Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Слово от автора 4 page





Роберта вернулась домой около половины шестого. Ноги после тренировки едва двигались, когда она поднималась по гулкой лестнице на третий этаж. День выдался тяжелым — особенно нагрузки в спортивной секции и утомительная поездка в час пик. Когда Роберта добралась до площадки и вытащила ключи, она обнаружила, что дверь не заперта. Неужели Мишель забыл что-то и вернулся? Кроме нее и консьержа ключи имелись только у него. Но Мишель никогда не оставлял дверь открытой. Она вошла в прихожую и заглянула в коридор.

— Мишель? Ты там?

Ответа не было. Ни звуков, ни движений. Роберта вошла в лабораторию.

— О боже!

Все было перевернуто вверх дном. Мухи ползали по полу, ящики столов валялись под ногами. Документы, папки и графики… Но не это заставило ее застыть на месте и открыть рот от изумления. Она с ужасом смотрела на большого человека в черном капюшоне, шагнувшего ей навстречу.

Ладонь в перчатке метнулась к ее горлу. Роберта машинально блокировала выпад и круговым движением отбила его руку в сторону. Удивленный мужчина замешкался, дав ей полсекунды на то, чтобы сопроводить удачный блок резким ударом ноги в коленную чашечку. Если бы удар попал в цель, она выиграла бы схватку. Однако мужчина отскочил назад, и острие туфельки Роберты лишь чиркнуло по голени грабителя. Преступник поморщился от боли, споткнулся о перевернутый ящик стола и грузно упал на пол.

Она хотела выбежать из комнаты, но бандит взмахнул большой рукой, хлестнул ладонью по ее ногам, и Роберта растянулась на полу. Она ударилась головой о стену, и у нее перед глазами закружились яркие искры. Когда ей удалось подняться на ноги, мужчина находился в паре метров от нее. В его руках был нож. Грабитель наступал, занося оружие над головой… и явно собирался вонзить нож в грудь Роберты.

Ее учили блокировать такие удары. Опытные бойцы держат нож близко к телу и бьют от бедра наружу, отражать подобные выпады очень трудно. Но нисходящий удар позволяет подставить под запястье руку. Блок не считается сложным, если делать это на тренировке. Теоретически Роберта знала, как провести прием. Теоретически! В секции карате они использовали резиновые ножи с мягкими лезвиями, да и то на замедленной скорости.

Смертельно опасный нож блеснул перед ее глазами и устремился вниз. Роберта оказалась быстрее. Она поймала запястье мужчины и опустила его вниз и вбок. Другой рукой отвела в сторону локоть противника, в то же время ударив коленом в пах преступника. Раздался хруст костей, Роберта услышала надсадный крик. Лицо мужчины исказилось от боли. Он упал прямо на нож, перекатился на бок и, цепляясь руками за живот, еще раз закричал.

Она в ужасе стояла над ним, глядя на искаженное лицо преступника. Когда он выгнулся на спине, Роберта увидела нож, глубоко вонзившийся в солнечное сплетение. Мужчина отчаянно цеплялся пальцами за рукоятку, пытаясь вытащить оружие. Через несколько секунд движения бандита замедлились, конвульсии ослабели, и он издал последний вздох. Кровь медленно растекалась на кафельном полу широкой ровной лужицей.

Роберта закрыла глаза. Ее колени отчаянно дрожали. А вдруг случится чудо — она откроет глаза и больше не увидит мертвого парня в луже крови? Но нет! Тот по-прежнему лежал на полу с полуоткрытым ртом, глядя на нее остекленевшими глазами, как рыба на прилавке в магазине.

Каждая клетка ее тела призывала бежать прочь из квартиры, но она подавила приступ страха. Медленно, сотрясаясь от тяжелых ударов сердца, Роберта присела рядом с трупом, вытянула дрожащую руку и просунула ее под черную куртку мужчины. Нашла во внутреннем кармане маленький блокнот, наполовину запачканный кровью, перевернула несколько промокших страниц и поежилась от отвращения при виде красной влаги на своих тонких пальцах. Она искала имена и номера телефонов. Страницы оказались почти чистыми. На последней она нашла два адреса, записанных карандашом. Первый был ее, второй — Мишеля.

Успели они добраться до него или нет? Роберта достала из сумочки телефон, быстро прокрутила строки адресной книги до букв «М. З.» и нажала на кнопку набора.

— Давай же, — шептала она, ожидая ответа, — Мишель, возьми трубку.

Услышав сообщение автоответчика, Роберта дала отбой. Она не знала, звонить ли в полицию. Это займет много времени, думала она. Потребуется целая вечность, чтобы объяснить дежурным операторам неотложность ситуации. Нет! Она должна отправиться к Зарди прямо сейчас. Перешагнув через труп, Роберта приоткрыла дверь и осмотрела лестничную площадку. Все чисто. Она закрыла дверь на ключ и помчалась вниз по ступеням.

 

Машина с визгом затормозила и остановилась перед домом, где жил Мишель. Роберта подбежала к крыльцу. На панели домофона имелся список жильцов. Постукивая каблуками от нетерпения, она несколько раз нажала на кнопку звонка рядом с фамилией Зарди. Ее тревога нарастала.

Через две-три минуты из дома вышла молодая парочка. Роберта проскользнула в открывшуюся дверь и оказалась в темном коридоре, который проходил мимо двери консьержа. Чуть дальше начинался внутренний дворик. Квартира Мишеля находилась на первом этаже. Она постучала в дверь и, не услышав ответа, снова вернулась во двор. Окно ванной комнаты Мишеля было слегка приоткрыто. Она вскарабкалась на подоконник. Ей пришлось протиснуться в узкую фрамугу, но худоба позволила Роберте проникнуть в квартиру.

Оказавшись внутри, она тихо осмотрела все комнаты. Мишеля нигде не было. Однако чашка с остатками кофе и кусочек пиццы, лежавший на столе, оказались теплыми. В углу гостиной мерцал экран включенного компьютера. Наверное, он недавно вышел, со вздохом облегчения подумала Роберта. Похоже, с ним все в порядке. Она надеялась, что Зарди не будет отсутствовать долго. Внезапный звонок телефона заставил ее подпрыгнуть. После двух сигналов включился автоответчик. Из динамика донесся знакомый голос Мишеля, просивший оставить сообщение. Затем последовал гудок, и Роберта услышала низкий мрачный голос, сказавший по-французски:

— Это Саул. Твой отчет получен. Начинаем действовать по плану. О Б. X. позаботятся сегодня вечером.

Что происходит? Какой еще отчет? Что Мишель мог послать кому-то и кто такой Саул? Неужели ее друг и помощник, которому она целиком доверяла, как-то связан с грабителем в ее квартире? «Начинаем действовать по плану». Она задрожала. Ей не хотелось верить в то, о чем она подумала.

Роберта подсела к компьютеру Мишеля и дважды кликнула по иконке электронной почты. Пока она осматривала список отправленных писем, в ее голове роились догадки. Она довольно быстро обнаружила столбик посланий с темой «Отчет». Они располагались по порядку и, судя по датам, отправлялись в течение нескольких месяцев, через каждые две недели вплоть до этого дня. Роберта кликнула на последнем письме под номером четырнадцать.

— Ты крыса, Мишель, — прочитав сообщение, прошептала она.

Это был отчет о ее последних научных находках и подробное описание экспериментов с мухами из группы А — в частности, выводы по увеличению их срока жизни.

— Какого черта ты творишь?

Она открыла письмо, датированное этим днем и отправленное буквально час назад. К нему был прикреплен какой-то файл. Она прочитала сопроводительное сообщение: «Вторник, 20 сентября: сегодня состоялась встреча с английским журналистом Беном Хоупом». Покачав головой, изумленная Роберта кликнула «скрепку» рядом с прикрепленным файлом. Когда приложение открылось, она увидела несколько файлов с расширением.jpeg. Это были цифровые фотографии. Она поочередно открыла каждую из них.

На экране появились снимки, изображавшие Роберту и англичанина Хоупа во время интервью в ее лаборатории. Эти фотографии мог сделать только один человек — Мишель. Он использовал видеокамеру мобильного телефона. Съемка проводилась в тот момент, когда он якобы принес ей папку с документами. Роберте вспомнилась фраза из телефонного сообщения: «О Б. X. позаботятся этим вечером». Теперь она поняла, кто этот Б. X.

Роберта вздрогнула и тревожно отвернулась от экрана. Снаружи послышались звуки. Кто-то подошел к передней двери. Она узнала мелодию, которую Мишель часто насвистывал себе под нос в лаборатории. В замке зазвенели ключи. Дверь со скрипом открылась. Шаги переместились в коридор. Роберта нырнула за кушетку и притаилась там, почти не дыша.

Мишель вошел в комнату. Он поставил пластиковый пакет на стол и, продолжая насвистывать, начал выкладывать покупки. Затем шагнул к автоответчику и включил прослушивание. Осторожно выглядывая из-за края кушетки, Роберта наблюдала за его лицом. Он принял сообщение Саула без каких-либо эмоций. Просто кивнул, и все.

«Ты подлый предатель», — подумала она, почти не веря, что это тот Мишель, которого она знала. Роберта могла бы устроить допрос и разобраться с ним без промедления. Но вдруг у него есть оружие? Вдруг он окажется проворнее ее? Мишель дружил с опасными людьми. Возможно, парень был не таким скромным и добрым, каким хотел казаться. Нет, открытая враждебность здесь не подойдет.

Мишель стер телефонное сообщение.

— Господи, как жарко, — проворчал он, открывая окно на другой стороне комнаты.

Он взял со стола бутылку пива и шоколадный батончик, затем уселся на стул и, щелкнув пультом управления, включил телевизор. Мишель смотрел какой-то мультфильм, посмеивался, хмыкал и пил пиво. Это был шанс для Роберты. Пригнувшись, она выбралась из-за кушетки и направилась к открытому окну, чтобы прокрасться через комнату и выпрыгнуть во двор, пока Мишель таращился в экран телевизора.

Она была на полпути, когда юноша вдруг закричал:

— Эй, стой! Что ты тут делаешь?

Мишель вскочил со стула. Она не смела поднять голову.

«Черт! Я попалась!»

— Подожди, я помогу тебе, — сказал Зарди более мягким голосом.

Сконфуженная Роберта посмотрела на него. Он стоял у стола в другом углу комнаты.

— Гадкий котик, ты опять сделал это? Я ведь говорил тебе, что так нельзя…

Пушистый белый кот сидел на столе и лизал тарелку Мишеля. Подняв любимчика на руки, юноша ласково погладил его. Кот протестующе замяукал, вырвался из объятий хозяина, спрыгнул на пол и выбежал из комнаты. Мишель погнался за ним, посасывая оцарапанный палец.

— Лютен, вернись!

Парень исчез из виду, и Роберта услышала, как он кричит на кота:

— Лютен, вылезай оттуда, маленький паршивец!

Воспользовавшись случаем, она вскочила на ноги, бесшумно прокралась по небольшому коридору к двери, повернула щеколду и выскользнула в полутемный вестибюль.

 

 

Когда несколько месяцев назад Мишель Зарди познакомился с человеком, назвавшимся Саулом, он не знал, с кем связался и что тому нужно. Ему велели наблюдать за работой Райдер и отправлять отчеты о ходе ее исследований. Он и сейчас не имел понятия, кто такие люди Саула и почему они интересуются Робертой.

Однако это его не волновало. Задача казалась простой, и он не задавал лишних вопросов. Они платили достаточно, чтобы заглушить неуместное любопытство. Деньги за мелкий шпионаж заставили его задуматься о другом варианте карьеры, поскольку он не хотел провести остаток жизни в малобюджетных лабораториях — особенно теперь, когда Роберте пришлось перенести исследования в свою квартиру. Саул обещал стабильную и интересную работу, и эта перспектива помогла Мишелю изменить отношение к доктору Райдер. Он не желал думать о том, что эти люди собираются сделать с американкой. Ему понравилось получать большие деньги, не прилагая почти никаких усилий. Раз в две недели он посылал отчеты о результатах исследований, и в конце каждого месяца в его почтовом ящике появлялся конверт, набитый деньгами.

 

Это была огромная пирамида власти, с широким основанием и узкой вершиной. Внизу она состояла из множества невежественных и малозначительных людей, подобных Мишелю Зарди, — мелюзги, чья преданность покупалась дешево. На вершине стоял один человек, окруженный группой избранных помощников. Лишь они знали истинные цели и структуру организации, тщательно скрывавшей свою деятельность от любопытных глаз.

Два первых лица этой мощной организации вели неторопливую беседу в довольно необычной комнате под куполом башни, которая венчала центральную часть элегантной виллы на окраине Рима. Крупный и вальяжный Максимильяно Усберти стоял у окна. Фабрицио Северини, личный секретарь и единственный доверенный человек Усберти, сидел у стола. Наедине они могли говорить откровенно.

— Через пять лет наши силы окрепнут и мы овладеем планетой, мой друг, — произнес Усберти.

Северини глотнул вина из хрустального бокала и с подобострастием в голосе ответил:

— Мы уже сильны. Если ряды организации пополнятся, как мы скроем нашу деятельность от посторонних?

— Когда мои планы осуществятся, нам больше не нужно будет скрываться, — ответил Усберти. — Секретность, на которой я настаивал ранее, была лишь временной фазой нашего развития.

Несмотря на близкие отношения с боссом, Северини мог лишь догадываться об истинных амбициях Усберти и конечной цели его планов. Он не проявлял излишнего любопытства и не задавал слишком много вопросов. Их дружба длилась годами. Он видел, как росла уверенность Усберти, его властность и фанатизм (ему не нравилось последнее слово, но в данном случае оно было единственно правильным). Северини знал, что его друг — а на самом деле хозяин, как оказалось с течением времени, — был безжалостным человеком, он не останавливался ни перед чем. Фабрицио боялся его и чувствовал, что Усберти втайне наслаждался его страхом.

Босс отошел от окна и приблизился к своему секретарю, сидевшему под огромным куполом. На деревянном столе с позолоченным орнаментом семнадцатого века стоял лэптоп, на экране его виднелись несколько снимков. Фотографии мужчины и женщины. Усберти знал эту женщину — это доктор Роберта Райдер. Вскоре она станет покойной Робертой Райдер…

Мужчину он видел впервые. Один из информаторов доложил, что англичанин был профессиональным сыщиком, пытавшимся выведать секретные сведения. По его словам, Бенедикт Хоуп считался опытным специалистом и обладал особыми талантами. Эти данные подтверждались тем, что наемный убийца, посланный за ним, до сих пор не вернулся с задания и не представил отчет о проделанной работе. Усберти не ожидал, что Хоуп так далеко продвинется в поисках. Но о нем не стоило тревожиться: парень доживал последние дни.

— Архиепископ… — нервно сплетая пальцы рук, произнес Северини.

— Да, мой друг?

— Простит ли нас Бог за то, что мы делаем?

Усберти бросил на него сердитый взгляд.

— Конечно простит. Мы защищаем Его дом.

Когда Северини ушел, архиепископ раскрыл древнюю Библию в золотом переплете.

«И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует…

Он был облачен в одежду, обагренную кровью. Имя ему: „Слово Божие“. И воинства небесные следовали за Ним…

Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя».[7]

Усберти захлопнул книгу. Какое-то время он задумчиво смотрел в пространство с мрачным выражением лица. Затем, многозначительно кивнув головой, поднял телефонную трубку.

 

 

Возвращаясь к своему «ситроену», Роберта все время оглядывалась через плечо. Ей казалось, что Мишель вот-вот выскочит из здания и побежит следом за ней. Ее руки дрожали так сильно, что она едва попала ключом в замок зажигания.

По дороге домой она позвонила по номеру экстренной полицейской помощи.

— Я хочу сообщить об убийстве, — сказала она дежурному оператору. — В моей квартире находится труп неизвестного человека.

Управляя машиной одной рукой и напряженно лавируя в потоке транспорта, она торопливо указала адрес и ответила на несколько вопросов дежурного. Через десять минут «ситроен» подъехал к дому. Еще через минуту на стоянку вырулили две полицейские машины и карета «скорой помощи». Роберта пошла навстречу жандармам и мужчине в коричневом костюме.

— Я инспектор полиции Люк Симон, — представился он. — Это вы сообщили о происшествии?

Ему было чуть больше тридцати. Он с интересом рассматривал ее фигуру.

— Да, — ответила Роберта.

— Итак, вы… Роберта Райдер? Гражданка США. Разрешите взглянуть на ваши документы?

— Прямо сейчас? Пожалуйста.

Она достала из сумочки паспорт и рабочую визу. Симон пробежал по ним взглядом и вернул их обратно.

— Вы имеете докторское звание. Медицина? Наука?

— Я биолог.

— Понятно. Покажите нам место преступления.

Они пошли в квартиру Роберты. Треск раций наполнил узкое пространство лестничной клетки. Симон двигался впереди, пружинисто и быстро шагая по ступеням. На его скулах играли желваки. Роберта семенила за инспектором, а за ней тянулась цепочка жандармов и работников судебной медицинской экспертизы, которыми командовал хмурый доктор с чемоданчиком в руках.

По пути Роберта объясняла ситуацию Симону. Иногда он поворачивался и смотрел на нее зелеными глазами.

— Этот тип упал на свой нож, — жестикулируя, закончила она. — Он тяжелый, и нож вошел ему в грудь по рукоятку.

— Чуть позже мы попросим вас написать заявление. Кто сейчас находится в квартире?

— Никого. Только он.

— Кто «он»?

— Труп, — нетерпеливо ответила она. — Покойник.

— Вы оставили тело без присмотра? — спросил он, поднимая брови. — Куда вы ездили?

— Я навещала друга.

Роберта поморщилась. Ей не понравилось, как это прозвучало.

— Вот как? — спросил инспектор. — Ладно, мы поговорим о вашем друге позже. Сначала посмотрим на тело.

Они подошли к двери, и Роберта открыла замок.

— Вы не против, если я подожду снаружи? — спросила она.

— Где труп?

— Он в коридоре. Вы его сразу увидите.

Полицейские и медики вошли в квартиру. Симон, как обычно, шагал впереди. Один жандарм остался снаружи на площадке, чтобы присматривать за Робертой. Она оперлась о стену и закрыла глаза. Через пару секунд инспектор вернулся. Усталость на его суровом лице сменилась явным раздражением.

— Вы уверены, что это ваша квартира? — спросил он.

— Да. А что?

— Вы принимаете какие-нибудь лекарства? Вы страдаете потерей памяти, эпилепсией или другими психическими недугами? Вы употребляете наркотики или алкоголь?

— О чем вы говорите? Конечно нет.

— Тогда объясните мне отсутствие трупа!

Симон схватил ее за локоть и, втолкнув в дверной проем, указал рукой на коридор. Роберта открыла рот от изумления. Детектив выжидающе сверлил ее взглядом.

Пусто и чисто. Тело исчезло.

— Я жду объяснений!

— Возможно, он уполз, — прошептала она.

А заодно замыл кровавый след после себя? Чувствуя легкое головокружение, Роберта потерла глаза руками. Инспектор поднес к ее лицу указательный палец.

— Ложный вызов полиции является серьезным правонарушением. Я могу арестовать вас прямо сейчас. Вы понимаете это?

— Но тело было здесь! Я ничего не придумала. Оно лежало здесь!

— Проклятье!

Инспектор окликнул одного из жандармов и попросил принести ему кофе. Затем с язвительной усмешкой повернулся к Роберте.

— Так куда оно делось? Убежало в ванную комнату? Возможно, мы найдем его в туалете? Сидящим на унитазе и читающим «Ле монд»?

— Я не знаю, куда оно делось, — обиженно ответила Роберта. — Труп был тут… Я ничего не придумала.

— Обыщите квартиру, — приказал инспектор жандармам. — Поговорите с соседями. Узнайте, что они слышали и видели.

Когда полицейские гуськом выходили из прихожей, двое из них бросили на Роберту сердитые взгляды. Симон снова приступил к расспросам.

— Вы сказали, он был большим и сильным мужчиной. И что он набросился на вас с ножом.

— Да, верно.

— Но вы не ранены.

Роберта тоже начала злиться.

— И что? — спросила она с раздражением.

— Вы ожидаете, что я поверю, будто женщина вашей комплекции… — метр шестьдесят пять, не так ли? — смогла голыми руками прикончить большого вооруженного противника и не получить при этом ни царапины?

— Подождите! Я не говорила, что убила его. Мужчина сам упал на нож.

— Что он здесь делал?

— А что преступник может делать в чужой квартире? Он хотел ограбить меня. Этот тип перевернул мою лабораторию вверх тормашками.

— Вашу лабораторию?

— Там теперь черт ногу сломит. Посмотрите сами.

 

Она указала на дверь, и инспектор открыл ее. Заглянув через его плечо, Роберта вновь открыла рот от изумления. Комната была в полном порядке. Все стулья стояли на местах. Кто-то задвинул ящики стола и собрал почти всех мух. Неужели она сходила с ума?

— Аккуратный грабитель, — прокомментировал инспектор. — И почему не все такие?

В коридоре появился один из жандармов.

— Мсье, соседи по площадке весь вечер были дома. Они ничего не слышали.

— Понятно, — отозвался Симон. Он осмотрел лабораторию и со вздохом приподнял со стола лист бумаги. — Что это? «La science biologique de l'alchimie»?[8]

Положив листок на место, он с укором посмотрел на Роберту.

— Я же говорила вам, — заикаясь, ответила она. — Я… Я ученый.

— С каких это пор алхимия считается наукой? Вы превращаете свинец в золото?

— Хватит ерничать!

— Или, возможно, вы придумал и способ… испарять предметы в воздухе? — спросил он, указав рукой на коридор.

Инспектор бросил страницу на стол и с интересом прошелся по комнате.

— А там что такое?

Прежде чем она успела остановить его, Симон открыл двери настенного шкафа. Увидев аквариумы с мухами, он громко вскричал:

— Проклятье! Дрянь какая! Это отвратительно!

— Я ставлю над ними опыты.

— Мадам, вы подвергаете опасности здоровье окружающих людей. Эти твари разносят болезни.

Полицейский доктор, стоявший за спиной Роберты, кивнул и закатил глаза в негодовании. Жандармы, проводившие осмотр квартиры, осуждающе покачивали головой.

— Rien,[9]— доложил один из них.

Роберта чувствовала враждебные взгляды, направленные на нее со всех сторон.

— Ваш кофе, мсье.

— Слава богу.

Симон выхватил бумажный стаканчик из рук полицейского и сделал глоток. Кофе было единственным средством, облегчавшим его головную боль. Инспектору требовался отдых. Бессонная ночь лишила его сил.

— Я понимаю, это выглядит странно… — начала Роберта. Волнуясь, она слишком сильно жестикулировала. И ей не нравилось, что ее голос звучал так высоко и визгливо. — Но уверяю вас…

— Вы замужем? — спросил ее Симон. — У вас есть ДРУГ?

— Нет… Я встречалась раньше с мужчиной, но сейчас… Какое отношение это имеет к делу?

— Вы эмоционально неустойчивы, — предположил инспектор. — Он бросил вас, и стресс повлиял на вашу психику…

«Какая ирония!» — подумал он, вспоминая свой вчерашний разговор с Элен.

— То есть вы думаете, что у меня нервный срыв? Маленькая женщина не смогла совладать с собой без сильного мужчины?

Симон пожал плечами.

— К чему, черт возьми, эти вопросы? Кто ваш начальник?

— Осторожнее, мадам. Помните, что вы совершили серьезный проступок.

— Прошу вас выслушать меня! Я знаю, что они планируют убить еще одного человека. Англичанина.

— Вот как? И кто же это планирует?

— Я не знаю, кто именно. Те, кто пытался убить меня.

— Тогда я полагаю, что мсье l'anglais не грозит большая опасность. — На худом лице инспектора появилась презрительная усмешка. — Мы можем узнать, кто этот ваш англичанин? Возможно, это к нему вы ездили на чашечку чая, пока воображаемый труп лежал на полу в вашей квартире?

— Боже! — воскликнула Роберта, засмеявшись от безнадежного отчаяния. — Скажите, вы действительно такой тупой?

— Доктор Райдер, если вы сейчас же не замолчите, я вас арестую. Я запру вас в камере, опечатаю вашу квартиру, а судебные приставы обыщут ее.

Инспектор бросил на пол пустой стаканчик и двинулся к ней. Его лицо покраснело. Роберта отступила на шаг.

— Вас осмотрит полицейский хирург, — продолжил Симон. — Не говоря уж о полной психиатрической экспертизе. Я попрошу Интерпол проверить вашу банковскую отчетность. Я порву вашу чертову жизнь на мелкие кусочки! Вы этого хотите?

Роберта прижалась спиной к стене. Нос полицейского почти касался ее лица. Его зеленые глаза горели от злости.

— Я могу отправить вас прямиком в ад!

Жандармы смущенно смотрели на Симона. Доктор подошел к нему и мягко похлопал по плечу, ломая напряженность момента. Инспектор отошел от Роберты.

— Валяйте, забирайте меня! — закричала она. — У меня есть доказательства! Мне известно, кто вовлечен в это дело.

Инспектор сердито посмотрел на нее.

— Значит, вы хотите стать звездой в своем собственном фильме? Вам нравится внимание. Но я не собираюсь доставлять вам это удовольствие. Мы увидели предостаточно. Исчезающие тела! Аквариумы, набитые мухами! Алхимия! План убийства! Извините, доктор Райдер, наша служба полиции не обслуживает безумных дам, жаждущих привлечь к себе внимание. — Он погрозил пальцем. — Считайте, что я вас предупредил. Не повторяйте эту глупость. Вам ясно?

Симон повернулся к коллегам и хрипло произнес:

— Allez, les gars.[10]

Полицейские быстро покинули квартиру, оставив Роберту одну в пустом коридоре. Какое-то время она стояла, парализованная унынием и удивлением. Она смотрела на дверь и прислушивалась к топоту шагов на лестнице. Ей не верилось, что полиция отказала ей в поддержке. Что же теперь делать?

«О Б. X. позаботятся сегодня вечером». Бен Хоуп! Он тоже вовлечен в это странное дело. Ей надо предупредить его! Прямо сейчас! Она почти не знала англичанина, но, если копы не желают относиться к ситуации серьезно, ответственность ложится на нее. Нужно предупредить его об опасности. Ведь с ним могло произойти черт знает что!

Когда Бен ушел, Роберта бросила его визитную карточку в мусорное ведро. Она не собиралась продолжать с ним знакомство. Слава богу, что не пропустила визитку через бумагорезку. Перевернув корзину вверх дном и вывалив на пол смятые бумаги, апельсиновую кожуру и пустые банки из-под тонизирующих напитков, она поворошила мусор. Визитка была здесь, немного испачканная пятнами колы. Роберта схватила телефон, набрала номер и прижала трубку к уху. Послышался гудок, и ей ответил мужской голос.

— Алло? — прокричала она. — Бен, это вы?

Через пару секунд она поняла, что слышит магнитофонную запись.

— Вас приветствует автоответчик. Просим прощение, но человек, которому вы звоните, в данный момент не доступен…

 

 

В качестве условного места Бен выбрал церковь Мадлен на краю квартала Опера. Следуя многолетней привычке, он никогда не назначал деловые встречи рядом со своим домом. Ему не понравилось, что Ферфакс каким-то образом узнал его адрес в Ирландии и прислал за ним машину на дом.

В восемь двадцать он покинул квартиру и быстро дошел до станции метро «Ришелье-Дрюо». Проехав на трясущемся, громыхающем поезде две остановки, Бен протиснулся через толпу, заполнявшую кафельные подземные переходы, и поднялся на площадь Мадлен. Он остановился у ступеней церкви, прикурил сигарету и прислонился к одной из коринфских колонн, наблюдая за проезжавшим транспортом. Ждать пришлось не долго. В назначенное время из потока машин выскользнул большой лимузин и подъехал к тротуару. Из «мерседеса» вышел водитель, одетый в служебную форму.

— Мсье Хоуп?

Он кивнул. Водитель открыл заднюю дверь, и Бен забрался в салон. За окнами замелькали улицы Парижа. Когда они миновали окраины города, наступили сумерки. Лимузин бесшумно мчался по неосвещенным пригородным дорогам, которые постепенно сузились до одной-двух полос. Фары высвечивали кусты и деревья, немногочисленные дома и бары на краю шоссе.

Водитель отказался поддерживать беседу, поэтому Бен погрузился в размышления. Судя по этой машине, Лорио был успешным издателем. Похоже, его бизнес мало зависел от книг по оккультизму и алхимии. Просмотрев сайт «Издания Лорио», Бен нашел лишь несколько эзотерических томов, никак не связанных с трудами Фулканелли. Вряд ли этот сегмент книжного рынка имел большую коммерческую ценность. Но Роуз назвал Лорио восторженным энтузиастом. Возможно, эзотерические знания были для него просто хобби, личным интересом, который он перенес в свой издательский бизнес как второстепенное направление, на радость подобных ему мастодонтов алхимии. Так или иначе, Лорио мог дать какую-то зацепку в поисках. Не исключено, что богатый коллекционер обладал раритетными книгами и манускриптами, содержавшими интересный материал. А может быть… Нет! Лучше не надеяться на это. Нужно просто дождаться встречи и посмотреть, к чему приведет сегодняшний вечер.

Бен взглянул на светящийся диск наручных часов. Поездка явно близилась к завершению. Его мысли бесцельно бродили по кругу. Внезапно он почувствовал, что «мерседес» едет медленнее. Уже приехали? Он посмотрел через плечо водителя на темную дорогу. Домов не было видно, и они еще не проехали через деревню. Бен заметил большой дорожный знак, подсвеченный фарами: «Осторожно: впереди переезд». Деревянный шлагбаум был поднят, разрешая проезд. Лимузин медленно вырулил на рельсы и остановился. Водитель протянул руку к приборной доске и нажал на кнопку, которая запирала замки. Бен услышал щелчок и тихое жужжание. Между водителем и пассажирским салоном поднялась толстая стеклянная перегородка.

— Эй! — крикнул Бен, постучав по стеклу.

Звукоизоляция салона придавала его голосу неестественное звучание.

Date: 2015-09-18; view: 249; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию