошенько. Ночным ветерком его может унести прочь.

С этими словами я стал решительно пробиваться к выходу, усиленно работая локтями. Наконец мне удалось добраться до лестницы, я поднялся по ступенькам и вышел в вестибюль дома, с наслаждением вдыхая свежий воздух.

– Вы не меня ищете? – произнес за моей спиной чей‑то голос.

Повернув голову, я увидел Дугласа Читэма.

– Вообще‑то я ищу Пандору. Не знаете, где она?

– Представления не имею. В последний раз я видел ее в тот вечер, когда вы вырубили меня, Бойд. Хотите продолжить?

– Нет, если вы не будете настаивать, Дуглас. Я получил “добавку” от Чарли, когда выходил из вашей студии. Если вы снова затеете что‑нибудь, то я просто прострелю вам башку.

– Ну, за мной не пропадет, Бойд, можете быть уверены! – натянуто сказал он.

– Может быть, Пандора сейчас с тем парнем, который покупает ваши картины? – предположил я. – Ну, с тем, у которого мусор в голове.

– О чем это вы, черт возьми, болтаете?

– Я говорю о парне по фамилии Мастерс. Гаролд Мастерс, прошлой ночью я прочел некролог о его смерти, и это очень похоже на вас, Дуглас.

– Я все еще не понимаю, о чем вы говорите.

– “Внезапная, насильственная смерть...” – звучит совсем в вашем стиле. Но вы, конечно, знать не знаете Мастерса?

– Никогда о таком не слышал! – огрызнулся он. – Это у вас в голове черт знает что, Бойд. В последний раз говорю вам: держитесь подальше от всего этого, если хотите остаться живым!

Несколько мгновений мы стояли друг против друга, как пара бентамских петухов, пока я не почувствовал себя персонажем дешевого журнальчика.

– Ах! – светским тоном воскликнул я. – Пошел ты к черту, борода! – И зашагал к своей машине.

 

Date: 2015-10-18; view: 251; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию