Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
V Фонетика. Фіналі:üe, üan,ün
Фіналі:üe, üan,ün
1. Прочитайте склади.
juān juán juǎn juàn
quān quán quǎn quàn
xuān xuán xuǎn xuàn
yuān yuán yuǎn yuàn
| jūn jún jǔn jùn
qūn qún qǔn qùn
xūn xún xǔn xùn
yūn yún yǔn yùn
| juē jué juě juè
quē qué quě què
xuē xué xuě xuè
yuē yué yuě yuè
nüè
lüē lüé lüě lüè
| 2. Прочитайте склади, звертаючи увагу на різницю у вимові ініціалей.
jiē juē jié jué
jiān jiánɡ jiǎn jiànɡ
qiān xián qiǎn xiàn
xiān qián xiǎn qiàn
diān tiān diǎn tiǎn
biē piē bié pié
| qiā qiáo qiǎ qiào
qiāo qiá qiǎo qià
yuān yān yán yuán
yǎnɡ yǎn yàn yànɡ
dīnɡ tīnɡ dǐnɡ tǐnɡ
biě piě biè piè
| xiē xué xiě xuè
xuē xié xuě xiè
niē lié niě liè
liē nié liě niè
niū liú niǔ liù
liū niú liǔ niù
|
V Лексика
1.
| 对不起
| (ідіом.)
| duìbuqǐ
| Вибачте! Прошу вибачення!
| 2.
| 没关系
| (ідіом.)
| méiɡuānxi
| нічого страшного, дрібниці
| 3.
| 再见
| (ідіом.)
| zàijiàn
| До побачення!
| 4.
| 用
| (дієсл.)
| yònɡ
| використовувати
| 5.
| 不用谢
| (ідіом.)
| bùyònɡxiè
| немає за що, не варто подяки
| 6.
| 医院
| (ім.)
| yīyuàn
| лікарня
| 7.
| 小姐
| (ім.)
| xiǎojiě
| дівчина, пані (при звертанні)
| 8.
| 层
| (ім.)
| cénɡ
| поверх
| 9.
| 一
| (числ.)
| yī
| один
| 10.
| 二
| (числ.)
| èr
| два
| 11.
| 三
| (числ.)
| sān
| три
| 12.
| 四
| (числ.)
| sì
| чотири
| 13.
| 五
| (числ.)
| wǔ
| п’ять
|
V Тексти
1.
- 对不起, 我可以进来吗?
-你好。请进。你是……
- 你好。 我是语言学院的学生。 请问,Lǐ老师在吗?
- 他不在。
- 他在哪儿?
- 他在医院。
- Wánɡ老师也不在吗?
- 她也不在。
- 她也在医院吗?
- 我不知道她在哪儿,对不起。
- 没关系。再见。
2.
- 对不起,您是Yè老师吗?
- 不是,我姓Zhānɡ。
- Zhānɡ小姐,我很高兴认识你。 请问,Yè老师在哪儿?
- 她在餐厅喝茶。
- 餐厅在哪儿?
- 在五层。
- 谢谢。
- 不用谢。
3.
- 我是公务员,我学习汉语。
- 我也要学习汉语。你可以教 (jiāo – навчати) 我吗?
| - 对不起,我很忙。
- 没关系。你可以请你的汉语老师 教我吗?
- 可以。
- 谢谢!
4.
- 你好。我可以进来吗?
- 你好。请进。请坐。
- 谢谢。
- 请喝咖啡。
- 对不起,我不喝咖啡。
- 你喝什么?
- 我喝茶。
- 请喝中国茶。
- 谢谢。
- 不用谢。你的中国朋友在哪儿?
- 他在宿舍。
- 我也要请他喝茶。他的宿舍在三层吗?
- 不,他的宿舍在二层。
5.
- 小姐,请问,这是Fǎ国餐厅吗?
- 不是, 这是Rìběn餐厅。
- Fǎ国餐厅在哪儿?
- Fǎ国餐厅在四层。
- 谢谢!再见!
| 6.
- Zhānɡ先生,我可以用你的汉语书吗?
- 对不起,我的书不在这儿。
- 你的书在哪儿?
- 我的书在宿舍。
- 没关系, 我用Lǐ记者的书。
|
|