Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2 подытоживает «неверность» из Второзакония 24, как основание для развода





 

Случай, описанный во Втор. 24:1–4 говорит о женщине, с которой муж развелся за «половую распущенность» (видимо, имеется в виду прелюбодеяние, хотя возможны и другие случаи половой распущенности), и которая затем вышла замуж за другого, но затем хочет снова вступить в брак с первым мужем. Постановление закона говорит, что она не может этого сделать, хотя причина не вполне ясна. Некоторые исследователи предполагают, что это предотвращает возможность того, что муж, в качестве сутенера станет вынуждать жену вступать в брак с другими мужчинами для получения выгоды.

Этот прецедент дает основу для закона, устанавливающего, что прелюбодеяние является основанием для развода, и, таким образом, предоставляет также и фундамент для одной из супружеских клятв.

 

 

Глава 3 подытоживает три других основания для развода из Исхода 21

 

Исх.21:10–11 является статьей закона, но детали прецедента, на котором он основан, связан с ситуацией, когда мужчина взял свою рабыню в жены, а позже взял еще одну жену. Он испытывал искушение обращаться со второй женой, как с любимицей, однако это постановление закона гласит, что он не имеет права пренебрегать первой женой, не предоставляя ей еды, одежды и супружеского сожительства. Если этот закон применялся к наименее важному члену общества — бывшей рабыне — очевидно, что перечисленные права являются неотъемлемыми правами любого человека, состоящего в браке.

Этот прецедент предоставил основу для трех других оснований для развода, и, таким образом, еще трем супружеским клятвам.

 

Вопросы для обсуждения

 

Если бы Вас попросили составить закон о разводе и определить основания, на которых можно разводиться, что бы Вы включили в список? Как бы вы составили тогда супружеские клятвы?

Моисей дал всем израильским женщинам привилегии, которые в других странах имели только женщины из высоких слоев общества. Подумайте, существуют ли какие–то особые привилегии или возможности, которые в нашем обществе имеют богатые люди при разводе? Делает ли развод людей богаче или беднее?

Моисей особенно позаботился о женщинах, потому что они страдали сильнее при распаде семьи. Насколько отличаются страдания мужчин и женщин при разводе, и кто по Вашему мнению страдает больше? Как Вы думаете, кто чаще нарушает супружеские клятвы — мужчины или женщины?

Какой из ветхозаветных образов отношений Бога с Израилем кажется Вам наиболее точным — договор о сотрудничестве (как между странами — прим. пер.), или брачный договор? Какой из этих образов лучше иллюстрирует Ваши отношения с Богом? Существуют ли другие образы, которые Вам нравятся больше?

Насколько, по Вашему мнению, «брак» и «развод» Бога были всего лишь ветхозаветными образами? Например, что из этого по–Вашему Он на самом деле испытывал: любовь, разочарование, ревность, гнев, боль разделения, или одиночество после развода? Какие еще чувства может испытывать разведенный человек?

Пророки, похоже, не испытывают смущения, говоря о Боге, как о разведенном. Почему, как Вы думаете, это звучит так странно — даже слегка богохульно — для многих христиан? Считаете ли Вы, что слово «разведенный» должно быть негативным ярлыком в сегодняшнем обществе или сегодняшней церкви?

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1]time–share — форма собственности на недвижимость, как правило, виллу, коттедж, апартаменты в гостинице и т. п. за рубежом, которой можно пользоваться только ограниченное время, например, один месяц в год

 

[2]на английский язык — прим. пер.

 

[3]Очень сложно передать на русский язык то, как изменения смысла старых английских слов в фразе "Be bonny and buxom in bed and at board" придают забавное звучание при прочтении ее современными англичанами — прим. пер.

 

[4]Вестминстерское Исповедание Веры 1648 года, © перевод с английского: Устин Валерьевич Чащихин, http://calvinism.ru

 

Date: 2015-09-24; view: 283; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию