Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Человек, его качества
- Алтн шорад даргддго, алдр кўн юмнд даргддго – золото в пыли не затеряется, великий человек не сломится;
- Чидл тату болад авсн орхнь, ик чидлті болчкад ґгсн деер – чем брать, будучи слабым, лучше давать, будучи сильным;
- Адунд адуч кергті, кўўнд ўр кергті – табуну нужен табунщик, человеку - товарищ;
- Аљглхла аљрh мґрн кеелті болљ ўзгддг – если придирчиво смотреть, то и жеребец кажется жеребым;
- Актин сііниг унљ меддг, кўмні сііниг ханьлљ меддг – качество коня узнается в езде, доброта человека познается в совместной жизни;
- Алтна ґґр улан мґњгн шарлљ ўзгддг, сін кўўні ґґр му кўн сін болљ медгддг – около золота и медь желтеет, около хорошего человека и плохой кажется лучше;
- Алтн элвг hазртан ўн уга – где много золота, там оно не ценится;
- Алтн кедў кевтв чигн ґњгнь хўврдго – сколько бы ни лежало золото, оно не теряет своего блеска;
- Мел цуhар гилвксн тоотнь алтн болад біідмн биш – не все то золото, что блестит;
- Наадн уга кўн уга, нарн уга орчлњ уга – без шутки нет человека, без солнца нет вселенной;
- Таал уга кўчн уга, давсн уга амтн уга – без воли силы нет, без соли вкуса нет;
- Мањhдурк ґґкніс эндрік оошк амтта – легкие, которые будешь есть сегодня, вкуснее жира, который будешь есть завтра;
- Аратла ідл мекті, кермнлі ідл hавшун – хитрый как лиса, ловкий как белка;
- Арат керсў, болв кўн аратас даву керсў – лиса хитра, а человек ещё хитрее;
- Арhар арслњ бірдг, тергір туула бірдг – льва ловят хитростью и умением, а зайца и на телеге догонишь;
- Зурhан арh меддг, тавн мек меддг – знающий шесть приемов, пять трюков (человек, знающий все ходы и выходы);
- Арслњгин баатр аратд керг уга, аратын альвнь арслњд керг уга – храбрость льва бесполезна лисице, изворотливость лисицы – льву;
- Арслњ шўрўтієір діврдг, эвтієір авдг – лев яростно нападает, но мягко хватает;
- Ўгин ахрхнь сін, кергин шулунь сін – в речи хороша краткость, в деле быстрота;
- Баатр нег ўкхлі, іімтхі мињh ўкдг – богатырь умирает один раз, трус - тысячу;
- Тууљ умшсн – мергн, туhл унсн – малч - кто знает историю, будет мудрым, кто пасет телят, будет скотоводом;
- Хувцна сіінинь эврін ґмс, хотын сііhинь кўўнд ґг – лучшую одежду носи сам, лучшую еду – дай другому;
- Даарснд – hал тўл, ґлсснд – хот ке – замерзшего – согрей, проголодавшегося – накорми;
- Ўўлн орхла, боран болдг, ўг сґрхлі – керўл болдг – тучи – к дождю, противоречия – к ссоре;
- Ўвлин цагт – бийін бўгндг, ўклин hазрт – нґкдін дґњндг – настанет зима – утепляйся сам, товарища настигнет горе – поддержи его;
- Шовуг – нислhірнь, кўўг – ўгірнь меддг – птицу можно распознать по полету, человека – по словам.
- Моhан эрінь hаза, кўўні эрінь дотрнь – пестрота змеи – снаружи, пестрота человека – внутри (чужая душа – потемки);
- Келсн ўг - керчсн модн – сказанное слово, что срезанное дерево
- Мґриг шилврір биш, арваhар туудмн – подстегивай коня не кнутом, а овсом;
- Ноолдан уга – љирhл уга, ўўлн уга – хур уга – нет счастья без борьбы, как нет дождя без тучи;
- Эдгх кўўні эмчнь – эврін – врач, желающего выздороветь – он сам;
- Бийін битгі магт, бусдыг биткі бас – себя не хвали, а других не принижай;
- Хуучн ўр хойр шиніс ўлў – старый друг лучше новых двух.
- Тоота нііљнр сін, тоолврта ўр сін – пусть будут у тебя мало друзей, но настоящие (букв. - толковые).
- Кўўг ўўрірнь шинљлдг – человека узнают по его друзьям.
- Нег ўзхлі – таньл, хойр ўзхлі – иньг болдг – встретится раз – станете знакомыми, встретится другой раз – станете друзьями.
- Зањ сіінд кўн хурдг, замг сіінд заhсн хурдг – к доброму человеку всегда тянутся люди, как в водоеме, богатом водорослями всегда есть рыба.
- Кўн болх баhасн, кўлг болх унhнасн – человек начинается с детства, также как будущий скакун проявляет себя еще будучи жеребенком;
- Ўннд – ўкл уга – правда никогда не умирает, правда вечна;
- Кў кўндлсніс hару болдго – от уважения к ближнему человек не понесет урона;
- Сін љилв hал хіліљ, му љилв хііс хіліљ – белая зависть смотрит в огонь, черная в кастрюлю;
- Дурна ашнь – љирhл – итог любви – счастье;
- Нір гихлі, хумха толhа кґлврдг – когда идет веселье, туда и сухой череп катится;
- Кесн тус ўрдго – оказанная когда-либо помощь не забывается;
- Йґрілин ашнь – љирhл, керўлин ашнь – цусн – доброе слово рождает счастье, ругань – кровь;
- Сурхд нег зовлњ, сурсна хґґн эс ґгхлі, хойр дам зовлњ – просить - мука, а получить отказ – двойная мука;
- Хуваљ идсн хот імтіхн болдмн – еда, разделенная со всеми, слаще;
- Ірвлсн - імнд туста - побережешь - добра наживешь;
- Дууг ханяр дуулсн сін, ўгиг селгінір келсн сін. - песня хороша, исполненная хором, слово весомо, подкрепленное советом;
- Ў кх і сн іі хля, і мд б іі h іі д чигн керг уга - если боишься смерти, не стоит жить;
- Зуурд уга ў кл уга - преждевременной смерти не бывает;
- Толhа, цогц хойр эрўл менд біітхі, тиигхлі кех кергін кељінівидн, кўрх hазртан кўрчінавидн – пусть голова и тело будут в трезвом здравии, тогда нужное дело сделаем, достигнем земель, к которым стремимся;
- Кўн заявл кўнс заядг – если ниспослан на свет человек, то ниспослана и пища;
- Кў тоосн кўн бийін чиг тоодг – человек, угощающий другого, угощает и себя;
- Кўўні hарт наалдсн тос долахд хату – трудно лизать масло, прилипшее к чужой руке;
- Кўўні зґв кўціхлі, эврі зґв кўцдг – если быть благосклонным к другим людям, то и другие ответят добром;
- Кўўнд тўрўнь – толha, хувцнд – зах – главное у человека голова, у одежды воротник;
- Єазр деер кўўніс ўнтінь уга – на земле нет ничего ценнее человека;
- Байндан бичі нііль – баргдх, уга гиљ бичі зґв – олдх – не надейся на богатство – легко разориться, не мучайся, что ничего не имеешь – найдется;
- Баймб гиљ бичі деерлк, угатів гиљ бичі ууль – не кичись, что богат, не плачь, что беден;
- Угад ґгхлі байн болдг, ґнчниг асрхла ґнр болдг – если поделишься с бедным – будешь богатым, воспитаешь сироту – будешь многодетным;
- Уул дуустл бусдын боол – пока не кончил дела, слуга других;
- Нег ґдрі љирhлд минhн ґдр зўткх – чтобы быть счастливым хоть один день, прилагают старание и усердие тысячу дней;
- Кишгтіг кирцљ болдг уга, заятаг занљ болдг уга – нельзя измерить сколько счастья у счастливого, нельзя грозить тому, кто отмечен судьбой;
- Мґр ґркір ордг, ўўдір hардг – счастье приходит через дымник юрты (т.е. приходит сверху, от Неба), а уходит через дверь (из-за действий человека);
- Эврін зовлњ уга кўн кўўні зовлњ меддг уга – кто сам не испытал горе, тот не поймет горе другого;
- Зовлњд битгі hутр, љирhлд битгі дашур – в бедствии не теряй совесть и стыд, в счастии не увлекайся весельем и забавой;
- Кґдлвл, кґлсн, алхвл, алтн – когда трудишься – пот, когда шагаешь золото (т.е. движение –всё, в движении жизнь);
- Санана кириг келљ ірлhдг, савин кириг уhаљ ірлhдг – грязь с души удаляют беседой, грязь с посуды удаляют мытьем;
- Цаhан седклті кўўні хаалhнь кезі чигн секіті – у кого душа (сердце) открыта, тому и путь открыт;
- Эв медш уга кўўнд эв заахин орнд элсн деер нег суулh ус асхсн деер – чем учить человека, не умеющего ценить дружбу, лучше вылить ведро воды в песок;
- Эв уга барас эвті шаазhа деер – чем несогласные между собой барсы, лучше дружные сороки;
- Нґкд хі, хортн эврін олдх – ищи друзей, враги сами найдутся;
- Сергмљ седкл ик болвас ўкл ґґр – если велико желание искать удовольствия, то значит близка смерть;
- Зґргті нег ўктл зґрг уга минh ўкдг – пока храбрый умрет раз, трус умрет тысячу раз;
- Буульмљ уга – баатр уга, селвг уга – цецн уга – без похвалы не бывает героев, без совета не бывает мудрецов;
- Кўчн уга кўн килњнсір юунд туслхв? Кўчн тґгссн кўўнд килњнід юн кергв? – Чем поможет слабый человек, охваченный гневом? А если человек сильный, зачем ему гневаться?
- Ўнн йоввл, ўсн ціідг, худл йоввл, ясн ціідг - если жить по правде, волосы седеют, если жить по лжи, кости белеют;
- Кўчрт бичі уйд, беркд бичі бґкі – трудностям не поддавайся, под тяжестью не сгибайся;
- Учр медш уга кўўнд уг хіірн – напрасно говорить тому, кто не понимает суть дела;
- Му цогциг сін зґрг чирдг – слабое тело поддерживает твердый дух;
- Кеhід уга бііљ кґґрх керг уга – не сделал – не хвались;
- Ўкіс кўўні нўднь хурц, угаті кўўня шўднь хурц – от близости смерти у человека глаза зорки, у неимущего зубы остры;
- Єaрарн авад, hарарн ґгдг – руками взяв, руками и отдай;
Честь
- Кў мекллhн – ўнін барлhн – обман других – потеря чести;
- Сіінд бичі зуhуд, мууг бичі даљр – перед сильным не заискивай, перед слабым не кичься;
- Сііг кўндлхлі – мис, мууг кўндлхлі – бар – уважишь сильного подобен кошке ты, уважишь слабого – ты барс;
- Арвн љилд атн болхар нег љилд буур болх - чем десять лет прозябать холощеным верблюдом, лучше прожить год полноценной жизни самца;
- Нерн ўкхір, бий ўкг – лучше умереть, чем потерять имя;
- Нер олхнь – насни, нерін хуhрхнь – ґдрі – известности (авторитета) добиваются всю жизнь, а теряют в один день;
- Тўмн лањин нерін тўўкі тоhшас сольх – имя в десять тысяч лан поменять на сырой бублик;
- Мињєн ґдр сўўдр болсн орхнь, нег ґдр кўн болснь деер -лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть тенью;
- Келчксн уг – мини эзн, келід уга угдін бийм эзн – произнесенное слово – мой хозяин, е ещё не произнесенному слову - я хозяин;
- Акт алдрхларн біргддг, амнас алдрхларн - біргддго – упустишь коня, его ты поймаешь, а слово обронишь, не поймаешь;
- Хорт идінд бийін битгі бар, хууль бусар йовљ кўм битгі бар – покушаясь на запретное, не роняй свое достоинство, живя не по закону, не потеряй свою честь;
- Сґгљіљ љирhснд орхнь сґрлцљіhід ўксн деер – лучше смерть в борьбе, чем жизнь в повиновении;
- Ііљ ўкхір іілhід ўк – чем умереть, страшась, лучше умереть устрашая;
- Ўксн бўўрин толhahaс імд атн ііні – даже голова мертвого верблюда-производителя наводит страх на живого верблюда-кастрата;
Пороки
- Ухан муут бийін бардг – глупый – сам себя мучает;
- Ухань сохр болвл, нўднь чиг сохр - когда сознание мутное, то и глаза слепы;
- Сана мууhин зая му – у кого мысли дурные, у того и судьба плохая;
- Сана уга йоввл, сер уга ўкні – если живут без смысла, то и умирают бездумно;
- Му санан бийд хорта – недобрые мысли себе же вредят;
- Эл угад, элгн уга – у человека с неуживчивым характером, нет и родственников;
- Йос медх уга тенг, йовдл медх уга ўкр – не знающий обычаев – глупец, не разбирающийся в делах – невежда;
- Уурлдгин нас ахр, уульдгин љирhл ахр – у того, кто сердится век короток, у того, кто плачет счастье коротко;
- Зовлњнь баh болвл, йоолхнь ик, зґргнь баh болвл, ііхнь ик – когда мало горя и печали - больше оханья, когда мало мужества - больше страха и боязни;
- Хур орхла - єaзp сергні, худл єархла - толєа эргні. - когда дождь идет - земля освежается, когда ложь раскрывается - голова кружится;
- Тівсн зураhасн кўн холд оддго – отказавшийся от своих планов далеко не уйдет;
- Ховч кўн - хойр келті моєа - сплетник что двужалая змея;
- Хурин хґґтк - нарни хурц, худлын хґґтк - ичр кецў - после дождя - солнце жжет, после лжи - стыд жжет;
- Myyєac бичі сур - эврін келх - у глупого не спрашивай - сам скажет;
- Муњхгд - зарє уга - дураку - нет суда;
- Ўзўринь хазсн хґґн йозуринь чигн хаздг – кто откусил кончик, тот откусит и основание;
- Бийісн эс асрсн кўн кў асрљ чаддг уга – человек, не способный прокормить себя, не способен прокормить других;
- Кері hалу дахљ йовљ, уснд унљ – ворона, следуя за гусем, падает в воду (попасть впросак);
- Ур эзін зовадг, уул мґр зовадг - злость хозяина мучает, гора – лошадь;
- Арслњгин сарљњнлє соњгсхла, арсмчин hуй чичрні – у спекулянта руки трясутся, как услышит шелест рубля;
- Му мґрнд ўўлн чигн ацан – для клячи и туча является обременительной поклажей;
- Іімтхі кўн сўўдрісн іідг – трус боится своей тени;
- Љорад ґґкн уга, аляд амр уга – у иноходца нет жира, у беспутного спокойствия;
- Амта кўўкн баранд хурав чигн болдго – болтливую девушку невозможно остановить, даже запрятав её в сундук;
- Аля кўн арвн зовлњта, альвн кўн хґрн зовлњта – у непутевого человека десять мучений, у проказника – двадцать мучений;
- Іркин согту єардг, аадмгин согту єардго – хмель от вина проходит, а природное тупоумие не проходит;
- Ірк савасн бишњкинь эвддг – водка портит все, кроме посуды.
- Іркін ууєад оркхларн іврті кўн болдг, іркнь hарсна хґґн алдрсн деесн мет болдг – как выпьет, так герой, как хмель пройдет - словно развязавшаяся веревка.
- Ірк уухла імнд харш, ііл кедхлі аљлд харш – водку пить – здоровью вредить, по соседям шататься – хозяйству ущерб;
- Ірк арвн нас хулхалдг, тімк тавн нас хулхалдг – водка крадет у человека десять лет, а табак – пять лет;
- Арвн цґгц ірк уусн кўўг іминь ноха долавчн медхш. - Человек, выпивший десять рюмок водки, ничего не поймет, даже если рот его будет лизать собака;
- Аля ірк хойр - ах-дў хойр – тунеядство и водка - родные братья;
- Кўўніс юм хііхір, эвріннь авдран уудл – чем искать у других, открой свой сундук;
- Тўргн hорьк адгтан кўрдго – быстрый ручей до своего устья не добирается;
- Харм седкл – чґдр, хату зґрг – љид, хар санан – хорн – жадность – путы, смелость – штык, дурные помыслы – яд;
- Залху зун далн шалтгта – у ленивого сто семьдесят причин;
- Белг біргч тўмн худлч, зая бодгч љирн худлч – гадальщик десять тысяч раз лгун, а предсказатель судьбы – шестьдесят раз лгун;
- Деегўр санан ўрідг, дегд цаhан киртдг – высокомерие портит человека, так же как очень белое быстро марается;
- Бийін бийд тівљ, белдк утхан селмд тівљ – себя выдавать за важную персону, то же что свой нож на поясе выдавать за меч;
- Тарвљин дайллhта, такан нислhті – взмах орлиный, полет куриный;
- Амтштсн кері арвн hурв дікљ нисљ ирдг – повадившаяся ворона тринадцать раз прилетит;
- Кемр чини ўўрчн аратла ідл болхла, хавхан оньдинд белнір бер – если твой друг - лиса, держи капкан наготове;
- Ааh ці уутлан арв хўврх – пока выпьет чашку чая изменится десять раз (о беспринципном человеке);
- Богдарљ бурхн болдг уга, бийін буульљ хан болдг уга – кичясь своим величием, богом не станешь, восхваляя себя, ханом не станешь;
- Кукн, кукн гиљіhід кў меклдг – ласково приговаривая «дитя моё», готов обмануть;
|