Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Типові мовні звороти





А

АДРЕС (проживання) – адреса

А ІМЕННО – а саме

АРЕНДА – оренда

Б

БАГАТОЧИСЛЕННИЙ – численний

БАНКРОТ – банкрут

БАСТУВАТИ – страйкувати

БЕЗ ВСЯКИХ ПІДСТАВ – без жодних (будь-яких) підстав

БЕЗГРАМОТНИЙ – неграмотний

БЕЗНАКАЗАНИЙ – безкарний

БЕЗНАЛІЧНИЙ – безготівковий

БЕЗАГОВОРОЧНО – беззаперечно

БЕЗ ТОЛКУ – даремно, марно

БЕЗТАКТНИЙ – нетактовний

БЕЗУСПІШНИЙ – невдалий, марний

БІЛЬШЕ ВСЬОГО – понад усе, найбільше

БІЛЬШЕ НІЖ ТРИСТА – понад триста

БІЛЯ ДРУГОЇ ГОДИНИ – близько другої години

БЛАГОУСТРОЄНИЙ – упорядкований, упоряджений

БОКОВА СТІНКА – бічна стінка

БУВШИЙ – колишній

БУВШИЙ У КОРИСТУВАННІ – уживаний

БУДЬТЕ ДОБРІ – будьте ласкаві

БУДЬ-ЯКОЮ ЦІНОЮ – за будь-яку (всяку) ціну

В

ВАЖНИЙ – 1) важливий; 2) поважний, статечний

В БІЛЬШОСТІ ВИПАДКІВ – здебільшого, переважно

ВВАЖАТИ НЕОБХІДНИМ – вважати за потрібне

ВВЕСТИ В СКЛАД – ввести до складу

В ДАНИЙ ЧАС – тепер, у цей час, зараз

В ДАНОМУ ВИПАДКУ – у цьому разі

В ДВОХ СЛОВАХ – двома словами

В ДЕЯКІЙ МІРІ – деякою мірою

В ДІЙСНОСТІ – насправді

ВДОБАВОК – на додаток, додатково

ВДОГОНКУ – навздогін

ВЕДУЧИЙ ІНЖЕНЕР – провідний інженер

ВЕЛИЧИНОЮ – завбільшки

В ЖОДНОМУ ВИПАДКУ – нізащо, ні в якому разі

В ЗАГАЛЬНОМУ ВИПАДКУ – загалом

В ЗАЛЕЖНОСТІ ВІД – залежно від

ВЗАМІН – замість

В ЗНАЧНІЙ МІРІ – значною мірою

ВЗЯТИ СЕБЕ В РУКИ – опанувати себе

ВИБАЧАЮСЯ – вибачте мені

ВИБАЧАТИСЯ – попросити вибачення

ВИГОВОР – догана

ВИГЛЯДАТИ НА РІВНІ – бути на рівні

ВИДНИЙ – значний, визначний

ВИЗИВАТИ – викликати

ВИЙТИ З ПОЛОЖЕННЯ – вийти зі становища

ВИЙТИ З СЕБЕ – втратити витримку (самовладання, терпець)

ВИЙШОВ ТЕРМІН – закінчився термін

ВИКЛЮЧЕННЯ – виняток

ВИМАГАЮТЬ ПОЛІПШЕННЯ – потребують поліпшення

ВИНОСЛИВИЙ – витривалий

ВИПИСКА З ПРОТОКОЛУ – витяг з протоколу

ВИРІШИТИ ЗАДАЧУ – розв’язати задачу

ВИСКАЗУВАТИСЯ – висловлюватися

ВИСОКОМІРНИЙ – зарозумілий, гордовитий

ВИСТУПАЮЧИЙ (з доповіддю) – промовець, доповідач

ВИТІКАТИ (висновки) – випливати

ВИХОДЯЧИ З ТЕОРЕМИ – на підставі теореми

ВИЩЕСТОЯЩА ОРГАНІЗАЦІЯ – вища організація

ВИЩИЙ УЧБОВИЙ ЗАКЛАД – вищий навчальний заклад

ВИЯСНЕННЯ – з’ясування

ВІДВОЛІКАТИ УВАГУ – відвертати увагу

ВІДІЙТИ ВІД ТАКОЇ ПРАКТИКИ – відмовитися від такої практики

ВІДЛОЖИТИ ЗАСІДАННЯ – відкласти засідання

ВІДМІНИТИ – скасувати

ВІДМІТИТИ – відзначити

ВІДНОСИТИСЯ (до когось) – ставитися

ВІДНОСИТИСЯ (до ряду чогось) – належати

ВІДНОСНО (чого) – щодо, стосовно

ВІДНОШЕННЯ (до когось) – ставлення

ВІДПАЛА НЕОБХІДНІСТЬ – немає потреби

ВІДТОК – відплив

ВІДЧИСЛЕННЯ ПІДПРИЄМСТВ – відрахування підприємств

ВІДЧИТАТИСЯ – прозвітувати

ВІЛЬНОНАЙОМНИЙ – вільнонайманий

ВІРНО (згідно з чимось) – правильно

В КІНЦЕВОМУ РАХУНКУ – в кінцевому (остаточному) підсумку

В КІНЦІ КІНЦІВ – врешті-решт, зрештою

ВКЛАД В НАУКУ – внесок в науку

ВКЛЮЧИТИ ПИТАННЯ – внести питання

В КРАЩОМУ ВИПАДКУ – в найліпшому разі

В ЛЮБОМУ ВИПАДКУ – у будь-якому разі

В МИНУЛОМУ РОЦІ – торік, минулого року

В МІРУ СИЛ – по змозі

ВМІШУВАТИСЯ – втручатися

В НАЙБЛИЖЧИЙ ЧАС – незабаром, невдовзі, найближчим часом

В НАЙБЛИЖЧІ ДНІ – найближчими днями

В НАШ ЧАС – тепер

ВНУШАТИ – навіювати, прищеплювати

ВНЯТНИЙ – виразний, зрозумілий

В ОСТАННІ РОКИ – останнім часом

В ПЕВНІЙ МІРІ – певною мірою

В ПЕРШИХ ЧИСЛАХ МІСЯЦЯ – на початку місяця

В ПЕРШУ ЧЕРГУ – насамперед, передусім

ВПЛОТЬ ДО… – аж до самого…

В ПОВНІЙ МІРІ – повною мірою

В ПОДАЛЬШОМУ – надалі

В ПОРЯДКУ ВИКЛЮЧЕННЯ – як виняток

В ПРОТИЛЕЖНІСТЬ – на противагу

В РАЗІ НЕОБХІДНОСТІ – у разі потреби

ВСЕ РІВНО – все одно, байдуже, однаково

В СИЛУ ОБСТАВИН – через обставини, з огляду на обставини

ВСІ БАЖАЮЧІ – всі, хто хоче; всі охочі; всі зацікавлені

В ТАКОМУ РОДІ – щось подібне, щось таке

В ТОЙ ЖЕ ЧАС – одночасно, водночас, саме тоді

В ТОЙ ЧАС ЯК – тоді як

В УСІХ ВІДНОШЕННЯХ – з усіх поглядів

В ЦІЛОМУ – загалом

В ЦЬОМУ ВИПАДКУ – в цьому разі

В ЦЬОМУ ВІДНОШЕННІ – щодо цього, з цього погляду

В ЦЬОМУ РОЦІ – цього року

ВЧЕНИЙ СТУПІНЬ – науковий ступінь

В ЯКІЙ МІРІ – якою мірою

В ЯКОСТІ СЕКРЕТАРЯ – як секретар, у ролі секретаря

Г

ГЕТЬ ПОГАНИЙ – вкрай поганий

ГІРШЕ ВСЬОГО – найгірше

ГЛАВБУХ – головбух

ГЛИБИНОЮ – завглибшки

ГОРЮЧЕ – пальне

ГОСТРА НЕОБХІДНІСТЬ – крайня потреба

ГРАНИЦЯ – кордон, межа

ГУБИТИ ЧАС – гаяти час, марнувати час

Д

ДАВАТИ ДОБРО – схвалювати, підтримувати, погоджуватись

ДАВАТИ ПИТАННЯ – запитувати, ставити запитання

ДАЛЬШЕ (прислівник) – далі

ДАНИЙ ВИПАДОК – цей випадок

ДВА РОКИ НАЗАД – два роки тому

ДЕРЖАТИСЯ В СТОРОНІ – бути осторонь

ДЕЯКИЙ ЧАС – якийсь (певний) час

ДИВИТИСЯ НА ОБСТАВИНИ – зважати на обставини

ДИСЕРТАЦІЙНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ – дисертація (дослідження)

ДІВАТИ – подіти

ДІЙСНА (перемога) – справжня

ДІЛО – справа

ДІЛЬНИЧИЙ – дільничний

ДІЮЧЕ ЗАКОНОДАВСТВО – чинне законодавство

ДЛЯ ВИДУ – для годиться, про людське око

ДЛЯ НАГЛЯДНОСТІ – для наочності

ДОБАВИТИ – додати

ДОБИТИСЯ РЕЗУЛЬТАТІВ – домогтися (досягти) результатів

ДОВШИЙ ЧАС – тривалий час

ДОГАДУВАТИСЯ – здогадуватися

ДОГОВОРИТИСЯ – домовитися, дійти згоди

ДОКЛАДНА – доповідна

ДОЛЬОВА УЧАСТЬ – пайова участь, участь на паях

ДО ОСТАННЬОГО ЧАСУ – донедавна

ДО ПОРИ ДО ЧАСУ – до (якогось, певного, слушного) часу, поки що

ДО СИХ ПІР – досі

ДОСТОВІРНИЙ – вірогідний

ДРУГИМИ СЛОВАМИ – інакше кажучи

ДРУГИМ РАЗОМ – іншого разу, іншим разом

ДЯКУЮЧИ ДОПОМОЗІ – завдяки допомозі

Е

ЕКЗАМЕН ПО МАТЕМАТИЦІ – екзамен з математики

Є

ЄДИНА ЦІЛЬ – одна мета

Ж

ЖАЛІТИ (за втраченим) – шкодувати

ЖАЛІТИСЯ – скаржитися

ЖЕСТЯНИЙ – бляшаний

ЖИЛА ПЛОЩА – житлова площа

ЖОДНИМ ЧИНОМ – аж ніяк

ЖОРСТКИЙ КОНТРОЛЬ – суворий контроль

З

ЗАВЕСТИ ГОДИННИКА – накрутити годинника

ЗАВІРИТИ (когось) – запевнити

ЗАВІРИТИ ПІДПИС – засвідчити підпис

ЗАГУБИТИ НАДІЮ – втратити надію

ЗАДАТИСЯ ЦІЛЛЮ – поставити за мету

ЗАДАВАТИ ПИТАННЯ – ставити запитання

ЗАДАЧА (на майбутнє) – завдання

ЗАДІЛ – напрацювання, запас

ЗАДІЯТИ – залучити

ЗАЙМАТИ ПОСАДУ – обіймати посаду

ЗАКАЗ – замовлення

ЗАКЛЮЧАЄТЬСЯ В ТОМУ – полягає в тому

ЗАКЛЮЧЕННЯ КОМІСІЇ – висновок комісії

ЗАКЛЮЧИТИ ДОГОВІР – укласти договір

ЗАЛИШАТИСЯ В СТОРОНІ – залишатися осторонь

ЗАЛИШИТИ В СПОКОЇ – не турбувати, дати спокій

ЗАЛОЖИТИ – закласти

ЗА ОСТАННІЙ ЧАС – останнім часом

ЗАПОЛУЧИТИ – одержати з певними труднощами

ЗАПУТАНА СПРАВА – заплутана справа

ЗАСЛУГОВУЄ УВАГИ – заслуговує на увагу, вартий уваги

ЗАСТАВЛЯТИ – примушувати

ЗАТІЯ – задум

ЗАТЯГНУТИ РЕМОНТ – зволікати з ремонтом

ЗВЕРНУТИСЯ ЗА ДОПОМОГОЮ – звернутися по допомогу

ЗВЕРХ ПЛАНУ – понад план

ЗВІДСИ СЛІДУЄ – звідси (з цього) випливає

ЗГІДНО НАКАЗУ – згідно з наказом

ЗДАЧА (грошей) – решта

ЗІ ВСІХ СИЛ – щосили, чимдуж

ЗІ СТОРОНИ ВИДНІШЕ – збоку видніше

З КІНЦЯ В КІНЕЦЬ – від краю до краю

З КОЖНИМ РОКОМ – щороку

ЗЛОПОЛУЧНИЙ – злощасний

ЗНАТИ ТОЛК – розумітися, бути компетентним

ЗНАХОДИТИ ВИХІД ЗІ СТАНОВИЩА – давати собі раду, виходити зі скрути

ЗНАХОДИТИ ПОТРІБНИМ – вважати за потрібне

ЗНАХОДИТИСЯ НА БАЛАНСІ – перебувати на балансі

ЗНАХОДИТИСЯ НА ЛІКУВАННІ – перебувати на лікуванні

ЗНАЧНА БІЛЬШІСТЬ – переважна більшість

ЗНИЗИТИ ОБСЯГ ВИРОБНИЦТВА – зменшити обсяг виробництва

ЗРИМИЙ – видимий, явний, наочний

ЗРОБИТИ ВИГЛЯД – удати

З ТИХ ПІР – відтоді, з того часу

З ФІНАНСОВОЇ СТОРОНИ – з фінансового боку

З ЦІЄЇ ПРИЧИНИ – через це

З ЦЬОГО ЧАСУ – відтепер

З ЧАСОМ – згодом

З ЯКОГО ЧАСУ – відколи

І

ІЗ-ЗА НЕЗНАННЯ – через незнання

ІНША СТОРОНА МЕДАЛІ – зворотний (другий) бік медалі

ІНШИМИ СЛОВАМИ – інакше кажучи

ІСНУЮЧІ ЗАКОНИ – чинні закони

ІТАК – отже, таким чином

ІТОГО – всього

Ї

ЇХ ДОКУМЕНТИ – їхні документи

К

КЕРУЮЧИЙ ВІДДІЛОМ – керівник відділу

КЛАДОВКА – комора

КЛЮЧОВЕ ЗАВДАННЯ – головне (важливе) завдання

КОВАРНИЙ – підступний

КОЖНОГО РАЗУ – щоразу

КОМУ НЕ ЛІНЬ – кому тільки забажається

КОНЧЕ НЕОБХІДНО – конче (доконче, украй) потрібно (треба)

КОРИСТУВАТИСЯ АВТОРИТЕТОМ – мати авторитет

КОРИСТУВАТИСЯ ПОПИТОМ – мати попит

КОРИСТУВАТИСЯ ПОПУЛЯРНІСТЮ – мати популярність

КРАЙНІ МІРИ – надзвичайні заходи

КРАЙНЯ НЕОБХІДНІСТЬ – конечна потреба

КРАЩЕ ВСЬОГО – найкраще, найліпше, ліпше за все

КРУГЛОДОБОВО – цілодобово

КРУГОМ – навкруги

КРУПНИЙ – великий, видатний, значний

Л

ЛИШИТИ СЛОВА – позбавити слова

ЛИШИТИСЯ ВСЬОГО – втратити все, позбавитися всього

ЛОЖНА АТАКА – удавана (несправжня) атака

ЛЮБИЙ – будь-хто, будь-який, який-небудь, всякий, кожний

ЛЮБОЮ ЦІНОЮ – за всяку ціну

ЛЬГОТИ – пільги

М

МАТИ ПІД РУКОЮ – мати напохваті

МЕНШЕ ВСЬОГО – найменше, якнайменше, менш за все

МИНУЛОРІЧНИЙ – торішній

Н

НА ВИД – на вигляд

НАВИК, НАВИКИ – навичка, навички

НАГЛИЙ – нахабний, зухвалий

НАГЛЯДНИЙ – наочний

НА ДАНИЙ ЧАС – на сьогодні

НА ДНЯХ – цими днями

НА ЗАКЛЮЧЕННЯ – на закінчення, наприкінці, підсумовуючи

НА ЗВОРОТНІЙ СТОРОНІ – на звороті

НАЗДОГНАТИ УПУЩЕНЕ – надолужити прогаяне

НАКІНЕЦЬ – нарешті

НАКОПИЧИТИ ДОСВІД – примножити досвід

НАЛЕЖИТЬ ЗРОБИТИ – треба зробити

НАМІТИТИ – визначити, накреслити, запланувати

НА НАЧАЛАХ – на засадах, на основах

НАНЕСТИ ШКОДИ – завдати шкоди

НА ПЕРШИХ ПОРАХ – на початку, спочатку, спершу

НАПОЧАТКУ – спочатку

НА ПРОТЯЗІ – протягом

НАПРЯМУ – просто, безпосередньо

НАРОБКА – напрацювання

НАРЯДУ З ТИМ – поряд (поруч) з тим

НАСТИРЛИВИЙ – наполегливий

НАСТОЮВАТИ НА СВОЄМУ – наполягати на своєму

НАСТУПНІ ПРАВИЛА – такі правила

НАЧАЛА – засади

НЕ ВВАЖАЄ ПОТРІБНИМ – не вважає за потрібне

НЕ ВИКЛЮЧЕНО – не без того

НЕ ВІДМОВЛЯЮСЯ – охоче, залюбки

НЕВІРНИЙ РЕЗУЛЬТАТ – неправильний результат

НЕВНЯТНИЙ – невиразний, незрозумілий

НЕ В СТАНІ – неспроможні

НЕДАРОМ – недарма, недаремно

НЕДОПУСТИМО – не можна

НЕДОСТАТОК – вада, хиба, огріх

НЕМАЄ СЛІВ – що й казати

НЕМАЄ СМИСЛУ – немає (нема) сенсу, не варто

НЕМАЛОВАЖНЕ ЗНАЧЕННЯ – важливе значення

НЕ МАЮ МОЖЛИВОСТІ – неспроможний

НЕ ПО СОБІ – ніяково, незручно

НЕПОЧАТИЙ КРАЙ РОБОТИ – роботи дуже багато

НЕ ПРИХОДИТЬСЯ – не доводиться

НЕРІДКО – часто

НЕУВ’ЯЗКА – непогодженість

НИЖЧЕНАВЕДЕНИЙ – наведений далі (нижче)

НІ В ЯКОМУ ВИПАДКУ – в жодному разі, ні в якому разі

НІ ОДНОГО РАЗУ – жодного разу

НІ ПРИ ЯКИХ ОБСТАВИНАХ – ні за яких умов (обставин)

НОСИТЬ ІМ’Я – має ім’я, зветься, називається

О

ОБЕЗБОЛЮЮЧІ ЗАСОБИ – знеболювальні засоби

ОБ’ЄМ ВАЛОВОЇ ПРОДУКЦІЇ – обсяг валової продукції

ОБ’ЄМ РОБІТ – обсяг робіт

ОБЖАЛУВАТИ – оскаржити

ОБЗАВЕСТИСЯ – придбати щось, забезпечитися

ОБНАРОДУВАТИ – оприлюднити

ОБОВ’ЯЗКОВО – неодмінно

ОБ’ЯВА – оголошення

ОБ’ЯВИТИ – оголосити

ОДИН І ТОЙ ЖЕ – той самий

ОДНОСТОРОННІЙ РУХ – однобічний рух

ОЗАГЛАВИТИ – назвати

ОСНАСТИТИ – обладнати, устаткувати

ОСМИСЛИТИ СУТЬ СПРАВИ – збагнути (осягнути, з’ясувати, усвідомити) суть справи

ОТРИМАТИ ОСВІТУ – здобути освіту

ОЦІНОЧНИЙ – оцінний

П

ПЕРЕПИСКА – листування

ПЕРЕСЛІДУВАТИ МЕТУ – мати на меті

ПЕРЕТВОРЮВАТИ В ЖИТТЯ – втілювати в життя

ПЕРШ ЗА ВСЕ – насамперед, передусім

ПЕРШИМ ДІЛОМ – насамперед, передусім

ПІД КІНЕЦЬ – наприкінці, наостанку

ПІДНЯТИ ГАЛАС – зчинити галас

ПІДНЯТИ ПРОБЛЕМУ – порушити проблему

ПО БАЖАННЮ – за бажанням

ПОВАЛЬНИЙ – суцільний, поголовний

ПО ВІДНОШЕННЮ ДО… – щодо…, стосовно…

ПОВІСТКА ДНЯ – порядок денний

ПОВОД – привід

ПОКЛАСТИ КІНЕЦЬ – покласти край

ПО МЕНШІЙ МІРІ – принаймні

ПОМИМО ВОЛІ – мимоволі

ПО МІРІ ПОТРЕБИ – як буде потреба, як до потреби

ПО МІРІ СИЛ – по змозі

ПО МІРІ ТОГО, ЯК – відповідно до того, як

ПО НЕОБХІДНОСТІ – з (доконечної) потреби

ПОПОЛАМ – наполовину

ПО ПОРЯДКУ – послідовно, по черзі

ПО ПОШТІ – поштою

ПОРЯДКА СТО ОСІБ – приблизно сто осіб

ПОСКІЛЬКИ – оскільки

ПОСТАНОВКА ПИТАННЯ – підхід до питання

ПОСТУПАТИ В ІНСТИТУТ – вступати до інституту

ПОСТУПАТИ В ПРОДАЖУ – надходити в продаж

ПОСТУПЛЕННЯ НА РАХУНОК – надходження на рахунок

ПОСТУПОК – учинок

ПОТЕРПІТИ НЕВДАЧУ – зазнати невдачі

ПОШВИДШЕ – скоріше, мерщій

ПРАВКА ТЕКСТУ – виправлення тексту

ПРАВЛЯЧА ВЕРХІВКА – керівна верхівка

ПРАЦЯ ПОБАЧИЛА СВІТ – праця вийшла друком

ПРЕДВЗЯТЕ СТАВЛЕННЯ – упереджене ставлення

ПРЕДСТАВЛЯЄ ВЕЛИКИЙ ІНТЕРЕС – дуже цікавий

ПРЕДСТАВ СОБІ – тільки подумай, уяви

ПРЕД’ЯВИТИ – подати

ПРЕСІКТИ – припинити

ПРИВИВАТИ – прищеплювати

ПРИВІЛЕГІЯ – привілей

ПРИВОДИТИ В ПОРЯДОК – упорядковувати, давати лад, доводити до ладу

ПРИ ДОПОМОЗІ – за допомогою

ПРИЗУПИНИТИ – припинити, зупинити

ПРИЙМАТИ ДО ВІДОМА – брати до відома

ПРИЙМАТИ ДО УВАГИ – брати до уваги

ПРИЙМАТИ МІРИ – вживати заходів

ПРИЙМАТИ РІШЕННЯ – вирішувати

ПРИЙМАТИ УХВАЛУ – виносити ухвалу

ПРИЙНЯТИ РЕЗОЛЮЦІЮ – ухвалити резолюцію

ПРИЙНЯТИ ЧИЮСЬ СТОРОНУ – стати на чийсь бік

ПРИЙТИ В ГОЛОВУ – спасти на думку

ПРИЙТИ ДО ВИСНОВКУ – дійти висновку, зробити висновок

ПРИЙТИ ДО ЗГОДИ – порозумітися, дійти згоди

ПРИЙШОВ ЧАС – настав час

ПРИКЛАСТИ ЗУСИЛЬ – докласти зусиль

ПРИМІНЕННЯ – застосування

ПРИ НОБХІДНОСТІ – якщо є потреба

ПРИ ПЕРШІЙ МОЖЛИВОСТІ – при першій нагоді

ПРИСВОЇТИ ЗВАННЯ – надати звання

ПРИ ТАКИХ УМОВАХ – за таких умов

ПРИХОДИТЬ НА ДУМКУ – спадає на думку

ПРИ ЦЬОМУ – до того ж, одночасно

ПРИЧИНИТИ ШКОДУ – заподіяти шкоди

ПРОРАБ – виконроб

ПРОСТІШЕ ВСЬОГО – найпростіше

ПРОТИВНА СТОРОНА (юр.) – супротивна сторона

ПРОТИРІЧИТИ – суперечити

ПРОТІКАННЯ ХВОРОБИ – перебіг хвороби

Р

РАЗ НА РАЗ НЕ ПРИХОДИТЬСЯ – раз на раз не випадає

РЕСУРСОЗБЕРІГАЮЧІ ТЕХНОЛОГІЇ – ресурсоощадні технології

РИНОЧНИЙ – ринковий

РОБИТИ ВИГЛЯД – вдавати

РОБИТИ ВРАЖЕННЯ – справляти враження

РОЗБИРАЄТЬСЯ В ЦІЙ СПРАВІ – компетентний у цій справі, розуміється на справі

РОЗХОДЖЕННЯ В ДУМКАХ – розбіжність у думках

РЯД ПРАЦЬ – низка праць

С

САМЕ ГОЛОВНЕ – найголовніше

САМЕ ПО СОБІ – само собою

САМИЙ ВИСОКИЙ – найвищий

САМИЙ НЕОБХІДНИЙ – конче потрібний

СКОРОТАТИ ЧАС – убити час, перебути

СКРИТИЙ – прихований

СЛІДУЮЧИЙ (провулок) – наступний

СПІВПАДАТИ – збігатися

СПІВСТАВЛЯТИ – порівнювати, зіставляти

СПІВШУКАЧ (наукового ступеня) – пошукувач, здобувач

СПЛОШНИЙ – суцільний

СПРАВА В ТОМУ – річ у тому (у тім)

СПРАВИТИСЯ З ЗАВДАННЯМ – упоратися (впоратися) з завданням

СТАВИТИ ДО ВІДОМА – доводити до відома

СТАВИТИ НА СТІЛ – подавати на стіл

СТАВИТИ П’ЄСУ – показувати (розігрувати) п’єсу

СТАВИТИ ПІД УДАР – наражати на небезпеку

СТАВИТИ СВОЇМ ЗАВДАННЯМ – ставити собі за мету

СТАТНИЙ – ставний, поставний, показний

СУДЯЧИ З УСЬОГО – як видно з усього

СУТОЧНІ – добові

Т

ТАКИМ ЧИНОМ – отже

ТАК СКАЗАТЬ – так би мовити

ТАК ЯК – тому що

ТВЕРДО ВПЕВНЕНИЙ – цілком упевнений

ТВЕРДО ЗНАТИ – добре знати

ТИМ НЕ МЕНШЕ – однак, проте, а втім

ТОВЩИНОЮ – завтовшки

ТОЛКОВИЙ – розумний

ТОЛКОМ – до ладу, до діла, до пуття, доладно

ТОЧНО ТАК – так само, достеменно

ТОЧНО ТАКИЙ ЖЕ – такий самий

ТУПИКОВА СИТУАЦІЯ – безвихідь, глухий кут, безвихідне становище

У

УБИТОК – шкода

У ВИПАДКУ НЕОБХІДНОСТІ – у разі потреби

У ВІДПОВІДНОСТІ ДО… – відповідно до, згідно з

У ВСІХ ВИПАДКАХ – завжди

У ВСІХ ВІДНОШЕННЯХ – з усіх поглядів

УДАЧНИЙ – успішний, вдалий

У НАЙБЛИЖЧИЙ ЧАС – найближчим часом

УПАКОВОЧНИЙ – пакувальний

УСТУПКА – поступка

У ЦЬОМУ РОЦІ – цього року

Ф

ФАКТ НА ЛИЦЕ – незаперечний факт

ФАМІЛІЯ – прізвище

Х

ХАЛАТНІСТЬ – недбалість, недбальство

ХОЧ БИ ЩО – хай там як

ХОЧ ВІДБАВЛЯЙ – аж надто

Ц

ЦІЛЕНАПРАВЛЕНИЙ – цілеспрямований

Ч

ЧАС ВІД ЧАСУ – час до часу, від часу до часу, вряди-годи

ЧАС ІДЕ – час минає

ЧАСТНИЙ – приватний (магазин); частковий, окремий (випадок)

ЧЕРЕЗ ГОДИНУ – за годину

ЧЕРЕЗ ДЕЯКИЙ ЧАС – (трохи) згодом, незабаром, невдовзі, за деякий час

ЧИМ ДАЛІ – дедалі, щодалі

ЧИН ЧИНОМ – як годиться, як слід

ЧИСТОПЛОТНИЙ – охайний, чепурний

ЧУГУН – чавун

ЧУТЬ НЕ – мало не

ЧУТЬ-ЧУТЬ – ледь-ледь, трішки, трішечки, мало

Ш

ШВИДШЕ ВСЬОГО – найшвидше

Щ

ЩО Б НЕ ГОВОРИВ – хай що каже

ЩО Б (ТАМ) НЕ СТАЛОСЯ – хай що станеться, хай там що, хай що буде

Ю

ЮБІЛЕЙ – ювілей

ЮЛИТИ – крутитися, виляти

Я

ЯВКА – присутність

ЯВИТИСЯ З ПОВИННОЮ – прийти з покаянням

ЯВЛЯТИ СОБОЮ – становити собою

ЯВЛЯТИСЯ – з’являтися, виникати; бути

ЯВНА ПОМИЛКА – очевидна помилка

ЯК БИ НЕ СТАРАВСЯ – хай як старається

ЯК БИ ТАМ НЕ БУЛО – що не кажіть, як не є, хай що буде

ЯК ВИДНО – мабуть, певно

ЯКИЙ БИ НЕ БУВ – хоч би який був

ЯК МОЖНА БІЛЬШЕ – якнайбільше, щонайбільше, якомога більше

ЯК МОЖНА ШВИДШЕ – якнайшвидше, якомога швидше

ЯК ПОВИННО БУТИ – як має бути

ЯК ПОПАЛО – абияк

ЯК ПРАВИЛО – як звичайно, як водиться, як заведено, переважно

ЯК ПРИЙДЕТЬСЯ – як доведеться

ЯЧЕЙКА – комірка; осередок.

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

А

Абсолютная прибавочная стоимость – абсолютна додаткова вартість

агент по снабжению – агент з постачання

административное взыскание – адміністративне стягнення

активно сотрудничает – активно співпрацює

акты гражданского состояния – акти громадянського стану

аннулировать договор – скасувати, анулювати договір

Б

Баланс доходов и расходов – баланс прибутків i видаткiв

балансовый отчет – балансовий звіт

банковский перевод – банківський переказ

безвозвратная ссуда – безповоротна позика

без видимой причины – не знати, з якої причини

без всякого снисхождения – без будь-якої полегкості (поблажливості)

без задержки – негайно, без затримки

без зазрения совести – без докорів сумління

без отказа – безвідмовно

без промедления – не гаючи часу, не гаючись

без удержу – без упину

безупречные знания – бездоганні знання

безупречная работа – бездоганна робота

без ущерба – без шкоди

бесполезный труд – марна праця

бумажная волокита – паперова тяганина

быть в обиходе – бути у вжитку

быть в подчинении у кого-то – бути підпорядкованим (підпорядковуватись) комусь

быть на хорошем счету – мати добру репутацію

быть облеченным неограниченными возможностями – бути наділеним необмеженими повноваженнями

В

В большинстве случаев – здебільшого, в більшості випадків

введение закона – впровадження (запровадження) закону

ввести в состав – ввести до складу

ввозная пошлина – ввізне мито

в двух шагах – за два кроки

в денежном выражении – у грошовому виразі

в достижении цели – у досягненні мети

вести переписку – листуватися

взимать штраф – стягувати штраф

взять ссуду – взяти позику (позичку)

видавший виды – бувалий

вид на жительство – посвідка на проживання

вложение капитала – вкладення капіталу

вне всякого сомнения – поза всяким сумнівом

в общей сложности – у цілому, беручи загалом

возбуждение жалобы – подання скарги

возбуждение иска – подання позову на когось

возбудить обвинение против кого – порушити обвинувачення проти кого

возобновление договора – поновлення (відновлення) договору

вознаграждение за выслугу лет – винагорода за вислугу років

восполнить пробелы в знаниях – заповнити прогалини в знаннях

воспоминания о былом – спогади про минуле

восстановить в должности – поновити на посаді

востребование вкладов – повернення вкладів

в полном рассудке – при повному розумі

в пути следования – на шляху прямування

в равной степени – в однаковій мірі, однаковою мірою

в рассрочку – на виплату

в связи с создавшимся положением – у зв'язку iз(зi) становищем, що склалося

в сжатые сроки – у стислі строки, у стислий термін

всеобщее избирательное право – загальне виборче право

в скором времени – незабаром

в случае вашего согласия – у разі вашої згоди

в случае необходимости – у разі потреби

в текущем году – у поточному році

в чудесном выражении – у чудовому вислові

выпуск государственного займа – випуск державної позики

выход из создавшегося положения – вихід із становища, що склалося

Г

Государственный казначейский билет – білет державної скарбниці

Д

Давать свидетельские показания – свідчити

движения круговые – рухи колові

движимое имущество – рухоме майно

действующее законодательство – чинне (діюче) законодавство

действующий в отношениях – чинний у стосунках

дела идут к лучшему – справи йдуть на краще

дело стоит внимания – справа варта уваги, заслуговує на увагу

денежный начет – грошове нарахування

день ото дня – з кожним днем

держаться в стороне – триматися осторонь

для видимости – для годиться

для приличия – заради пристойності

добрый по характеру – добрий за вдачею, доброї вдачі

доверенное лицо – довірена особа

доверительные операции – довірчі операції

должны быть воля, настойчивость, упорство – повинні бути воля, наполегливість, настирливість

долевое участие – участь на паях

до сих пор – до цього часу

достоинство человека – гідність людини

доход с оборота – прибуток з обороту

Е

Единовременное пособие – одноразова допомога

если это вас не затруднит – якщо це вас не обтяжить

Ж

Жертв и разрушений нет – жертв i руйнувань нема

жесткие условия – жорсткі умови

З

Заказное письмо – рекомендований лист

забитые до отказа – забиті повністю, вщерть

задевать самолюбие – о бражати самолюбство

заключать сделку – укладати угоду

за недостатком – за браком, через брак

занимаемая должность – займана(обіймана) посада

за отсутствием сведений – через брак відомостей

запретительные пошлины – заборонні мита

засчитать в уплату долга – зарахувати в сплату боргу

здравый смысл – здоровий глузд

И

Идти на убыль – спадати

избранный круг людей – вибране(обране) коло людей

извините за беспокойство – вибачте (пробачте) за турботу (клопіт)

из достоверных источников – з вірогідних джерел

из-за неосторожности – через необережність

излагать письменно – викладати на письмі, письмово

изо дня в день – щоденно, день у день, день при дні

изощренный ум – витончений розум

иметь в виду – мати на увазі

исходное положение – вихідне положення

изъятие из обращения купюр – вилучення купюр з обігу

К

Как можно раньше – якомога раніше

капризная погода – примхлива погода

коренной пересмотр – докорінний перегляд

косвенная причина – посередня причина

косвенные налоги – непрямі податки

косвенные результаты – побічні результати

красящее вещество – барвник

к сожалению – на жаль

купля-продажа в розницу – купівля-продаж у роздріб

кстати – до речі

Л

Личная неприкосновенность – особиста недоторканість

личная собственность – особиста власність

личное дело – особова справа

лишить дотаций – позбавити дотацій

ложное обвинение – неправдиве обвинувачення

М

Мало способностей – мало здібностей

между прочим – між іншим

между тем – тим часом

мера пресечения – запобіжні заходи

меры предосторожности – запобіжні заходи

меры принуждения – примусові заходи

местное самоуправление – місцеве самоврядування

местожительство – місце проживання

моющие средства – мийні(миючі) засоби

Н

Наверстать упущенное – надолужити прогаяне

наводить справки – довідуватись

надменный человек – гордовита(зарозуміла) людина

наклонная плоскость – похила площина

наличные деньги – готівка

наложенным платежом – післяплатою

на общественных началах – на громадських засадах

на попечении – під опікою (під опікуванням)

на произвол судьбы – напризволяще

на протяжении двух лет – протягом двох років

на пути следования – на шляху проходження, руху

нарицательная стоимость – номінальна вартість

на следующей неделе – наступного тижня

настоятельная необходимость – нагальна потреба

настоящим уведомляем – цим повідомляємо

научно-исследовательский институт – науково-дослідний інститут

на худой конец – у найгіршому разі

негодный к употреблению – непридатний до(для) вжитку

недвижимое имущество – нерухоме майно

не ко времени – не на часі

не к спеху – не спішно

неотложное дело – н агальна справа

не предавать значения – не надавати ваги(значення)

непрерывно течет – безупинно тече

неприкосновенный запас – непорушний запас

низменные интересы – ниці інтереси

ни под каким видом – нізащо, ні в якому разі

О

Обжаловать взыскание – оскаржити стягнення

обжаловать решение – оскаржити рішення

обратить в шутку – п овернути на жарт

объявить благодарность – о голосити подяку

обладание источниками сырья – володіння джерелами сировини

обобщение опыта работы – узагальнення досвіду роботи

обострённые отношения – загострені стосунки

обратить деньги в погашение долгов – ужити гроші на сплату боргів

обходить щекотливый вопрос – обходити делікатне питання

общественное порицание – громадський осуд

общественные отношения – суспільні відносини

общественное мнение – громадська думка

огорчительный случай – прикрий випадок

одобрять предложение – схвалювати пропозицію

оживленный разговор – жвава розмова

оказаться в затруднительном положении – о пинитися в скрутному становищі

оказать предпочтение – віддати перевагу

оказать поддержку – надати підтримку

оказывать сопротивление – чинити опір

оприходование – оприбуткування

осквернять память – паплюжити пам'ять

острый кризис – гостра криза

осуществлять намерения – здійснювати наміри

открыть счет на основании – відкрити рахунок на підставі

относительно – щодо, відносно

отстраниться от дел – відійти від справ

охватывает все отрасли – охоплює всі галузі

очень тронута – дуже зворушена

оценить по достоинству – належно оцінити

П

По вашему усмотрению – на ваш розсуд

повредить механизм – зіпсувати механізм

поднимать вопрос – порушувати питання

по делам службы – у службових справах

подлог документов – підробка документів

по долгу службы – зі службового обов'язку

по имеющимся сведениям – за наявними даними

по истечении срока – п ісля закінчення терміну (строку)

по крайней мере – принаймні

по меньшей мере – принаймні

помимо всего прочего – крім усього іншого

помощь не требовалась – допомога виявилась непотрібною

по настоянию – за вимогою, на вимогу

по небрежности – через недбалість

по недомыслию – через недоумство

по несостоятельности – через неспроможність

понести потери – зазнати втрат

по нисходящей линии – по низхідній (спадній) лінії

по нынешним временам – як на теперішній час

по обоюдному согласию – за обопільною згодою

по определению суда – за ухвалою суду

попутное замечание – побіжне зауваження

по предварительным подсчетам – за попередніми підрахунками

по принуждению – з примусу

по семейным обстоятельствам – через родинні (сімейні) обставини

по служебной лестнице – по службовій лінії

по собственному желанию – за власним бажанням

по совместительству – за сумісництвом

поставить на вид – зробити зауваження

поступать в университет – вступати до університету

поступать в продажу – надійти в продаж

по счастливой случайности – завдяки щасливому випадку

потерять сознание – знепритомніти,втратити свідомість

потребительская корзина – споживчий кошик

по цене ниже себестоимости – за ціною,нижчою від собівартості

по частному делу – у приватній справі

по доверенности – за дорученням

передавать по наследству – передати в спадщину

переменная облачность – мінлива хмарність

песок поглощает влагу – пісок убирає вологу

писать сумму прописью – писати суму словами

питательная среда – живильне середовище

пишущий эти строки – автор цих рядків

пища для ума – пожива для розум у

повреждение, причинившее расстройство здоровья– ушкодження, що привело до розладу здоров’я

повседневный обиход – повсякденний побут

подавляющее большинство – переважна більшість

подавляющий перевес – величезна перевага

подвергать взысканию – накладати стягнення

подвергать испытанию – випробовувати

подвергать опасности – наражати на небезпеку

превратное понятие – помилкове (хибне) поняття

предельный срок – крайній (останній) строк (термін)

предпринять шаги к – вжити заходів до

представительское собрание – представницькі збори

прибегнуть к крайним мерам – вдатися до крайніх заходів

приветливый человек – приязна людина

привлекать к работе – залучати до роботи

прийти к убеждению – переконатися

привлечь к ответственности – притягти до відповідальності

приговор окончательный и обжалованию не подлежит – вирок остаточний і оскарженню не підлягає

прийти в сознание – опритомніти, прийти до пам`яті

прийти к окончательному решению – остаточно вирішити

прийти к соглашению – дійти згоди, прийти до згоди

прилагать все усилия – докласти всіх зусиль

при любой погоде – за всякої погоди

применить санкции – застосовувати санкції

приносить неприятности – завдавати прикростей

принудительное взимание налога – примусове стягнення податку

принять к сведению – взяти до відома

принять срочные меры – вжити термінових заходів

приобретать силу закона – набирати силу закону

приобщить документы к делу – долучити документи до справи

при одном воздержавшемся – при одному, що утримався

при прочих равных условиях – за інших рівних умов

при сём прилагаю – до цього додаю

причитается к уплате – належить виплатити

пришли в негодность – зробилися непридатними

приятная неожиданность – приємна несподіванка

произносить речь – виголошувати промову

прослойка общества – прошарок суспільства

проходить по делу свидетелем – проходити у справі свідком

проявить снисхождение – виявити поблажливість

Р

Работа находится в печати – праця (робота) ще друкується

раздел имущества, наследства – поділ майна, спадщини

разделять мнение – поділяти думку (погляди)

разногласие по основным вопросам – розбіжність з основних питань

разрушить до основания – зруйнувати дощенту

располагаешь ли ты – чи маєш ти

распространённый документ – поширений документ

расторгнуть контракт – розірвати контракт

расходная накладная – видаткова накладна

режим наибольшего благоприятствования – режим найбільшого сприяння

С

Самовольный уход – самовільне залишення

сберегательная книжка – ощадна книжка

сверх всякого ожидания – н ад усяке сподівання

сверхсметные ассигнования – надкошторисні асигнування

свести на нет – звести нанівець

сводка – зведення

свидетельствовать подлинность подписи – засвідчити справжність (автентичність) підпису

связующее звено – сполучна ланка

с готовностью – охоче, з охотою

сделать умышленно – зробити навмисно

сдельная оплата труда – відрядна оплата праці

скоропортящийся груз – швидкопсувний вантаж

следующим будет выступать – далі виступатиме

совершать сделку – здійснювати операцію

совместное производство – спільне виробництво

согласно инструкции – згідно з інструкцією

сосредоточить усилия коллектива – зосередити зусилля колективу

составление сметы – складання кошторису

с подлинным верно – з оригіналом згідно

спрос и предложение – попит і пропозиція

спустя некоторое время – через якийсь час

средства передвижения – засоби пересування

ставить в известность – доводити до відома

Т

Таким образом – таким чином

таможенный досмотр – митний огляд

текучесть кадров – плинність кадрів

текущий долг – поточний борг

тем не менее – проте, однак

теория вероятности – теорія ймовірності

терпеть крушение – зазнавати аварії

терпеть убытки – зазнавати збитків

товары, пользующиеся спросом – товари, на які є попит

точно известно – достеменно відомо

У

Убыль при транспортировке – втрати при транспортуванні

уважительное отношение – шанобливе ставлення

увлекаться делом – захоплюватися справою

удачно подобранный – вдало підібраний

удельный вес – питома вага

удовлетворить просьбу – задовольнити прохання

удовлетворять спрос – задовольнити попит

удостоверение личности – особове посвідчення, посвідчення особи

ужесточить требования – посилити вимоги

упёрся на своем – затявся на своєму

уплата долга – сплата боргу

упреждающая мера – попереджувальний захід

уступить место – поступитися місцем

условный приговор – умовний вирок

утвердительный ответ – позитивна відповідь

утратить работоспособность – втратити працездатність

учредительные документы – засновницькі документи

учредительный совет – рада засновників

уязвимое место – уразливе місце

Х

Хищение товаров в особо крупных размерах – розкрадання товарів в особливо великих розмірах

хорошее отношение – добре ставлення

хорошие отношения – гарні стосунки

хранение оружия – зберігання зброї

хранить в тайне – тримати в таємниці

хранить деньги – зберігати гроші

хуже всего – найгірше

Ц

Целенаправленное создание – цілеспрямоване створення

Ч

Час от часу не легче – що далі, то важче

частное обвинение – приватне обвинувачення

частным образом – приватно

чертёжная мастерская – креслярська майстерня

численное превосходство – кількісна перевага

числится в списках – значитися в списках

чрезвычайное положение – надзвичайний стан

чудодейственное средство – чудодійна властивість

Ш

Штатное расписание – штатний розпис

шумный успех – гучний успіх

Э

Это в порядке вещей – це звичайна річ

Я

Язвительное замечание – ущипливе зауваження

 

Date: 2015-10-21; view: 863; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию