Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Бары на Хоухае





雪梅:小李, 那是什么桥?
Сюэ Мэй: Сяо Ли, что там за мост?
同事:你说得是远处的那座桥吧。
Коллега: Ты имеешь в виду вон тот вдалеке?
同事:哦,那是银锭桥。
Коллега: А, то – мост "Иньдин" ("Серебряный слиток")
雪梅:“银锭桥”,这是很有名的桥吧,名字很熟。
Сюэ Мэй: Мост "Иньдин", название очень знакомо. Наверное, он очень известный.
同事:当然了,这桥还是北京一景儿呢。它是前海和后海的分界线。
Коллега: Конечно, этот мост - одно из пейзажных мест Пекина – разделительная граница между Цяньхаем и Хоухаем.
雪梅:后海就是什刹海吧?
Сюэ Мэй: Хоухай - это и есть парк "Шичахай"?
同事:对。你看这个饭馆,这是北京有名的烤肉馆,下次我请你到这儿尝尝他们的烤肉。
Коллега: Правильно. Посмотри на этот ресторан - это известный в Пекине ресторан-гриль, в следующий раз приглашаю тебя попробовать здесь жареное мясо.
雪梅:太好了!不过,咱们还是先去酒吧吧。
Сюэ Мэй: Отлично! Но давай сначала пойдём в бар.


雪梅:这是不是原来的居民区?
Сюэ Мэй: А это бывший жилой район, верно?
同事:对,那边的民居和胡同还保持着原来的样子,有好多人去那边参观呢。
Коллега: Да, здешние жилые дома и хутуны сохранили первоначальный облик, сюда приходят люди на экскурсию.
雪梅:这里的酒吧也是住在这里的人开的吗?
Сюэ Мэй: Владельцы местных баров тоже здесь проживают?
同事:只有几家是,大部分都不是。
Коллега: Только некоторые, большинство же – нет.
雪梅:我发现后海的气氛很独特,生活气息很浓。
Сюэ Мэй: Я заметила, что атмосфера Хоухая особенная, везде чувствуется полное дыхание жизни.
同事:其实后海一带以前是以四合院闻名,酒吧是近几年才兴起的。
Коллега: На самом деле район Хоухая получил известность благодаря?сыхэюаням?, а бары здесь начали появляться только в последние годы.
雪梅:这里自然风景好,又有浓厚的文化气息,是个开酒吧的好地方。
Сюэ Мэй: Здесь красивый вид, чувствуется глубокое дыхание культуры. Это очень хорошее место, чтобы открыть здесь бар.
同事:这的酒吧,文化味儿都比较足。
Коллега: В местных барах витает культурный дух.
雪梅:那我们快找一家去看看吧。
Сюэ Мэй: Тогда давай поскорее зайдём в один посмотреть.

同事:好啊
Коллега:Давай.
雪梅:这里的酒吧真不少
Здесь действительно не мало баров.
同事:是啊 雪梅,我们就去这家吧。这儿的装潢既古老又现代,很有自己的风格。 我们在二楼,可以在边喝酒边看风景。
Коллега: Верно. Сюэмэй. Давай сюда. В этом баре очень оригинальная отделка интерьера, старая и современная одновременно – имеет свой неповторимый стиль.На втором этаже, можно пить любуясь пейзажем.
雪梅:我相信这间酒吧的主人一定很有品味。
Сюэ Мэй: Я уверен, что у владельца бара определённо есть вкус.
同事:可不是吗,听说是搞艺术的。
Коллега: Верно. Говорят, он занимается искусством.
雪梅:怪不得!
Сюэ Мэй: Неудивительно.
(吧台) (у барной стойки)
同事:咱们先买酒,一会儿上去喝。雪梅,你要点儿什么?
Коллега: Мы сначала закажем напитки, а потом поднимемся наверх. Сюэ Мэй, что ты будешь пить?
雪梅:你呢,你想喝点儿什么呢?
Сюэ Мюй: А ты, что ты хочешь?
同事:我要杯啤酒吧。
Коллега: Я буду пиво.
雪梅:那我和你一样,也来一杯啤酒。
Сюэ Мэй: Я как и ты, тоже буду пиво.
同事:服务员,要两杯啤酒,您帮忙送到楼上去。
Коллега (официанту): Две кружки пива. Отнесите, пожалуйста, нам наверх.
服务员:好的, 没问题。
Официант: Хорошо, нет проблемы.
谢谢
Спасибо.
(二楼) (на втором этаже)
雪梅:这儿真不错,让人心情舒畅,感觉好极了!
Сюэ Мэй: Здесь и вправду неплохо, на душе становится легко и приятно. Мне здесь нравится!
同事:嗯,的确是个休闲的好地方。
Коллега: Вот уж действительно хорошее место для отдыха.

雪梅:让我们坐那边。
Сюэ Мэй: Давай там посидим.
同事:好啊
Коллега: Давай.
同事:雪梅,走了这么半天,累了吧?
Коллега: Сюэ Мэй, мы так долго гуляли, устала, наверно?
雪梅: 真是累坏了。
Сюэ Мэй: Я устала так, что нет сил.
服务员:你好,两位的啤酒。
Официант: Здравствуйте, вам пиво
谢谢
Спасибо
服务员:不客气
Официант: Не за что.
两位请慢用
Угощайтесь
同事:雪梅, 你看,这里的环境不错吧。
Коллега: Сюэ Мэй, смотри, здесь очень даже неплохо.
雪梅:我觉得这里的夏天特别美。
Сюэ Мэй: Мне кажется, летом здесь особенно красиво.
同事:冬天也不错啊!水面结成了冰,一片银白。
Коллега: Зимой тоже неплохо. Вода на озере покрывается льдом, и оно становится серебряно-белым.
雪梅:是吗,那应该另有一番景色。
Сюэ Мэй: Правда? Должно быть, здесь открывается совсем другая картина.
同事:没错,我们冬天一定再来一次。
Коллега: Да, зимой мы обязательно придём сюда ещё раз.
雪梅:好,好,我还准备到这儿来采访呢。
Сюэ Мэй: Хорошо, хорошо, я ещё планирую прийти сюда и сделать репортаж.
同事:哎,这个创意不错,别忘了这里面还有我的功劳呢!
Коллега: Неплохая идея! Не забудь, в этом есть и моя заслуга.


 

Date: 2015-09-24; view: 317; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию